WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 77 |

«На первой странице обложки: первая встреча Америго Веспуччи с американским туземцем (По рисунку J. Stradanus, относящемуся к 1523 г.) Джерри Мандер Провал технологий и ...»

-- [ Страница 22 ] --

Никто не хотел телевидения и у нас в Форте Франклин, но со временем люди стали хо дить в соседнюю деревню Норманн Веллс и смотреть хоккейные матчи. С этого все на чалось. Появилось множество проблем. В нашей общине все говорят на наречии сла вей [одно из двадцати двух наречий племени дин], а английский используют в качест ве второго языка. Люди хотят учить хороший английский язык, но по телевидению идет английский слэнг. Еще одна проблема состоит в том, что родители не в состоянии контролировать детей, которые смотрят телевизор целую ночь, а на следующий день совершенно измучены. В школе они спят.

Барбара Смит, учитель диетолог и писатель:

У меня четверо детей и мы живем на земле. Когда мы впервые приехали в город, детям не понравилось телевидение. Они его боялись. Они не понимали, почему человек на экране так пристально смотрит на них. Но вскоре они "попались" на мультипликаты. Я думаю, что те, у кого в детстве не было телевидения, становились творческими лично стями. К сожалению, сознание детей заполняют телевизионные образы. Я знаю мно гих детей, которые больше не играют, потому что предпочитают смотреть телевизор.

Это проще, чем играть или читать. Даже если родители выключат телевизор, дети будут смотреть его у соседей или в школе. Влияние телевизора сильнее, чем родителей.

Мэри Уилсон (65 лет), переводчица с наречия славей:

Я думаю, мне очень повезло: я воспитывала детей, когда не было телевидения, дети не нюхали клей или не приобщались к алкоголю. Моя жизнь очень непроста, и не знаю, как бы я еще справлялась с этой напастью. Одно время женщины собирались вместе, чтобы пошить и поговорить о мужьях, но теперь они этого не делают. Женщины очень увлечены тем, что происходит в мыльных операх. Они даже звонят друг другу по теле фону и обсуждают увиденное.

Этель Блондин, Отдел образования, правительство Северо западных территорий (член Парламента):

Я тоже работаю с языками и воспринимаю ваше выступление со смешанными чувст вами. Когда в общину Туктояктук первый раз пришло телевидение в середине 1970 х, Мегатехнология на марше я почувствовала, что должна стать артистом, чтобы соперничать с сексуально привле кательными телевизионными образами. У меня есть некоторая жажда жизни, которую телевизионные образы не имеют. Мне кажется, дети это чувствуют. Одно время я ис пользовала телевизор для обучения аборигенному языку. Но телевизор приносит пользу при условии, если контролировать процесс обучения. Я знаю, что должна вни мательно смотреть за тем, как его используют мои дети. Они должны выключать его, когда я прошу их. Я думаю, что многое зависит от сплоченности семьи.

Синди Гилдэй:

Когда телевидение впервые появилось в деревне Рэй, я работала учительницей. Отно шения между людьми, язык и воспитание детей изменились буквально за один день.

Лучше всего они стали запоминать всю эту рекламную чепуху, передаваемую белым сообществом. Но меня интересует такой вопрос: что именно в телевидении вызывает такое притяжение? Я чувствую, что со мной что то происходит, когда я смотрю теле визор. Я прилипаю к нему. Даже когда показывают мыльную оперу. Может быть, лю ди смотрят в надежде, что когда нибудь смогут создать мыльную оперу из жизни ди нов? Сможем ли мы когда нибудь иметь столько же денег на пропаганду наших идей, сколько потрачено на показ "Далласа"?

(Вопрос создания индейской мыльной оперы все время всплывал во время семи нара. Высказывались мнения о том, что интерес к мыльным операм вызывают такие проблемы как адюльтер, эмоциональные ситуации, ложь и интриги. И что участие племени дин в таких операх не принесет ничего хорошего. Кроме того, ритм мыльных опер — и разворачивающиеся в них события — сильно отличаются от ритма жизни на Севере, где жизнь течет медленно. "Захочет ли кто нибудь смотреть передачу о жен щинах, которые часами сидят и шьют муклуки или развешивают рыбу для копчения?" — спросила одна из женщин.) Эрни Лени, координатор образования, племя дин:

Метод обучения, который используется в школах и также по телевидению — это сиде ние и поглощение материала. Но в семейной жизни учение происходит по другому.

Дети учатся непосредственно у родителей. Это наш традиционный метод обучения.

Обучение идет за счет выполнения работы, а не за счет умствования. В далеком про шлом все обучение происходило путем выполнения работ, но сейчас они сидят и смо трят телевизор. Выключить телевизор — все равно, что забрать бутылку алкоголя.

Барбара Смит:

У нас есть древнее поверие о том, что слова обладают властью. Если затрачивать мно го энергии на просмотр мыльных опер, она направляется в негативное русло. Скоро у людей, смотрящих эти шоу, начнутся те же проблемы, что и у их персонажей. Я знаю много людей, на которых телевидение подействовало действительно плохо.

Айрин Бьёрнсон, судебный репортер:

Когда я жила в южной Альберте, я часто смотрела телевизор. А поскольку мой родной город находится в более поздней временной зоне, друзья звонили, чтобы узнать, что произошло в той или иной серии. Я покупала достаточно еды, чтобы не отвлекаться от передач. Я многому научилась у белых, но ничего не узнала о себе самой. Мне не нра вилось быть женщиной дин. Когда я пошла в школу, я учила английский и француз ский, и стеснялась говорить на языке дин. Мой муж — белый, а его родственники не любят индейцев. Об индейцах они знают только из телевизора, а там показывают только пьяниц. Но сегодня я верю в себя и говорю то, что думаю. Я редко смотрю те левизор. Но у меня шестилетняя дочь, которая смотрит передачи для взрослых.

Этель Ламаст, член сообщества:

Стереотипные герои телевидения действуют на психику людей. Их образ жизни силь но отличается от нашего. Мы теряем свое достоинство. Сейчас у каждой общины есть видео. Я пытаюсь беседовать с людьми, но это им больше не нужно. Они просто сидят и смотрят.

КАК РАЗРУШАЕТСЯ ФОЛЬКЛОР

Одна из самых горячих дискуссий развернулась в отношении негативного воздействия телевидения на индейский фольклор. На протяжении столетий в семьях индейцев де душки и бабушки рассказывали внукам истории перед сном. С приходом телевидения рассказы перед сном прекратились. Тем временем многие рассказчики умирают, не ус певая передать остальным свое искусство. Возникло предположение о том, что теле визор может заменить рассказчиков.

Синди Гилдэй:

Когда я была ребенком, нам рассказывали одни и те же истории, а мы просили, чтобы их повторяли снова и снова. Каждая мама и бабушка знает об этом. И каждая мама бу дет рассказывать по своему. Мы так любили эти истории, что, думаю, слушали бы бес конечно.

Подруга Синди:

Старики умели хорошо рассказывать истории. У них был образный язык, которым моё поколение уже не владеет. Когда мы говорим о сохранении легенд, мы также име ем в виду сохранение языка. Я бы вернулась назад к старикам, и жила, и ела, и спала бы с ними, и слушала бы их истории снова и снова. Это давало бы мне возможность каждый раз слышать в их рассказах что то новое.

Мегатехнология на марше Человек из зала:

Легенды представляли собой утонченное искусство. Эти истории находили свое про должение не только в словах, но и в материальных предметах. В историях есть как со знательный, так и подсознательный уровень. Мы действительно потеряем нечто важное, если заменим рассказчика телевизором.

Барбара Смит:

Легенды помогают людям в определенном смысле созреть. Большое значение имеет энергия и ощущение опыта. Например, когда вы занимаетесь дублением кожи, важно не только знать, как проводить ее выскабливание и обрезку. Этот еще и медитация, молитва, благодаря которой в процесс вливается энергия. У нас были молитвы и для перемалывания зерен. Это был не просто помол зерен, но "вчувствование" в помол.

Но когда вы относите нечто в музей, или показываете по телевидению, вы видите только оболочку.

Я молча слушал выступавших до этого момента, но не мог сдержаться, чтобы не высказаться по поводу отрицательного отношения к записи легенд на видео. На мой взгляд, это не равноценная замена живому рассказчику. В старину тонкие моменты общения между стариками и молодыми были даже важнее его содержания. Тихими темными вечерами старики и дети собирались в тесный круг вокруг костра; старики при этом становились своего рода окошком в далекое прошлое, через которое можно было приобщиться к опыту жизни. Глубокое уважение и любовь к предкам порожда лись этой традицией. Продолжение этой традиции необходимо для поддержания са моуважения и самоидентичности индейцев.

Кроме того, истории представляли собой систему обучения. Старики передавали молодым свои знания о мире с такой любовью, что дети воспринимали их во всей пол ноте и требовали больше. Прекращение такого процесса обучения приведет к забве нию индейского образа жизни, мыслей и ощущения значимости индейской культуры.

Вплетенные в повествование образы, по существу, разворачиваются в сознании слушателей. Дети творчески создают картины в своих головах, которые уходят дальше собственно повествования, в более сложный, фантастический мир воображения. Ре бенок в некотором смысле становится таким же творцом, как и рассказчик; другими словами, рассказчик выступает только как стимул для воображения ребенка. Если ис тории передаются видео, отсутствует не только интимность восприятия, любовь и ува жение между старыми и молодыми, но и творческий вклад ребенка. Наконец, видео версии историй будут неизбежно ограничены возможностями и бюджетом разработ чиков видео. Даже наиболее талантливые разработчики не в состоянии воссоздать все богатство воображения, которое порождает устный рассказ. Поэтому результатом пе ревода историй на язык телевидения будет сужение их силы, смысла и красоты.

Аудиозапись или радио в этом смысле намного лучше.

Я вспомнил, как много лет назад брал интервью у Джона Мохока, индейца пле мени Сенека, который редактировал крупную газету Akwesasne Notes. Я провел не сколько дней с Джоном, записав на магнитофон его взгляды на различные политиче ские и социальные проблемы. Когда я спросил об историях, которые повлияли на не го в раннем детстве, он промолчал. Но во время пятичасовой поездки из Нью Йорка в Сиракузы, он согласился рассказать несколько историй при условии, что я выключу магнитофон. Когда я спросил почему, ответ был таков: "Во первых, я не должен рас сказывать вам эти истории. Во вторых, если у вас включена машина или если вы де лаете записи, вы не поймете историю. Ее понимание зависит от восприятия сердцем.

С машиной такое не проходит".

Поэтому переложение историй на язык телевидения уменьшит их магию и разру шит духовный контакт между стариками и детьми. Дети, услышав об индейских истори ях по телевизору, сохранят о них лишь "холодное" воспоминание. Теплота отношений к историям народа дин будет утеряна, а с ней и важная часть жизненности культуры.

ВИЗИТ В ШКОЛУ

Деревни Рэй и Эдзо расположены выше Великого Невольничьего озера, на противо положной стороне другого небольшого озера Марион, который в октябре уже покры вается ледяной коркой. Дорога к этим поселениям идет на северо запад от Йелло унайфа, по берегу Великого Невольничьего озера. Это единственная дорога, выходя щая из столицы Северо западных территорий; грязная, проделанная бульдозером, с пятнами льда и снега, и отвалами глины на обочине. Дополнительную опасность представляют несущиеся время от времени грузовики, словно это скоростное шоссе где нибудь в Нью Джерси.

Местность эта представляет собой равнину с огромными гранитными валунами и бесчисленным множеством мелких ярко голубых озер, придающих ландшафту дикую красоту.

Вскоре после приезда в Рэй я впервые, к своей радости, увидел собачьи упряжки.



Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 77 |
 


Похожие работы:

«Аннотация Книга написана одними из лучших и востребованных тренеров России по личностному росту и включает в себя их самые сильные практические тренинги. Весь материал представлен в виде пошаговых инструкций. Читатель, выполняя 1 час в день упражнения, приведенные в книге, через 2 месяца выйдет на совершенно новый уровень развития! Основной акцент сделан на проработке ключевых элементов жизни, которые коренным образом влияют на нее. Авторы дают подробные инструкции и практические задания по...»

«IN BUSINESS СОВЕТЫ ЖЕЛАЮЩИМ ОТКРЫТЬ СВОЕ ДЕЛО Автор Лоренс Хибберт Редактор Татьяна Смирнова Перевод с английского Сергея Ермолаева Пособие к радиокурсу Би-Би-Си In Business www.koob.ru ББК 65.9(4/8) С56 С56 In business. Советы желающим открыть свое дело. М.:Интерлист,1993.224с. Подготовлено к печати ВВС МРМ Ltd Россия, Москва, 113525, п/я 100. Bush House, PO Box 76, Strand, London, WC2B 4PH ВВС МРМ Ltd 1993 Впервые опубликовано в 1993 году. ISBN 5-900282-03-1 Исключительное право на публикацию...»

«УТВЕРЖДАЮ Начальник Управления ЗАГС Вологодской области _ С.Е. Костоусов 2014 года Публичный доклад о результатах деятельности Управления записи актов гражданского состояния Вологодской области за 2013 год СОГЛАСОВАНО Заместитель Губернатора области, полномочный представитель Губернатора области и Правительства области в Законодательном Собрании области В.Ю. Хохлов 2014 года Вологда 2014 год Аннотация Управление записи актов гражданского состояния Вологодской области (далее – Управление ЗАГС)...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.