WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 || 10 | 11 |   ...   | 13 |

«Международная конференция труда, 100-я сессия 2011 г. Доклад IV (1) Достойный труд для домашних работников Четвертый пункт повестки дня Международное бюро труда Женева ...»

-- [ Страница 9 ] --

Катализатором экономического роста мог бы стать также такой фактор, как повышение покупательной способности домашних работников благодаря справедливой оплате труда и нормальным условиям труда. Отметив важность содействия образованию в духе защиты принципов прав человека, а также гендерному равенству, оратор в заключение указала на необходимость признания и достойной оценки домашнего труда.

65. Председатель подвела итог общего обсуждения, в ходе которого была продемонстрирована подлинная трехсторонняя приверженность конструктивному социальному диалогу, несмотря на различные мнения, высказанные по форме и по содержанию возможных новых нормативных актов о домашнем труде. Она указала на некоторые общие позиции. Во-первых, домашние работники представляют собой важный сегмент глобальной рабочей силы, а их участие в экономической и социальной жизни широко признается. Во-вторых, была признана неотложная необходимость улучшения условий жизни и труда этой оставшейся без внимания категории рабочей силы. Как указывал заместитель председателя от Группы работодателей, члены этой группы не придерживаются мнения о том, что «любая работа лучше, чем вовсе никакой», и они хотели бы обеспечить домашним работникам достойные условия труда. В-третьих, как указывали многие правительства, назрела необходимость разработки четких, всеобъемлющих и практических политических руководящих принципов в целях повышения качества трудовой жизни таких работников. Председатель отметила интерес правительств, проявленный ими к обмену информацией и новаторским и передовым опытом, равно как и их пожелание в ходе дискуссий затронуть самые существенные вопросы.

ILC.100/IV/

КОММЕНТАРИЙ МБТ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДЛАГАЕМЫХ ТЕКСТОВ

Тексты предлагаемых конвенции и рекомендации о достойном труде для домашних работников основываются на Заключениях, принятых Международной конференцией труда после проведения первого обсуждения на ее 99-й сессии в июне 2010 года В соответствии с практикой, установившейся с 1988 года, доклад Комитета по вопросам домашних работников («Комитет»), назначенного Конференцией для рассмотрения этого пункта, направляется государствам-членам в полном объеме, вместе с предварительным протоколом обсуждения, проведенного на пленарном заседании В текст предлагаемых актов был внесен ряд редакционных изменений с целью достижения большей четкости и обеспечения согласованности вариантов текста на двух официальных языках, гармонизации отдельных положений и недопущения возможных несоответствий с терминологией, используемой в других актах МОТ.

МБТ также желает обратить внимание государств-членов на некоторые вопросы, возникающие в связи с некоторыми положениями, принятыми в ходе обсуждения на 99-й сессии Конференции. МБТ считает важным упомянуть эти вопросы с тем, чтобы соответствующие замечания могли быть представлены для включения в Доклад IV (2A), который МБТ необходимо подготовить согласно пункту 7 статьи 39 Регламента Конференции.

ПРЕДЛАГАЕМАЯ КОНВЕНЦИЯ

МБТ подготовило стандартный текст преамбулы. В четвертом пункте преамбулы (пункте 4 c) Заключений), МБТ изменило текст таким образом, чтобы избежать какихлибо дискриминационных определений женщин как изначально «уязвимой» категории и пояснить, что дискриминация в отношении условий занятости и труда является одним из нарушений прав человека, которым особенно подвержены домашние работники.

По аналогичным причинам, МБТ не включило слова «и уязвимым» из пятого пункта преамбулы (пункта 4 d) Заключений) во избежание любого дискриминационного восприятия этой преимущественно женской категории как пассивной, а не активной группы работников, способной проявлять инициативы, направленные на улучшение своих условий труда и жизни, несмотря на социальную изоляцию. Слова «высокие уровни безработицы» были заменены ссылкой «ограниченные возможности занятости в формальном секторе», поскольку безработица является, как правило, не МОТ, Provisional Record No. 12, Международная конференция труда, 99-я сессия, Женева, 2010 г.; и Provisional Record No. 19, Международная конференция труда, 99-я сессия, Женева, ILC.100/IV/ Достойный труд для домашних работников лучшим показателем ситуации в большинстве развивающихся стран, где неполная занятость и низкие доходы, непродуктивные и нестабильные рабочие места приводят к тому, что многие работающие женщины и мужчины продолжают оставаться рабочей В седьмом пункте преамбулы (пункте 4 f) Заключений), МБТ упростило формулировку, учитывая, что в предыдущем пункте указывается, что международные трудовые конвенции и рекомендации применяются ко всем работникам, включая домашних работников, если не предусмотрено иное.

В ссылке на восьмой пункт преамбулы (пункт 4 g) Заключений), МБТ отмечает, что Комитет никак не обсуждал понятие неприкосновенности частной жизни. С учетом важности этой темы, МБТ желает обратить внимание на общеупотребительное использование формулировки «относящейся к неприкосновенности частной жизни» в международных трудовых нормах. Словосочетание «неприкосновенность частной жизни» фигурирует в 16 актах МОТ.2 Большинство ссылок возникает в связи морскими трудовыми нормами и большая часть из них относится к конкретным обстоятельствам, когда может быть нарушена неприкосновенность частной жизни. Например, в Конвенции (пересмотренной) 2003 года об удостоверениях личности моряков (185) предусматривается, что «биометрические данные владельцев удостоверений личности моряков могут быть получены без нарушения неприкосновенности частной жизни соответствующих лиц, без причинения им неудобств, без риска для их здоровья или посягательства на их личное достоинство».3 В Конвенции 2007 года о труде в рыболовном секторе (188) вопрос о неприкосновенности частной жизни рассматривается с точки зрения жилых помещений и санитарных узлов.4 Специальная ссылка на право на неприкосновенность частной жизни содержится в Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве, но в ней ссылка делается лишь на защиту права моряков на «неприкосновенность частной жизни» при определенных обстоятельствах, касающихся их личных данных.5 В Рекомендации 1999 года о наихудших формах детского труда (190) также делается ссылка на «право на неприкосновенность частной жизни» в контексте сбора и обработки информации и данных.6 Ссылка, которая в наибольшей степени отражает условия домашнего труда, возможно, содержится в Рекомендации 1996 года о надомном труде (184), где в пункте 8 предусматривается, что:

«В той мере, в какой это допускается национальными законодательством и практикой, касающимися невмешательства в частную жизнь, инспектора труда или другие должностные лица, на которых возложена обязанность контролировать соблюдение положений, регулирующих надомный труд, должны иметь возможность входить в те части дома или другого частного помещения, где выполняется работа» (выделено И Всеобщая декларация прав человека и Международный пакт о гражданских и политических правах предоставляют защиту от «произвольного вмешательства» в личную и семейную жизнь и от посягательств на неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции и предусматривают «право на защиту закона от такого посягательства».7 В свете вышесказанного, МБТ предлагает в восьмом пункте преамбулы Конвенции 75, 92, 126, 179,181, 185 и 188 Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве;

Рекомендации 115, 120, 171, 184, 186, 190, 199 и 200.

Руководящий принцип B1.4.1, пп. 1 d) и 2 b).

Статья 12 Всеобщей декларации прав человека; статья 17 Международного пакта о гражданских и политических правах.

фразу «учитывая право на неприкосновенность частной жизни, которым пользуется «каждый домашний работник и каждое домашнее хозяйство», заменить фразой «учитывая необходимость соблюдения неприкосновенности частной жизни». МБТ предлагает высказать мнения о том, может ли предлагаемая формулировка составить основу текста, соответствующего существующему международному праву.

В ходе первого обсуждения Комитет решил отложить принятие решения о том, следует ли заменить в варианте текста на французском языке термин «travailleur domestique» (домашний работник) словами «travailleuse ou travailleur domestique»

(домашняя работница или домашний работник) там, где термин «domestic woker»

используется в варианте текста на английском языке. Аналогичным образом, Комитет постановил отложить принятие решения о том, следует ли заменить в варианте текста на испанском языке термин «trabajador domstico» либо словами «trabajadora o trabajador domesticо», либо словами «trabajadora o trabajador del hogar». В соответствии с решениями Комитета соответствующие альтернативные термины будут по-прежнему заключены в скобки в статье 1 и в других разделах вариантов текста на испанском и французском языках, где ссылка делается на термин в единственном числе.

Однако будет отмечено, что повсюду в предлагаемых текстах термин «домашний работник» используется, в основном, во множественном числе. В этих случаях были введены следующие альтернативные словосочетания в скобках: во французском языке, «travailleurs domestiques» и «travailleuses et travailleurs domestiques»; и в испанском языке, «trabajadores domsticos» и “trabajadoras y trabajadores domsticos».

Как было указано во время первого обсуждения, МОТ в настоящее время проводит обзор своих руководящих документов с целью введения формулировок с учетом гендерных факторов. После внесения определенных изменений в Регламент Конференции и в Регламент Административного совета, Административный совет рассмотрит в ноябре 2010 года предложения с целью обеспечения включения гендерно-чувствительных формулировок в Устав МОТ. Эти меры, направленные на обеспечение того, чтобы формулировки были бы несексистскими и недискриминационными, выявят ссылки в Уставе, которые являются гендерно-дифференцированными (т.е. относящимися исключительно либо к мужчинам, либо к женщинам), с целью определения того, соответствуют ли они принципу гендерного равенства. 8 МБТ намерено отразить итоги обсуждения в Докладе IV(2A), совместно с любыми комментариями, полученными в связи с настоящим докладом, в отношении терминов, заключенных в настоящее время в скобках в предлагаемых текстах.

Что касается пункта c) статьи 1 предлагаемой конвенции (пункта 3 c) Заключений), то МБТ напоминает о том, что формулировка «не на профессиональной основе»

была включена, чтобы отразить озабоченность Комитета, связанную с обеспечением того, чтобы поднщики и аналогичные категории временных работников были бы попрежнему включены в определение домашних работников. Принимая во внимание, что цель этого положения является четко выраженной, МБТ, тем не менее, считает, что существует возможность для улучшения нынешней формулировки, которая является потенциально неоднозначной и трудной для понимания. Формулировка «не на профессиональной основе» не использовалось ранее в актах МОТ, и МБТ хотело бы предложить заменить ее фразой «не в качестве средства зарабатывать на жизнь», в надежде, что это точнее отразит озабоченность Комитета. МБТ предлагает высказать МБТ: Constitution of the International Labour Organization: Preparation of proposals to introduce inclusive language for the purpose of promoting gender equality, Административный совет, 307-я сессия, Женева, март ILC.100/IV/ Достойный труд для домашних работников мнения о том, должна ли эта предлагаемая формулировка заменить нынешнюю формулировку в пункте c) статьи 1.

МБТ внесло незначительное редакционное изменение в формулировку «организации, представляющие домашних работников и их работодателей» для уточнения того, что ссылка делается на организации, представляющие домашних работников, с одной стороны, и организации работодателей домашних работников, с другой стороны. Одновременно соответствующим образом были изменены идентичные формулировки в пунктах 5 3), 6 2) и 22 1) предлагаемой рекомендации.



Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 || 10 | 11 |   ...   | 13 |
 


Похожие работы:

«Международное Бюро Труда © Международная организация труда, 2008 Первое издание 2008 Публикации Международного бюро труда охраняются авторским правом в соответствии с Протоколом 2 Всемирной конвенции об авторском праве. Тем не менее краткие выдержки из них могут воспроизводиться без получения разрешения при условии указания источника. Для получения прав на воспроизведение или перевод следует обращаться по адресу: ILO Publications (Rights and Permissions), International Labour Office, CH1211,...»

«I. Общие положения 1. Настоящие Правила заготовки древесины (далее - Правила) разработаны в соответствии со статьей 29 Лесного кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 50, ст. 5278; 2008, N 20, ст. 2251; N 30 (ч. 1.) ст. 3597, ст. 3599; N 30 (ч. 1) ст. 3616; N 52 (ч. 1.), ст. 6236; 2009, N 11, ст. 1261; N 29, ст. 3601; N 30, ст. 3735; N 52 (ч. 1), ст. 6441; 2010, N 30, ст. 3998; 2011, N 1, ст. 54; N 25, ст. 3530; N 27, ст. 3880) (далее - Лесной...»

«Глава сельсовета В.И. Муравьев Утвержден постановлением администрации Беломестнодвойневского сельсовета от 23.10.2012 № 86 Административный регламент предоставления муниципальной услуги Выдача документов (жилищных...»

«ПОСТАНОВЛЕНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДСКОГО ОКРУГА ГОРОД УРЮПИНСК ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ от 20 ноября 2013 г. № 855-п О проведении открытого конкурса на право заключения договора на выполнение пассажирских перевозок по маршрутам регулярного сообщения на территории городского округа город Урюпинск Волгоградской области В целях реализации подпункта 7 пункта 1 статьи 16 Федерального закона от 06 октября 2003 года № 131-ФЗ Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации, на...»

«1С-Рарус Альфа-авто: автосалон+Автосервис+автозапчасти украинская версия Редакция 4 Руководство пользователя тв а дс во ю к о е ни Ру ш ты у ре ен г м ов ом а Ф р Т ип по Москва, 2006 год ПРАВО ТИРАЖИРОВАНИЯ ПРОГРАММНЫХ СРЕДСТВ И ДОКУМЕНТАЦИИ ПРИНАДЛЕЖИТ ООО 1С РАРУС Приобретая настоящее Типовое решение, вы тем самым даете согласие не допускать копирования программ и документации без письменного разрешения ООО 1С РАРУС ©2006, ООО 1С РАРУС Фирма 1С Рарус Россия, 125367 Москва Адрес: ул. Чаянова...»

«ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Принят Государственной Думой 21 октября 1994 года ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Часть вторая, часть третья и часть четвертая Гражданского кодекса РФ введены в информационный банк отдельными документами (в ред. Федеральных законов от 20.02.1996 N 18-ФЗ, от 12.08.1996 N 111-ФЗ, от 08.07.1999 N 138-ФЗ, от 16.04.2001 N 45-ФЗ, от 15.05.2001 N 54-ФЗ, от 21.03.2002 N 31-ФЗ, от 14.11.2002 N 161-ФЗ, от 26.11.2002 N 152-ФЗ, от 10.01.2003 N 15-ФЗ, от 23.12.2003 N 182-ФЗ, от...»

«Отчет Внутреннего ревизора Бюро служб внутреннего контроля настоящим препровождает для информации 1. Всемирной ассамблеи здравоохранения свой ежегодный отчет за 2012 календарный год. Статья XII Финансовых правил - Внутренняя ревизия - устанавливает полномочия 2. Бюро служб внутреннего контроля. Пункт 112.3(е) Правила XII предусматривает, чтобы Бюро ежегодно представляло Генеральному директору краткий отчет о своей деятельности, в том числе о ее направлениях и охвате, а также о состоянии...»

«УТВЕРЖДАЮ Зав.кафедрой ГП _2008г. КОММЕРЧЕСКОЕ ПРАВО УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ для специальности 080301 – Коммерция (торговое дело) Составитель: Дмитров Алексей Владимирович, ассистент Благовещенск 2008 г. Печатается по решению редакционно-издательского совета факультета социальных наук Амурского государственного университета Дмитров А.В. Учебно-методический комплекс по дисциплине Коммерческое право для студентов очной и заочной форм обучения специальности 080301 – Коммерция...»

«Аннотация Во второй части записей К.Е.Антаровой Беседы Учителя. Как прожить свой серый день собраны уникальные наставления Учителя о Радости, очень поучительное Письмо одного из Учителей известному теософу – 95-летней 3.М.Гагиной, а также записи бесед, которые происходили у К.Е.Антаровой (1886–1959) с великим артистом XX века, игравшим на сцене Художественного театра, В.И.Качаловым (1875–1948). Н. А. Тоотс. Беседы Учителя. Как прожить свой серый день. Книга II Содержание Наука радости 6 Наука...»

«УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УПРАВЛЯЮЩИХ СОВЕТОВ Под общей редакцией А.М.Моисеева Москва - 2004 ББК УДК Учебно-методические материалы по организации деятельности Управляющих Советов./ Под общей редакцией А.М.Моисеева. – М.: 2004,.с. Учебно-методические материалы подготовлены в рамках Федеральной программы развития образования (Государственный контракт № 639 на выполнение работ по усилению общественной составляющей в государственно-общественной системе управления...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.