WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS


Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 || 10 | 11 |   ...   | 49 |

«Когда и сколько заплатили Иуде Искариоту Игорь Мельниченко Содержание Когда и сколько заплатили Иуде Искариоту ПРЕДИСЛОВИЕ ВВЕДЕНИЕ, которое нужно прочесть Глава 1. КАК ...»

-- [ Страница 9 ] --

Бог, если он есть, если он наделил человека разумом, ни в теософии, ни в теологии нуждаться не может, ибо в противном случае - он не Бог. Теология - порождение земной суетности человека и подталкиваемой ею склонности его к придумыванию средств самовнушения. Поэтому всякая теология туманна, и в этом отношении текст Талмуда не является исключением среди вероучительных книг. Но, по сравнению с христианскими и мусульманскими авторами, при изложении богослужебных предписаний, а также гражданских и уголовных положений авторы Талмуда выгодно отличаются от них разносторонностью и стремлением к четкости. Приведем пример четкого изложения гражданских правовых норм.

Трактат Эрувин (10.5): "Стоя в частной области, нельзя мочиться в область общественную и наоборот. Равным образом, плевать нельзя из частной области в общественную и наоборот.

Рабби Иуда говорит: у кого образовалась во рту слюна, тот не имеет права, не сплюнув, ходить с ней на пространстве четырех локтей".

Как видим, мудрость законодателя наполнила нормативные положения геометрической четкостью там, где и так все ясно. Четкость и еще раз - четкость! И даже при изложении предписаний и поучений, которые не подлежат цитированию, так как относятся к разряду высказываний "о чем при дамах говорить нельзя", составители Талмуда неизменно четки.

Погасите улыбку, читатель,- ничего смешного в высказывании рабби Иуды нет. И никакой иронии нет в нашем пассаже о четкости.

Представим себе, что авторы трактата Эрувин описывают условия позднесредневековых гетто, где еврейская община вынужденно обитала в условиях невыносимой скученности.

Только вне своего места и времени предписание о том, как следует мочиться, стоя в частной и общественной областях, может показаться смешным. А в условиях гетто, например, предписание вполне разумно, так как является одним из начал городской санитарии. Ясность и четкость в таком случае необходимость, а "талмудичность" изложения - вынужденность, гарантирующая восприятие написанного при любом уровне культуры.

Наиболее ясно в Талмуде изложены богослужебные и организационные вопросы. Эти вопросы выходят за круг наших интересов, но одно богослужебное место мы все-таки процитируем, так как оно содержит ценные исторические сведения.

Трактат Мегилла (2.1): "Читавший мегиллу в обратном порядке - своего долга не исполнил, но для говорящих на иностранном языке можно читать ее на этом языке; если говорящий на иностранном языке слышал мегиллу по-ассирийски, он свой долг исполнил" ("мегилла" в широком смысле - "рукописный свиток").

Итак, в Талмуде зафиксировано: основной богослужебный язык иудаистов - ассирийский (или более точно - арамейский); все остальные языки рассматриваются как иностранные.

Человек, читающий на любом европейском языке, автоматически читает слова слева направо.

Если его обучить арамейскому алфавиту и дать арамейский текст, он и его в силу привычки станет читать слева направо, а не справа налево, как это положено в арамейском языке. Естественно, что такая ситуация возможна, если читающий не знает языка и не понимает слов, которые он произносит. С подобными ситуациями, очевидно, раввины, составлявшие Талмуд, сталкивались неоднократно, что и побудило их пресекать чтение "в обратном порядке".

Переводить "на иностранный язык" разрешалось, и переводы иудаистских книг существовали. Но не все, конечно, подряд переводилось - в специальной главе Мегиллы указано, что из Библии разрешено к переводу, а что - нет. И то, что было переведено на какой-либо европейский язык, разрешалось публично читать, при условии, что чтец хотя бы раз слышал текст на сокровенном "ассирийском" языке, даже если он при этом сам ничего не понимал. (Сообщение Талмуда о существовании переводов Библии "на иностранные языки" уже, заметим, дает основания утверждать, что мы имеем дело с достаточно поздним средневековым источником).

Сложная ситуация с чтениями и переводами содержит к тому же еще и этнокультурную загадку ведь если раввины отдают предпочтение "ассирийскому" языку, считая остальные языки иностранными, то можно подумать, что авторы Талмуда себя относили к ассирийцам. Попытка предупредить подобные вопросы содержится в самом Талмуде.

Трактат Ядаим (4.4): "В тот день пришел Иуда, прозелит-аммонитянин, и стал перед ними в школе, говоря: имею ли я право войти в общество (т. е. жениться на еврейке)? Сказал ему рабби Иисус: ты имеешь право. Сказал ему раббан Гамалиил: писание говорит (Второзаконие (23.4)) "Аммонитянин и моавитянин не может войти в общество Господне во веки". Сказал ему рабби Иисус: разве аммонитяне и моавитяне теперь на своих местах? Ведь давно пришел Сеннахирим, царь ассирийский, и перемешал все народы, как сказано (Исход (10.13)) "и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровище их, и низвергаю с престолов, как исполин". Сказал ему раббан Гамалиил: писание говорит (Иеремия (49.6)) "но после того я возвращу плен сыновей аммоновых", следовательно они давно уже возвратились. Ему сказал рабби Иисус: стих гласит (Амос (9.14)): "и возвращу из плена народ мой Израиля и Иуду", а он еще не возвратился. Тогда разрешили ему войти в общество".

Процитированный диалог, очевидно, дался с трудом авторам Талмуда. Желание убедить здесь явно сильнее стремления авторов понимать собственные аргументы. Фактически мы имеем декрет, неограниченно расширяющий этнические границы иудаизма.

Авраам родил Исаака. Исаак родил Якова, которому в сложной ситуации было дано имя Израиль (по-русски - Богоборец). От Якова-Израиля и произошли библейские 12 Израилевых колен. В ту пору, когда писалась Тора (Пятикнижие), авторы создали легенду о многочисленном потомстве Израиля, так как, очевидно, тогда уже столкнулись с этническими проблемами. Ну а в период создания Талмуда представители общины сынов Израиля уже говорили на разных языках, читали в синагоге Тору, переведенную с арамейского на другие языки, и решали весьма актуальный вопрос - кому можно, а кому нельзя "войти в общество".



По мере вхождения представителей все новых и новых народностей в общину, этнические границы, о которых говорится в ветхозаветных книгах, идеологов иудаизма начали стеснять.

Провозгласить принцип легче, чем осуществить, и идеологи решили, что лучше вообще этот принцип отбросить.

По вине ассирийцев все народы перемешались, и теперь не разберешь кто где. Так полагали, а точнее - предписывали полагать, сочинители трактата Ядаим. Поэтому-то в схоластическом диспуте между простым рабби Иисусом и раббаном (то есть старшим рабби) Гамалиилом и решается положительно вопрос о предоставлении права стать членом общины представителю проклятых аммонитян, что является в пределах библейских законоположений решением невозможным. Аммонитяне, согласно Торе, "прокляты во веки", так как являлись потомками извращенцев содомитов и по прямой линии восходили к кровосмесителю Лоту. И, следовательно, уж если аммонитянину можно стать равноправным членом общины сынов Израиля, то и подавно ее двери открыты для представителя любой другой народности, скажем, франку или греку.

Стремясь изменить генотеистические тезисы и толкования, более удачного и назидательного примера придумать нельзя.

Как видим, в Талмуде зафиксирован отказ иудаистов от этнического изоляционизма. Это кажется неправдоподобным, но сам раббан Гамалиил подтверждает, что отныне иудаизм реформированная вненациональная религия.

Сделанный вывод был бы бесспорен, если б в приведенной цитате за словами аммонитянина "имею ли я право войти в общество" не стояло в круглых скобочках разъяснение "то есть жениться на еврейке". Но дело в том, что никаких скобочек в подлинном тексте Талмуда нет. Скобочки и то разъяснение относительно женитьбы на еврейке, что внутри этих скобочек, вставил в русский текст Талмуда его переводчик H. Переферкович, не считаясь с твердой уверенностью авторов Талмуда, что "давно пришел Сеннахерим (точнее - Синаххериб), царь ассирийский, и перемешал все народы". Ни о какой женитьбе, конечно, здесь речи нет. Когда люди хотят жениться, то говорят о своем намерении прямо, стремясь быть правильно понятыми.

"Войти в общество" во всех случаях, в том числе и при вступлении в члены общины сынов Израиля, обозначает одно - стать равноправным членом общины. Недавно же обращенные, то есть - прозелиты, равными правами с членами общины не обладали, что ограничивало прежде всего ритуальные возможности. Подобные ограничения вводила как церковь, так и синагога.

Христиане, например, не разрешали своим прозелитам входить в алтарь, а иудаисты накладывали ограничения даже на текст читаемых в синагоге молитв. Прозелиту-иудаисту, например, нельзя было произносить в синагоге слова "Бог наших отцов" - трактат Биккурим (1.4). Имели место и другие ограничения, в частности, не разрешался брак с женщиной иудаистсксго вероисповедания.

Вот и просил прозелит-"аммонитянин" предоставить ему равные права с членами иудаистской общины. Ему раввины не отказали, несмотря на библейские запреты и проклятия "во веки".

H. Переферкович, внося в текст Талмуда разъяснение, извращающее его смысл, превышал свои полномочия переводчика. При дополнении подобным образом Талмуда преследовалась идеологическая цель - ввести в заблуждение читателя, обескураженного невозможными с точки зрения ортодоксального иудаизма заявлениями рабби и раббанов по национальному вопросу.

Вненациональные взгляды авторов Талмуда слишком близки к христианским и мусульманским идеям межнационального единобожия и резко расходятся с коренным положением консервативной иудаистской догматики о богоизбранности одних лишь сынов Израиля.

Положения всякого религиозного учения потому и называются догмами, что они не подлежат никаким изменениям. В данном случае налицо попытка подправить неудобную, а точнее неосуществимую догму, и подправить ее, опираясь именно на христианскую догматику.

Сделанный вывод в рамках современной хронологической схемы возникновения сравниваемых учений вызывает сомнения. После же того, как мы выяснили, что Евангелия писались во второй половине пятого века, подобный вывод представляется хронологически нелепым.

Но положение можно исправить, если правильно датировать Талмуд. Чем мы сейчас и займемся.

Всякий Талмуд (а их есть два разных) состоит из двух частей. Первая часть - Мишна Торе, или порусски "Второй закон", в обоих Талмудах одинаковая. Это самая древняя часть, содержащая, в частности, толкования основных ветхозаветных законов.

После появления Мишны опыт толкователей был признан полезным и число их в среде раввинов приумножилось. Но так как весь ветхозаветный канон уже оказался истолкованным, то последовали уточнения самой Мишны, после чего и появились два разных ее толкования.

Иерушалми - то есть толкование, сделанное в Иерусалиме, и Бавли - толкование синагоги города Вавилон.

Так как нас интересует нижняя допустимая граница для даты создания Талмуда, то вполне достаточным при ее определении является рассмотрение текстов только Мишны (все вышеприведенные цитаты взяты также из Мишны).

По сравнению с Евангелиями богатый нумизматический материал Талмуда ярок, выразителен и прост в анализе. Хронологически самая поздняя монета, встречающаяся в этом источнике, называется аспр (АСПР), что в переводе с новогреческого значит "белый" () - "МаасерШени" (2.9), "Эдуиот"(1.10).

Аспры - достаточно известные монеты Трапезундской империи и некоторых других стран Востока, чеканившиеся на довольно коротком хронологическом интервале - с XIII по XV вв. нашей эры.

Чеканились они из чистого серебра и по сравнению с большинством сильно легированных серебряных монет средневековой Европы и Азии выгодно отличались своим серебристо-белым цветом.



Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 || 10 | 11 |   ...   | 49 |
 

Похожие работы:

«Москва 2008 г. 2 ОГЛАВЛЕНИЕ ГЛОССАРИЙ Аннотация Список сокращений, используемых в Отчете Обращение Председателя Правления ОАО ФСК ЕЭС Глава 1. О компании 1.1. Основные сведения 1.3. Роль Компании в отрасли СТРАТЕГИЯ РАЗВИТИЯ И КОРПОРАТИВНАЯ СОЦИАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Глава 2. Корпоративная социальная ответственность 2.1. Понимание корпоративной социальной ответственности и устойчивого развития Глава 3. Стратегия развития ОАО ФСК ЕЭС 3.1. Видение, миссия и стратегические цели Компании. 3.2....»

«Весьма часто мн припоминаются рекреаціи тогдашняго времени. Ученики собираются 1-го мая въ классъ, потомъ, посовтовавшись и переговоривши, выходятъ и становятся въ ше­ ренги въ нсколько рядовъ возл окошекъ инспекторскаго дома и вдругъ вскрививаютъ вс въ одинъ тактъ. На крыльцо съ веселымъ видомъ выходитъ инспекторъ, привтствуетъ съ первымъ мая и отпускаетъ погулять на весь день, по заведен­ ному тогда порядку, въ Еловщину, приказываетъ не шумть, не драться и не ссориться, говоря, что и онъ самъ...»

«Рейтинг российских вузов по научным достижениям елью данного исследования является определение значимости и известности в компетентной среде научно-исследовательской работы, проводимой в отечественных вузах (профессурой, аспирантами и студентами), сравнение их достижений с аналогичными показателями зарубежных вузов. На мировом рынке научной информации наиболее заметны две наукометрические системы, позволяющие определять международные индексы цитирования. Это продукт Института научной информации...»

«Документ предоставлен КонсультантПлюс www.consultant.ru Дата сохранения: 08.08.2012 Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов Документ предоставлен КонсультантПлюс (заключена в Гааге 05.10.1961) Дата сохранения: 08.08.2012 (вступила в силу для России 31.05.1992) (вместе со Статусом Конвенции, отменяющей треб. КОНВЕНЦИЯ, ОТМЕНЯЮЩАЯ ТРЕБОВАНИЕ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ИНОСТРАННЫХ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ от 5 октября 1961 года Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,...»

«Карбонатные породы - коллекторы нефти и газа В.. К И Р К И Н С К А Я,.. CMEXOB Карбонатные породы — коллекторы нефти и газа ЛЕНИНГРАД НЕДРА ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ 1981 УДК 553.98.061.43 I В., Киркинская |,.. Смехов. Карбонатные породы — коллекторы нефти и газа.— JI.: Недра, 1981.— 255 с. Книга посвящена проблеме карбонатных коллекторов. Она состоит из двух частей, органически связанных между собой. В первой части рассматриваются методы исследования карбонатных пород, их генезис,...»

«ВОЗДУШНЫЕ МАССЫ И АТМОСФЕРНЫЕ ФРОНТЫ Редактор Бровкин В.В. Предисловие редактора Тема атмосферных фронтов давно интересует автора сайта (см. работу [1], в которой обобщены некоторые наши наработки в этой сфере). Давно существовала и мысль написать нечто вроде небольшого пособия по атмосферным фронтам, рассчитанного на широкий круг лиц, интересующихся метеорологией. Катализатором и основой для настоящей публикации стали замечательные лекции Н.А. Дашко [3] по синоптической метеорологии; мы...»

«dvdr3450h_eu_rus_24492.indd 1 2007-05-30 1:41:30 PM DK Important notes for users in the U.K. Advarsel: Usynlig laserstrling ved bning Mains plug nr sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. This apparatus is fitted with an approved 13 Undg utsttelse for strling. Amp plug. To change a fuse in this type of Bemrk: Netafbryderen er sekundrt plug proceed as follows: indkoblet og ofbryder ikke strmmen fra 1 Remove fuse cover and fuse. nettet. Den indbyggede netdel er derfor 2 Fix new fuse which should...»

«На основе реальных ситуаций и примеров из жизни книга Проектирование и внедрение компьютерных сетей. Учебный курс позволит вам разобраться как с базовыми, так и с более сложными концепциями, применяемыми при создании компьютерных сетей. Вы познакомитесь с этими концепциями на практике, используя сетевые устройства и современные операционные системы Windows 2000 (Professional и Server), Windows XP Professional и Red Hat Linux 1.x. Чтобы процесс обучения был более эффективным, во всех главах...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.