WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS


Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 41 |

«Российская библиотечная ассоциация Межрегиональный комитет по каталогизации Российская государственная библиотека ISBD Международное стандартное библиографическое ...»

-- [ Страница 7 ] --

Для областей 2, 3, 4 и 6 предписано множество источников, так что их комбинация и составляет предписанный источник. Если элементы данных для этих областей находятся в разных источниках, источник выбирают в соответствии с порядком предпочтения источников (см. каждую область и А.4.2), и данные приводят в той форме, в какой они там приведены. Если ISBD возможно, соблюдают такой же порядок следования информации, как в этом источнике.

Информацию из источника, который не является предписанным для областей с 1 по 4 и 6, заключают в квадратные скобки, если приводят в соответствующей области. Альтернативно, эта информация может быть дана без квадратных скобок в области 7. Информация, обнаруженная вне ресурса, может быть дана в области 7.

Ресурс описывают так, как он был выпущен издателем, печатником, распространителем и т. д. Не может быть предписанным источником та часть ресурса, которая не была его частью, когда он был выпущен. Например, обложку или корешок переплета считают предписанным источником, если известно, что ресурс был выпущен в этом переплете.

Для старопечатных монографических ресурсов:

предписанных для данной области источников, то источник информации указывают в области 7. Если в ресурсе отсутствует титульная страница, и в качестве альтернативного источника информации был выбран заменитель титульной страницы, его указывают в области 7 (см. 7.1.1.1), и это означает, что информация в областях 1, 2, 4 и 6 взята из заменителя титульной А.5 Язык и графика описания Элементы областей 1, 2, 3, 4 и 6 обычно приводят дословно или записывают из ресурса и, следовательно, когда это практически возможно, на тех же языках и/или в тех же графиках, в которых они представлены на ресурсе.

Вставки в этих областях заключают в квадратные скобки и дают на языке и/или в графике, соответствующих содержанию данной части описания, за исключением:

- предписанных сокращений (см. А.6) и предписанных вставок (см. А.8, - сведений о функции распространителя (см. 4.2.5), а также дополнений к дате печатания (см. 4.3.7, 4.6), которые приводят в записи на языке и/или в графике, выбранных каталогизирующим учреждением.

Термины, используемые в областях 5, 7 и 8, обычно не приводят дословно из ресурса и поэтому не требуют квадратных скобок для вставок и т. п.

ISBD Термины дают на языке и/или в графике, выбранных каталогизирующим учреждением, за исключением случаев:

- когда заглавие оригинала или вариант заглавия приведено в области 7;

- когда цитаты приведены в области 7;

- когда ключевое заглавие приведено в области 8.

Определенные положения в ISBD указывают конкретный английский термин или фразу, которые следует использовать в описании. Каталогизирующее учреждение может использовать эквивалентный термин или фразу на выбранном им языке.

Элемент описания ресурса, графика которого отличается от графики, выбранной каталогизирующим учреждением, может быть, при необходимости, транслитерирован или транскрибирован в графику учреждения без квадратных скобок. Если алфавит вышел из употребления или не может быть использован по другим причинам, следует искать подходящую альтернативу, например, вместо церковнославянской кириллицы использовать кириллический гражданский шрифт.

Для старопечатных монографических ресурсов:

Орфография слов, взятых из ресурса, сохраняется, но лигатуры и другие прежде существовавшие формы букв и диакритических знаков могут быть транскрибированы в свои современные формы, если прежде существовавшие формы не используются данным каталогизирующим учреждением. Другая форма написания букв не учитывается, если нет отличий от современной орфографии. Знаки ударения и другие диакритические знаки, отсутствующие в источнике, не добавляют. Для записи прописных и строчных букв см. А.7.

Вставки каталогизирующего учреждения следует делать в современной орфографии. Для латинских вставок см. А.6.1.

А.6 Пропуски и сокращения А.6.1 Сокращения, которые находятся в источнике информации, используемом для описания, приводят дословно так, как они представлены на источнике. В области 1 данные не пропускают и не сокращают.

В исключительных случаях допускаются пропуски в определенных элементах описания, при условии, что информацию опускают в конце или середине элемента (например, длинное основное заглавие или основное заглавие сериального ресурса, в которое входит дата или число, меняющиеся от выпуска к выпуску, см. 1.1.5.1). В таких случаях пропуск обозначают многоточием (…).

ISBD Для старопечатных монографических ресурсов:

При наличии контрактур и сокращений, соответствующих рукописной традиции сокращения длинных и часто встречающихся слов, они могут быть записаны как в ресурсе или раскрыты (приведены в полной форме) при возможности.

Каждый случай расшифровки заключают в квадратные и скобки Boetij viri celeberrimi de [con]solatio[n]e phylosophie liber : cu[m] optimo [com]me[n]to beati Thome Dialogus beati Gregorij Pape : eiusq[ue] diaconi Petri in quattuor libros diuisus : de vita [et] miraculis patru[m] italicor[um] : [et] de Если значение сокращения или контрактуры предположительное, то за предположительной расшифровкой ставится знак вопроса (например, amico[rum?]). Если нельзя определить значение сокращения или контрактуры, то для каждого неопределимого сокращения или контрактуры ставят знак вопроса в квадратных скобках (например, amico[?], [?]s), или можно оставить сокращение или контрактуру как в ресурсе.



В случае, если опускают информацию в единственных сведениях А.6. об ответственности, состоящих из нескольких имён лиц или наименований организаций (см. 1.4.5.3), пропуск обозначают многоточием и предписанным сокращением et al. ( = et alii, и другие), или, для записей в нелатинской графике – его эквивалентом в другой графике. Вставленное словосочетание заключают в квадратные скобки.

Отдельные сокращения предписаны в специальных положениях А.6. (например, 4.1.14, 4.2.12).

Для многих положений оговорено применение «стандартных А.6. сокращений» (например, в сведениях об издании, см. 2.1.2) без точного определения форм сокращений, которые следует использовать. Эти сокращения не предписаны, но рекомендуется пользоваться международными или национальными стандартами (см. Приложение С).

Сокращения, используемые в примерах, которые отличаются от предписанных в А.6.2. и А.6.3, являются иллюстративными, а не предписанными (см. также Приложение D). Некоторые латинские сокращения используются для того, чтобы упростить международный обмен ISBD библиографическими записями и избежать необходимости применять библиографирующими учреждениями эквиваленты в соответствии с текстами на всевозможных языках.

А.6.5 Инициалы и акронимы записывают без внутренних пробелов, не зависимо от того, как они представлены в ресурсе.

Примеры Pel battesimo di S.A.R. Ludovico...

KL lanuarius habet dies xxxi Secundum usum S.R.E.

Prediche del M.R.P.C.M.

Сокращения, состоящие из более чем одной буквы, рассматривают как отдельные слова и отделяют пробелами от предыдущих или последующих слов или инициалов.

Примеры Mr J.J. Rousseau Если несколько отдельных сокращений, инициальных аббревиатур и т. п.

находятся рядом, то их отделяют друг от друга пробелом.

Примеры Как правило, для систем письма, где прописные буквы имеют значение, первая буква первого слова в каждой области должна быть прописной;

первая буква первого слова некоторых элементов или частей элементов также должна быть прописной (например, параллельное заглавие, альтернативное заглавие, частное заглавие). В остальных случаях прописные буквы применяют в соответствии с правилами языка и/или графики, используемых в описании (см. А.5 о языке, графике и форме букв при дословном приведении). Если несколько языков и/или видов графики используется в описании, то прописные буквы применяют в соответствии с правилами каждого языка и/или каждого вида графики, даже если это приведет к различиям в написании прописных букв в разных элементах одного описания.

ISBD Буквы, имеющие значение цифр в хронограмме в области стихотворном тексте, дают как прописные. Вставки, используемые каталогизирующим учреждением, должны соответствовать современной орфографии.

Более крупная прописная буква I в конце латинских слов является лигатурой, представляющей ii или ij. Она может быть приведена в раскрытой форме (см. А.6.1) или может быть В ранних печатных шрифтах предусматривалась только одна также использовались попеременно. Различия состояли только в используемых шрифтах и были скорее графическими, чем орфографическими, но обе буквы присутствовали в большинстве печатных шрифтов). Прописные буквы U и V начали различать в V, используемых в международном каталогизационном сообществе. Они могут варьироваться от фактического воспроизведения прописных букв, используемых в оригинале, до конвертирования V в u в большинстве случаев. Применяться должен один последовательный метод конверсии, выбранный Например, если прописные буквы не воспроизводятся, как в представляющие W, записывают так, как они представлены, т. е.:

Однако последовательное использование данных литер как различных букв установилось не раньше века. См. D.B. Updike, Printing types : their history, forms and use. – Cambridge : Harvard University Press, 1937, p. 22, note.

ISBD v, а VV – в w в соответствии с современными правилами Если невозможно отличить одну прописную букву от другой (например, I/J или U/V в готическом шрифте), они должны быть приведены в соответствии с современной орфографией языка, Неточности или слова с орфографическими ошибками приводят так, как они приведены в ресурсе. За ними может быть указано sic в квадратных скобках и с пробелами до и после ( [sic], или может быть добавлен правильный вариант в квадратных скобках, при этом перед верным вариантом слова ставят i.e. (id est. – «то есть») или его эквивалент на другом языке и/или в другой графике.

Примеры Chansons crs et interprts [sic] The world in anger [i.e.danger] Looser [i.e. Loser] takes all The notted [i.e. noted] history of Mother Grim Barcelonette [i.e. Barcelonnette] Golden Vienese [sic] waltzes compuesto por Luis de Bricneo [i.e. Briceo] Small busines [sic] encyclopedias An hnmble [sic] address To my loaing [sic] friend Antiqvtates [i.e. Antiqvitates] Alstetenses et Palatinatvs Saxonici Для старопечатных монографических ресурсов:

Если печатник оставил пустое место для начальной буквы, чтобы вставить её от руки, эту букву приводят в описании в квадратных скобках, а в области 7 дают пояснение к вставке.

ISBD Примеч.: Пробел для инициала оставлен печатником Пробелы, сделанные специально, чтобы оставить место для дат или имён и т. д., вписываемых позже вручную, приводят в квадратных скобках. Записывают термин “blank space” (пробел) или соответствующий эквивалент на языке, выбранном каталогизирующим учреждением. Приписки, сделанные от руки на этом месте, записывают в области 7 или приводят в квадратных скобках в области 1 с пояснением в области 7.

Kungrelse, Angende Ngon tilrnad Entreprenade, af tndningen och underhllandet af Stadsens enskilte Lycktor. Gifwen Stockholms Rdhus den [blank space] Junii 176[blank space] Примеч.: Дата "19 Junii 1767" вписана от руки на титульной Kungrelse, Angende Ngon tilrnad Entreprenade, af tndningen och underhllandet af Stadsens enskilte Lycktor. Gifwen Примеч.: Даты в квадратных скобках вписаны от руки в Если известно, что имеются экземпляры с исправленной опечаткой, и оба варианта описывают в одной записи, то в качестве основы описания используют более поздний вариант.

Информацию об опечатке приводят в области 7.

Den sluga och frstndiga gubben, som lrer de ofrfarna bde i stderna och p landet, at igenom hwarjehanda hus-curer, hela Примеч.: Другое состояние имеет опечатку в заглавии:



Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 41 |
 

Похожие работы:

«Стандарт государственной услуги Выдача справки о суммах полученных доходов из источников в Республике Казахстан и удержанных (уплаченных) налогов 1. Общие положения 1. Государственная услуга Выдача справки о суммах полученных доходов из источников в Республике Казахстан и удержанных (уплаченных) налогов (далее – государственная услуга) оказывается Центрами приема и обработки информации налоговых органов Республики Казахстан. Адреса Центров приема и обработки информации налоговых органов...»

«новости Общественный книжный клуб — при бОльнице В номере: Недавно в городской клинической больнице № 15 им. О. М. Филатова (Восточный административный округ г. Москвы) в рамках Рецензии на книги акции Книжки ходят в гости прошло открытие полок для буккроссинга. В специально Владимира Ерошина организованном месте любой желающий может поделиться своей любимой книгой с и Юрия Кобрина любителями чтения, подарить им целый мир образов, портретов и мыслей. Таким образом, на территории шести отделений...»

«Чужое солнце Дмитрий Бавильский 2 Книга Дмитрий Бавильский. Чужое солнце скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Дмитрий Бавильский. Чужое солнце скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Дмитрий Бавильский Чужое солнце 4 Книга Дмитрий Бавильский. Чужое солнце скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 5 Книга Дмитрий Бавильский. Чужое солнце скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Знакомьтесь:...»

«Annotation http://ezoki.ru/ -Электронная библиотека по эзотерике Пелевин - мастер короткого рассказа, миниатюрной, изящной и при этом удивительно сложной и емкой литературной формы, блестяще получавшейся только у безупречных классиков русской словесности. Фирменный стиль Пелевина - остроумный синтез мистики и реальности, гламура и дискурса, неизменно тщательная, виртуозная работа над каждым словом. Уборщица общественного туалета, читающая Блаватскую; сарай, мечтающий стать велосипедом; безумный...»

«СЕКРЕТЫ АВИАПЕРЕЛЕТОВ ИЛИ КАК ВЫГОДНО КУПИТЬ АВИАБИЛЕТ Путешествовать – это просто! 2012 WWW.INFINITE-TRIP.COM Авторские права. Книга в целом может неограниченно распространяться только в электронном виде в формате Adobe Acrobat PDF при условии невнесения изменений в текст книги и сохранения имеющихся гиперссылок. Никакая часть из данной книги не может быть опубликована или распространена в любом виде, включая электронный, без письменного разрешения автора. Любое нарушение авторских прав будет...»

«Краткая характеристика использованного документального потока В процессе изучения поставленных перед нами вопросов относительно роли и места аудио-, видео- и мультимедийных носителей информации в практике национальных библиотек мы обращались как к иностранным, так и к отечественным источникам, выходившим в период 1996-2005 г. Следует обратить внимание на то обстоятельство, что книги по вопросам обращения видео-, аудиоматериалов и мультимедиа в библиотеке были отмечены нами в фонде Отдела и за...»

«АРМЯНСКОЕ КНИГОПЕЧАТАНИЕ НА УКРАИНЕ В XVII ВсКЕ Я. Р. ДАШКЕВИЧ (Львов) Армянская рукописная книга, возникшая в V в., пришла на Русь вместе с первой волной переселенцев, появившихся в Киеве и других больших городах во второй половине XI в., т. е. после завоевания Армении турками-сельджуками. Среди первых переселенцев были не только воины, ремесленники, торговцы, но и люди других профессий — врачи, служители культа и т. д.,— вывезшие с собой из отчизны среди других ценностей также и рукописные...»

«МОДЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СПЕЦИАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ ДЛЯ СЛЕПЫХ СУБЪЕКТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Принят Конференцией Российской библиотечной ассоциации. XV Ежегодная сессия, 20 мая 2010 года, г. Томск Санкт-Петербург 2010 1 УДК 02 ББК ч734(2)728я431 М74 Российская библиотечная ассоциация Модельный стандарт деятельности специальной библиотеки для слепых субъекта Российской Федерации : принят Конференцией Российской библиотечной ассоциации ; XV Ежегодная сессия, 20 мая 2010 г., г. Томск /...»

«СОДЕРЖАНИЕ Глава 1 Движение – основное свойство денег Глава 2 Неидентифицированные пользователи Глава 3 Идентифицированные пользователи системы Глава 4 Почему все кинулись в Webmoney Глава 5 Как работать в платежных системах Интернета, приравненных к классическим Глава 6 Рекомендую альтернативу использования корпоративных кошельков и корпоративных средств Глава 7 О платежных системах, которые закону не подчиняются Глава 8 Ответы на 12 самых жгучих вопросов Заключение Платежные системы интернета...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.