WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 29 | 30 || 32 | 33 |   ...   | 49 |

«...»

-- [ Страница 31 ] --

Бурдье П. Социология политики. М.: Socio-Logos, 1993.

Валиханов Ч. Ч. Записка о судебной реформе. Собрание сочинений: в 5-ти т. Т.4. АлмаАта: Каз. сов. Энциклопедия, 1985.

Геллнер Э. Нации и национализм. М.: Прогресс, 1991.

Гумилев Л. Н. География этноса в исторический период. Л.: Наука, 1990.

Гумилев Л. Н. Культурогенез и этногенез кочевых и оседлых цивилизаций в средние века.

Взаимодействие кочевых культур и древних цивилизаций: тезисы докладов советскофранцузского симпозиума по археологии Центральной Азии и соседних регионов. АлмаАта, 1987.

Здравомыслов А. Г. Межнациональные конфликты в постсоветском пространстве. М.:

Аспект Пресс, 1996.

Садохин А. Л. Этнология. М.: Гардарики, 2001.

Социально-психологический портрет этнического самосознания молодежи этносов Казахстана. Алматы: Дом Дружбы, Центр по исследованию проблем межэтнических отношений, 2009.

Смит Энтони Д. Образование наций. Этнос и политика. М.: УРАО, 2000.

Сталин И. В. Марксизм и национальный вопрос. Сочинения. Т. 2. М.: Госполитиздат, 1951.

Телебаев Г. Т. Этно-религиозная идентификация населения г. Алматы. Методическое пособие. Алматы, 2006.

Тишков В А. Этнос или этничность? URL: www.valerytishkov.ru Терешкович П. В. Нация. Новейший философский словарь. Минск: Изд-во В. М. Скакун, 1998.

Формирование толерантного сознания в современном казахстанском обществе. Алматы:

Институт философии и политологии КН МОН РК, 2009.

Хамидов А. А. Оборотная сторона толерантности. Духовность и толерантность как основа стабильности общества. Материалы Международной научно-теоретической конференции.

Алматы, 2008.

Хамидов А. А. Общая логика соотношения Я и Общества. Я и Общество. Алма-Ата:

Казахстан, 1989.

Хантингтон С. Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности. М.: ACT, 2004.

Хотинец В. Ю. О содержании и соотношении понятий этническая самоидентификация и этническое самосознание // Социол. исслед. 1999. N 9.

Шнирельман В. А. Новый расизм в России // Ежедневный журнал. 2005. 21 октября. URL:

http://www.ej.ru.

ПРОБЛЕМА БИЛИНГВАЛЬНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ

Заглавие

ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

статьи

В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН

Автор(ы) А. А. АСЫЛБЕКОВА, С. С. АХМЕТТАЕВА, Ж. К. ЕРЕЖЕПОВА Источник Социологические исследования, № 9, Сентябрь 2013, C. 92- Рубрика Место издания Москва, Россия Количество слов Постоянный http://ebiblioteka.ru/browse/doc/ адрес статьи

ПРОБЛЕМА БИЛИНГВАЛЬНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ

ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ В

РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН Автор: А. А. АСЫЛБЕКОВА, С. С. АХМЕТТАЕВА, Ж. К.

ЕРЕЖЕПОВА

АСЫЛБЕКОВА Айгуль Ахметовна - старший преподаватель, докторант Phd 3-го курса Казахского гуманитарно-юридического университета (E-mail: aig0071@mail.ru);

АХМЕТТАЕВА Свет Сейфуллаевна - старший преподаватель Казахского гуманитарноюридического университета (E-mail: svet_astana@mail.ru); ЕРЕЖЕПОВА Жанна Карбаевна - магистр социальных наук, старший эксперт АО "Институт экономических исследований" (E-mail: zy71010@gmail.com).

Аннотация. На примере Казахского гуманитарно-юридического университета рассматривается проблема билингвальной профессиональной языковой подготовки студентов гуманитарных специальностей в Республике Казахстан. Опираясь на данные проведенного опроса, авторы демонстрируют неготовность одного из столичных вузов выпускать специалистов, способных свободно пользоваться и казахским, и русским языком в своей профессиональной деятельности.

Ключевые слова: Казахстан, билингвизм, казахский язык, русский язык, опрос, студенты гуманитарных специальностей Постановка проблемы. Согласно Конституции, "в Республике Казахстан государственным является казахский язык" [Конституция, 1995: ст. 7 п. 1]. Сфера применения государственного, казахского, языка нормативно закреплена в законе "О языках в Республике Казахстан", принятом 11 июля 1997 г.: "Государственный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства" [Закон, 1997: ст. 4]. Таким образом, именно на казахском языке "осуществляется управление государственными органами и общественными организациями, деятельность дипломатических представительств страны, заключаются международные договоры, ведется официальная переписка и общение, развитие культуры, преподавание в системе высшего и среднего образования, деятельность средств массовой информации и т.д."

[Бокаев, Жаркынбекова, 2011: 57].

Вместе с тем, как отмечают Б. Н. Бокаев и Ш. К. Жаркынбекова, "языковая ситуация Казахстана исторически складывалась за счет функционирования казахско-русского, национально-казахского, национально-русского билингвизма, русско-казахсконационального триязычия и доминирующего русскоязычия... Казахстан в силу своей территориальной целостности охватывает очень разнообразный географический ландшафт, который во многом обусловливает специфику ментальности его жителей.

Поэтому в разных регионах (областях) создалась и разная языковая ситуация" [Бокаев, Жаркынбекова, 2011: 57]. Данные обстоятельства до некоторой степени осложняют работу властей по реализации государственного статуса казахского языка и вынуждают их проводить гибкую языковую политику. В частности, это проявилось в признании на законодательном уровне особого статуса русского языка, фактически приравненного к статусу языка государственного [Конституция, 1995: ст. 7 п. 2; Закон, 1997].



Особо остро проблема билингвизма в Казахстане ощущается в судопроизводстве, в деятельности правоохранительных органов и органов прокуратуры. Часто судьи, рассматривающие гражданские дела, не могут полноценно вести судебный процесс на русском и казахском языках одновременно. Как правило, судебные процессы ведутся только на одном из этих языков. И хотя по закону дело должно вестись на том языке, на котором было подано исковое заявление, на практике оказывается, что, в основном, судопроизводство ведется на русском языке, так как им владеет большинство судей. А между тем, процесс ведения документации на казахском языке в государственных органах Казахстана к настоящему моменту стал одним из обязательных элементов делопроизводства.

Успешное решение проблемы эффективного судопроизводства в условиях билингвизма, на наш взгляд, кроется в усилении языковой составляющей в программах профессиональной подготовки будущих юристов, судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов. Однако на сегодняшний день преподавание в казахстанских вузах по специальности "Юриспруденция" осуществляется либо на русском, либо на казахском языке, т.е. весь период обучения студенты получают знания только на одном из языков, что, несомненно, препятствует формированию билингвальной личности, свободно владеющей обоими языками. Таким образом, молодой специалист, окончивший казахское отделение, будет испытывать трудности при ведении судопроизводства на русском языке.

С аналогичными проблемами столкнется выпускник русскоязычного отделения вуза при ведении казахскоязычных дел.

Эмпирическая база исследования. Для выявления языковых предпочтений в среде самих студентов и наличия у них потребности в получении билингвальной профессиональной языковой подготовки нами было проведено социологическое исследование поискового характера. Методом анкетирования опрашивались студенты Казахского гуманитарно-юридического университета г. Астаны, обучающиеся по специальностям "Международное право", "Переводческое дело", "Туризм", "Юриспруденция", "Экономика", "Финансы", "Социология" и "Психология". Опрос проводился на казахском и на русском языках, в зависимости от языка обучения и предпочтений респондентов (некоторые респонденты, обучающиеся на казахском отделении университета, изъявили желание отвечать по-русски). Отбор респондентов производился таким образом, чтобы среди опрошенных оказалось равное количество уроженцев южных и северных регионов Казахстана, равное количество обучающихся на казахском и русскоязычном отделениях и равное количество обучающихся на специальностях с и без акцента на языковой подготовке1. Всего нами были опрошено студентов.

Результаты исследования. По половому и национальному признаку опрошенные распределились следующим образом: 152 мужчин и 162 женщины, 216 "азиатов" и "европейцев".

Исследование показало (см. табл. 1), что если в общении с близкими (родственниками, друзьями) большинство опрошенных в равной степени пользуются обоими языками, казахским и русским, с небольшим перевесом в сторону русского, то за пределами этого узкого круга русский язык оказывается предпочтительнее казахского. Исключительно казахским языком во всех ситуациях общения пользуется ничтожно малая доля респондентов.

Полученные нами результаты отчасти согласуются с результатами А. Ф. Валеевой, изучавшей ситуацию билингвизма в Республике Татарстан. Ею было установлено, что профессионально-деловое общение в студенческих аудиториях, армейских казармах и подобных сообществах ведется в основном на русском языке. Это способствует формированию в названных сообществах русскоязычной среды, что, в свою очередь, обусловливает возникновение у их членов установки на овладение русским языком [Валеева, 2003: 129].

Тем не менее, несмотря на преимущественное русскоязычие студенческой среды, опрошенные нами студенты гуманитарных специальностей осознают необходимость К специальностям с акцентом на языковой подготовке относятся "Международное право", "Переводческое дело", "Туризм"; к специальностям без акцента на языковой подготовке относятся "Юриспруденция", "Экономика", "Финансы", "Социология" и "Психология".

Таблица Доля респондентов, использующих казахский и/или русский язык в различных ситуациях общения (в % к числу опрошенных) общения родителями друзьями окружением (с однокурсниками преподавателями казахском казахском степени на казахском и русском русском русском Таблица Причины изучения казахского и русского языков2 (в % к числу опрошенных) общения билингвальной языковой подготовки для успешной работы по выбранной специальности в будущем. По их мнению, знание казахского языка, который является государственным, дает больше возможностей для трудоустройства, что связано с прохождением определенных испытаний при поступлении на работу, в том числе тестирования на знание государственного языка, а также позволяет повысить свой профессионализм и снискать уважение со стороны окружающих. В то же время, свободное владение русским языком будет способствовать правильному ведению диалога в сфере профессионального общения и карьерному росту (см. табл. 2). Данные в табл. 2 приводятся по всей совокупности опрошенных в целом, ибо каких-либо значимых различий в структуре причин изучения казахского и русского языков в зависимости от выбранной специальности или языкового отделения нами выявлено не было.

Вместе с тем, данные исследования позволили обнаружить определенную связь между языковым отделением, на котором обучаются студенты, и их готовностью использовать тот или иной язык в повседневном и профессиональном общении. К использованию казахского языка более всего склонны респонденты из числа студентов Для выявления причин, по которым респонденты готовы изучать казахский или русский язык в рамках профессиональной подготовки в вузе, им был задан вопрос: "Почему для Вас важно изучение казахского и русского языков?". Далее следовал перечень возможных причин, из которых опрашиваемые могли выбрать не более четырех для каждого языка. Список возможных причин был сформирован после проведения пилотажного исследования.



Pages:     | 1 |   ...   | 29 | 30 || 32 | 33 |   ...   | 49 |
 



Похожие работы:

«Путь, длиной в 80 лет к 80-летию производственной деятельности Севкавгипроводхоза г. Пятигорск 2007 год ББК 84 (2РОС=РУС)6 УДК 626.8 К64 ISBN 978-5-91266-004-7 Кондратенко Александр Андреевич Путь, длиной в 80 лет К 80-летию производственной деятельности Северо-Кавказского института по проектированию водохозяйственного и мелиоративного строительства – открытого акционерного общества Севкавгипроводхоз. Пятигорск, 2007. 260 стр. Технический редактор – кандидат технических наук,...»

«ГОРНОЛЫЖНЫЙ КУРОРТ КОКЖАЙЛАУ ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ (ОВОС) Современное состояние окружающей среды КНИГА 1 Алматы, 2013 г. 1 ГОРНОЛЫЖНЫЙ КУРОРТ КОКЖАЙЛАУ ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ (ОВОС) Современное состояние окружающей среды КНИГА 1 ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ТОО РНПИЦ КАЗЭКОЛОГИЯ А. СКАКОВ МЕНЕДЖЕР ПРОЕКТА М. БЕЙСЕНКУЛОВ 2 Горнолыжный курорт Кокжайлау Состав проекта Книга -1 - Современное состояние компонентов окружающей среды; Книга -2 - Оценка воздействия строительства...»

«Заключение на материалы оценки воздействия на окружающую среду проекта Разработка предпроектной документации на строительство атомной станции с опытно-промышленным энергоблоком мощностью 100 МВт с реакторной установкой на быстрых нейтронах со свинцово-висмутовым теплоносителем На рассмотрение были представлены: - Техническое задание на выполнение работы по теме: Проведение оценки воздействия на окружающую среду строительства и эксплуатации атомной станции с опытно-промышленным энергоблоком...»

«МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ЕДИНИЧНЫЕ РАСЦЕНКИ, СМЕТНЫЕ НОРМЫ И ЦЕНЫ ПОСОБИЕ ДЛЯ СМЕТЧИКОВ К ТЕР 81-02-04-2001 СБОРНИК № 4 СКВАЖИНЫ КНИГА II ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ЦЕНТР ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВНЕВЕДОМСТВЕННОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ И ЦЕНООБРАЗОВАНИЯ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ МОСОБЛГОСЭКСПЕРТИЗА МОСКВА 2003 Территориальные единичные расценки, сметные нормы и цены на строительные и специальные строительные работы ТЕР-2001-04 Скважины. Книга II, Москва, 2003 г. Пособие предназначено для...»

«ТЕХНОЛОГИЯ ЛИТЕЙНОГО ПРОИЗВОДСТВА И ЗД А ТЕЛ ЬСТВО М А Ш И Н О С Т Р О Е Н И Е Москва 1968 Технология литейного производства. Т и т о в Н. Д. Машиностроение, 1968, 388 стр. В книге изложены процессы приготовления фор­ мовочных материалов, производства моделей и литей­ ных форм, плавки, заливки, выбивки, очистки и спо­ собы предупреждения брака литья. Приведены основы проектирования технологических процессов получе­ ния отливок из серого и ковкого чугуна, стали и цвет­ ных сплавов. Рассмотрены...»

«Архитектура 1) Санталов, А.     Архитектор : рынок и этика / А. Санталов // Технологии строительства : консультационный  журн. по строительным, ремонтным и отделочным работам. – 2011. –  № 4. – C. 114-120. — ISSN 1681-4533. – (Архитектура, дизайн). Рубрики: 1. Изобразительное искусство и архитектура. 2. Архитектура в целом. Кл. слова: архитекторы — международный союз архитекторов — заказчики — этический кодекс —  градостроительные документы — западный менеджмент. УДК: 72; ББК: 85.11...»

«Розы (интродуцированные и культивируемые на Украине). Каталог-справочник Авторы: КЛИМЕНКО З.К. РУБЦОВА Е.Л. Ответственный редактор С. Г. СААКОВ Рецензенты: Былов В.И., Михайлов Н.Л., Ященко Н.П. Издательство Наукова думка, 1989 Приведены сведения по интродукции, культивированию, селекции и изучению садовых роз на Украине. Описано свыше 1000 культивируемых сортов и 12 наиболее декоративных видов и разновидностей роз. Дана классификация сортов роз и характеристика садовых групп. Изложены методы...»

«МЕТОДИКА УЧЕТА УЩЕРБА, НАНЕСЕННОГО КОПЫТНЫМИ ДЕНДРОФАГАМИ ЛЕСНОМУ ХОЗЯЙСТВУ Методика разработана по заданию Федеральной службы лесного хозяйства России группой лесной фауны отдела многоцелевого лесопользования и лесоустройства ВНИИЛМ в ходе проработки темы НИР. Предназначена для использования работниками лесного хозяйства, природоохранными органами, арендодателями, лесоустроительными и лесопатологическими экспедициями при обследовании участков лесного фонда с целью объективной оценки размеров...»

«Проект планировки территории жилой застройки в границах улиц Старицкая, Кленовая и Слободская в г. Торжке ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Книга 1 УТВЕРЖДАЕМАЯ ЧАСТЬ (Положения о размещении объектов капитального строительства) И-30/2013 - УЧ 2013 ООО ТверьУниверсалПроект 170100, г. Тверь, ул. Лидии Базановой, д. 20, оф. 3 тел. (4822) 57-75-22 ИНН/КПП 6950153567/695001001, ОГРН 1126952019226, ОКПО 10789632, р/с 40702810500930001637, ОАО УРАЛСИБ г. Москва, БИК 044525787, к/с 30101810100000000787 Проект...»

«ЛЕНИН ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ 54 ПЕЧАТАЕТСЯ ПО ПОСТАНОВЛЕНИЮ ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС В. И. ЛЕНИН ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ ИЗДАНИЕ ПЯТОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА • 1975 ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС В. И. ЛЕНИН ТОМ 54 Письма Ноябрь 1921 ~ март 1923 ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА • 1975 3К2 10102 089 Л Подписное 079(02) — 75 VII ПРЕДИСЛОВИЕ В пятьдесят четвертый том...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.