WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS


Pages:     | 1 |   ...   | 39 | 40 ||

«Российская библиотечная ассоциация Межрегиональный комитет по каталогизации Российская государственная библиотека ISBD Международное стандартное библиографическое ...»

-- [ Страница 41 ] --

(2) все экземпляры листов ресурса, отпечатанные в одном тираже с одних и тех полос набора (см. также Вариантный экземпляр, Выпуск печатные монографические ресурсы, Издание, Состояние старопечатные монографические ресурсы) Титульная страница [Title page] страница, как правило, в начале печатного ресурса, представляющая наиболее полную информацию о ресурсе и произведении или произведениях, содержащихся в нем. Она содержит заглавие и, как правило, но не обязательно, наиболее полные сведения о заглавии, сведения об ответственности и, полностью либо частично, выходные данные (см. также Колофон) Титульная страница серии [Series title page] дополнительная титульная страница, на которой представлены основное заглавие серии и обычно, но не обязательно, другие сведения, относящиеся к серии (например, сведения об ответственности, порядковое обозначение, выходные данные, заглавие ресурса в серии и т. д.) Титульный экран [Title screen electronic resources ] электронные ресурсы информация на экране, которая включает основное заглавие и, как правило, но не обязательно, сведения об ответственности и данные, связанные с публикацией [AACR2] Торговая марка [Trademark name] см. Фирменный знак ISBD Удалённый доступ [Remote access] пользование электронными ресурсами, хранящимися на сервере и доступными через компьютерную сеть Условия доступности [Terms of availability] условия, на которых ресурс может быть получен, например, цена ресурса, предлагаемого к продаже, либо сведения о том, что ресурс доступен напрокат или бесплатно Учебная партитура [Study score] см. Карманная партитура Учебный плакат [Wallchart] непрозрачный лист, предназначенный для демонстрации и показа данных в графической форме или в виде таблицы Факсимильная перепечатка [Facsimile reprint] см. Факсимильная репродукция Факсимильная репродукция [Facsimile reproduction] новый выпуск ресурса, в котором основная часть в точности воспроизведена с оригинальных страниц более раннего издания. Как правило, делается не тем издателем, что оригинал, и часто имеет свой собственный титульный лист и другие вводные материалы Физический носитель [Physical carrier] материальное средство, на котором или в котором могут храниться данные, звук, изображения, программы и т. д. Для некоторых категорий материала физический носитель состоит из средства хранения (например, магнитная лента, фото- или киноплёнка), которое заключено в пластиковый или металлический корпус (например, кассета, картридж), являющийся неотъемлемой частью ресурса (см. также Контейнер, Средство (передачи данных)) Фингерпринт [Fingerprint older monographic resources] старопечатные монографические ресурсы группа знаков, перенесенных из ресурса с целью его однозначной идентификации. Фингерпринт состоит из группы знаков, перенесенных из нескольких стандартных мест текста ресурса, вслед за которыми идет число, обозначающее источник одного или нескольких данных знаков, и/или буква, обозначающая направление линий водяного знака, и/или дата в той форме, в какой она присутствует в области публикации, производства и распространения Фирменный знак [Label name] ISBD название бренда или торговой марки, связанных со всей или частью продукции издателя или компании-производителя, особенно, для звукозаписей Фирменный (производственный) номер [Catalogue number] идентификационный номер, присвоенный звукозаписи, в фирменном знаке на этикетке Форма [Form/forme] см. Печатная форма Форма изложения нотного текста [Music format] см. Музыкальный формат Формат [Format] в общем смысле относится к конкретному физическому представлению ресурса Формат [Format Notated music] ноты см. Музыкальный формат Формат [Format older monographic resources] старопечатные монографические ресурсы обозначение количества полос набора в каждой печатной форме. В ин-фолио (2°, 2:o и т. д.) две полосы набора в каждой печатной форме, в ин-кварто (4°, 4:o и т. д.) – четыре, в иноктаво (8°, 8:o и т. д.) – восемь и т. д.

Формат [Format electronic resources] электронные ресурсы способ, которым данные организованы в средстве ввода, вывода или хранения (см. также Средство (передачи данных), Физический носитель) Фортепьяно- (скрипка- и т.п.) дирекцион [Piano (violin, etc.) conductor part] исполнительская партия, к которой добавлены пометки, чтобы исполнитель мог действовать как дирижер; иногда называют «Переложение партитуры для фортепьяно, скрипки и т. д.»

Фотография [Photograph] отпечаток на непрозрачном материале, полученный путём воздействия света на светочувствительную плёнку Характеристика содержания [Content qualification] тип содержания, наличие или отсутствие движения, размерность или сенсорная природа ресурса ISBD Хоровая партитура [Chorus score] нотная запись произведения для голосов и инструментов, которая дает только партитуру для хора без партий инструментов Художественная репродукция [Art reproduction] механически воспроизведенная копия произведения искусства в коммерческом издании Цветная иллюстрация [Coloured illustration] иллюстрация, содержащая любой цвет; черный, белый и оттенки серого не должны считаться цветом Частная титульная страница [Analytical title page] титульная страница монографии, входящей в монографическую серию, или самостоятельно озаглавленной части многочастного монографического ресурса Частное заглавие [Section title] собственное заглавие раздела, которое служит отличительным признаком одной части из группы взаимосвязанных ресурсов, имеющих общее заглавие.

При идентификации ресурса частное заглавие не может отделяться от общего заглавия, независимо от того, является ли оно тематическим или нет.



Обозначение Серия С или Вторая серия считается частным заглавием или заглавием подсерии, если существует одновременно больше одного раздела или если подсерия ненумерованная. Если обозначение отражает изменение нумерации, оно рассматривается как часть нумерации сериального издания или серии (см. также Зависимое заглавие) Численный масштаб [Representative fraction] масштаб карты или схемы, выраженный дробью или пропорцией Электронный ресурс [Electronic resource] ресурс, состоящий из материалов, управляемых компьютером, включая материалы, для которых требуется периферийное оборудование, соединенное с компьютером (например, CD-ROM-плеер); ресурсы могут использоваться или не использоваться в интерактивном режиме. Имеется два типа ресурсов:

данные (информация в форме цифр, букв, рисунков, изображений, звука или их комбинации) и программы (команды или операции для решения конкретных задач, включая обработку данных). Кроме того, они могут комбинироваться, включая и электронные данные и программы (например, обучающие программы с текстом, рисунками и программами).

Данное определение электронных ресурсов обычно применимо к большинству общедоступных ресурсов, включая те, доступ к которым осуществляется через средства телекоммуникации. Ресурсы, произведенные и/или генерированные для ограниченного использования, по требованию на ISBD платной основе или по заказу, также включаются. Ресурс, помещаемый в постоянной памяти компьютера (ROM), является частью устройства, в котором он хранится, и при каталогизации считается ресурсом удалённого доступа. Считается, что программируемые игрушки, калькуляторы и другие программируемые объекты не входят в сферу применения ISBD Элемент [Element] слово, фраза или группа знаков, представляющие определённую единицу библиографической информации и составляющие часть области библиографического описания Эпоха [Epoch cartographic resources] картографические ресурсы произвольный момент времени, для которого определены положение или направление орбиты небесного тела [USDMA] ISBN (Международный стандартный номер книги) [International Standard Book Number] номер, который идентифицирует книгу или книжное издание и является уникальным, как определено в международном стандарте ISO ISMN (Международный стандартный номер нотного издания) [International Standard Music Number] номер, который идентифицирует нотный ресурс и является уникальным, как определено в международном стандарте ISO national Standard Recording Code] Код, который идентифицирует звукозаписи и музыкальные видеозаписи и является уникальным, как определено в международном стандарте ISO ISSN (Международный стандартный номер сериального издания) [International Standard Serial Number] восьмизначный номер, который присваивается продолжающемуся ресурсу Сетью ISSN, как определено в международном стандарте ISO ISBD ISBD Указатель Автор, сведения см. Сведения об ответственности Акронимы и инициальные аббревиатуры А.6. в Основном заглавии А.2.7.1, 1.1.3.3, 1.3.3.1, 7.1.1. в Сведениях об ответственности 1.4.5. в Сведениях, относящихся к заглавию 1.1.4.1.1, 1.3.3. см. также Сокращения Альтернативное заглавие 1.1.3. Атласы Библиографическая история примечания 7. Библиографические записи одна или несколько А.2. Библиография, примечания 7.7. В нескольких графиках см. Графика описания, несколько Вариант заглавия 1.3. примечания 7.1.1. Версии 2.1. Вид содержания 0. Вкладыши 1.1.4.6. примечания 7.2.4.4, 7.2.4. Выпущен с 7.2.4. Выходные данные см. Область публикации, производства, распространения и т. д.

Графика описания А. в записях в двух направлениях Приложение B Графика описания, несколько А.3.2. Дата издания, производства и/или распространения 4. Дата печатания или изготовления 4.3. Даты копирайта 4.3.6, 4.3. Даты привилегии 4.3. Дефекты А. Диафильмы 5.1.3, 5.2. ISBD Доступность, условия см. Условия доступности Другие физические характеристики 5. Зависимое заглавие 1.1.3.7, 1.1.4.6.1, приведение 1.1.5. Заглавие см. Альтернативное заглавие Вариант заглавия Зависимое заглавие Заглавие в виде обобщающего термина (Типовое заглавие) Ключевое заглавие Общее заглавие Общее заглавие сборника Основное заглавие Параллельное заглавие Частное заглавие Заглавие в виде обобщающего термина (Типовое заглавие) А.2.6.2.(а), 1.1.3. Записи в двух направлениях Приложение B Звук 5.2. Значительные изменения в основном заглавии см. Основное заглавие – изменения Изготовитель см. Печатник или изготовитель Издание, производство и/или распространение, дата см. Дата издания, производства и/или распространения Издания, разные примечания 7.2.4. Издатель, производитель и/или распространитель 4. Изменения в имени издателя, производителя и/или распространителя см. Издатель, производитель и/или распространитель – изменения Изменения в основном заглавии см. Основное заглавие – изменения Изменения в сведениях об издании см. Сведения об издании – изменения Изменения в сведениях об ответственности см. Сведения об ответственности – изменения ISBD Иллюстрации 5.2. Имя издателя, производителя и/или распространителя см. Издатель, производитель и/или распространитель Имя печатника или изготовителя см. Печатник или изготовитель Имя файла 1.1. Инициальные аббревиатуры см. Акронимы и инициальные аббревиатуры Источники информации А. Ключевое заглавие 8. Коллация (Старопечатные монографические ресурсы) 7.5. см. также Область физического описания Контейнер 5.3.1.1, 5.3.1. Контрактуры А.6. Координаты, сведения 3.1. Латинизация см. Транслитерация Логотип в Основном заглавии 1.1.3. Масштаб см. Сведения о масштабе Математическая основа (Картографические ресурсы) 3. примечания 7.3. Международный стандартный номер книги см. ISBN Международный стандартный номер сериального издания см. ISSN Место издания, производства и/или распространения 4. Место печатания или изготовления 4. Методика описания ресурсов А. Микроформы 5.2. Многоуровневое описание 5.4.3, Приложение A Назначение ISBD А.1. Незначительные изменения в основном заглавии см. Основное заглавие – изменения Несколько языков см. Языки описания, несколько ISBD Неточности A. в датах 4.3. Нумерация, данные 3. в сериях и подсериях 6. примечания 7.3. Область заглавия и сведений об ответственности примечания 7. Область идентификатора ресурса и условий доступности примечания 7. Область издания примечания 7. Область примечания Область публикации, производства, распространения и т. д. примечания 7. Область серии заглавие 6. нумерация 6. параллельное заглавие 6. примечания 7. сведения об ответственности 6. сведения, относящиеся к заглавию 6. Область физического описания примечания 7. Общее заглавие 1.1.3.7, 6, приведение 1.1.5. Общее заглавие сборника 1.1.4. сборник без общего заглавия 1.1.4.4, 1.1.5. сведения об издании 2.1.4. Объединение, примечания 7.2.4.7. Объем ресурса 5. Опечатки А. Описание изменения, не требующие нового описания А.2. изменения, требующие нового описания А.2.6, 1.1.6, 1.4. основа А.4. Орфографические ошибки А. Основное заглавие 1. в Серии и подсерии 6. изменения А.2.6, А.2.7, 1.1. ISBD примечания 7.1. Отдельные буквы в заглавиях А.2.7.1, 1.1.3. Пагинация, сведения 5.1. Параллельное заглавие 1. в серии и подсерии 6. примечания 7.1. Параллельные сведения об издании см. Сведения об издании – параллельные сведения об издании Параллельные сведения, относящиеся к заглавию 1.3.4. Переплетено с 7. Периодичность, сведения 7.0. Печатание или изготовление дата см. Дата печатания или изготовления место см. Место печатания или изготовления Печатник или изготовитель 4. Подсерия обозначение, которое не приводится как зависимое заглавие 1.1.5. примечания 7.2.4.7.5, 7.2.4.7. Пояснения к Идентификаторам ресурса 8.1. к Условиям доступности 8.3. Предписанная пунктуация А.3. Предписанные источники информации А.4. Предпочтительный источник информации А.4. Приложения 1.1.4. примечания 7.2.4.4, 7.2.4. Примеры А. Примечание о переводе 7.2.4. Примечание о режиме доступа 7.0. Примечание о системных требованиях 7.0. Примечание об аннотации 7.10. Примечания о выделении 7.2.4.7. Примечания о жанре 7.1.2. Примечания о переплете 7.8. ISBD Примечания о поглощении, 7.2.4.7. Примечания о продолжении 7.2.4.7. Примечания о разделении или выделении 7.2.4.7. Примечания о содержании 7. Примечания о читательском назначении, см. Примечания об использовании/назначении Примечания об использовании/назначении 7.10. Примечания об объединении (слиянии) 7.2.4.7. Примечания об экземпляре 7. Производство см. Область публикации, производства, распространения и т. д.

Прописные буквы А. заглавие серии или подсерии 6.1.

основное заглавие 1.1.5. параллельное заглавие 1.2.5. сведения, относящиеся к заглавию 1.3.4. Пропуски A. в Основном заглавии 1.1.5. в Ресурсах без основного заглавия 1.1.5. в Сведениях об ответственности 1.4.5. в Сведениях, относящихся к заглавию 1.3.4. Прямой доступ, электронный ресурс 7.0. размеры 5.3.1. Пунктуация А.3. Размеры ресурса 5. Распространение см. Область публикации, производства, распространения и т. д.

Распространитель 4.2. Репродукция примечания 7.2.4. Ресурс со сменными листами 4.3.10. Сведения о масштабе 3.1. Сведения о проекции 3.1. Сведения о музыкальном формате (форме изложения нотного текста) (Ноты) 3. Сведения об издании 2. в Серии или подсерии 6.3. ISBD дополнительные сведения об издании 2. изменения А.2.6.2.(b), 2.1. параллельные сведения об издании 2. приведение 2.1. примечания 7. сведения об ответственности 2.3, 2. сведения, сформулированные каталогизатором 2.1. Сведения об ответственности 1. в Дополнительных сведениях об издании 2. в Основном заглавии 1.1.3. в Сведениях об издании 2. в Сведениях, относящихся к заглавию 1.3. в Серии или подсерии 6. примечания 7.1. Сведения, относящиеся к заглавию 1. в серии и подсерии 6. Связи с другими продолжающимися ресурсами примечания 7.2. Символы А. Сокращения (Аббревиатуры) А.6, Приложение D в Заглавии А.2.7. в Именах издателей 4.2. в Нумерации серии или подсерии 6.6. в Пояснении к идентификатору 8.1. в Сведениях о проекции 3.1.2. в Сведениях об издании 2.1. в Физическом описании Приложение D см. также Акронимы и инициальные аббревиатуры Сопроводительный материал, сведения 5. в Многоуровневом описании Приложение A Специфическая область материала или типа ресурса примечания 7. Специфическая область типа ресурса см. Специфическая область материала или типа ресурса Специфическое обозначение материала 5. Стандартные номера примечания 7. Сфера применения ISBD A.1. Технические характеристики 7.0. Тип средства 0. ISBD Типографские ошибки А. Титульная страница А.4.2.1. Транслитерация А. примечания 7.1.1. Удалённый доступ, электронный ресурс объем 5.1. примечания 7.0. Условия доступности 8. примечания 7. Факсимиле нумерация 3. примечания 7.2.4. издание, производство, распространение и т. д. Фингерпринт 8.1. Характеристика содержания 0.1. Хронологическое обозначение см. Нумерация, данные Цвет, характеристики 5.2. Цифры в заглавиях 1.1.3. Частное заглавие 1.1.4.6.1, 1.1.5. Электронные ресурсы см. Прямой доступ, электронный ресурс Удалённый доступ, электронный ресурс Язык описания А. в записях в двух направлениях Приложение B Языки описания, несколько А.3.2. ISBN 8.1. ISSN 8.1. в Серии и подсерии 6. примечания

Pages:     | 1 |   ...   | 39 | 40 ||
 

Похожие работы:

«ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ СЕСCИЯ ВСЕМИРНОЙ АССАMБЛEИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ПЕРВЫЙ ДОКЛАД КОМИТЕТА B (ПРОЕКT) 8, 13 и 14 мая 1980 г. Комитет B провел свои первое, второе и третье заседания под председательством д-ра Е.М. Sambo (Гамбия). По предложению Комитета по выдвижению кандидатур1 D.J. де Geer (Нидерланды) и г -н В.С. Регега (Мри Ланка) были избраны заместителями Предг -н седателя, a г -жа T. Raivio (Финляндия) - основным докладчиком. Было принято решение рекомендовать Тридцать третьей сессии Всемирной...»

«Паспорт программы 3 Информационно-аналитическая справка об образовательном комплексе 6 Концептуальные основы программы 17 Дошкольное общее образование 17 Начальное общее образование 20 Основное общее образование 22 Среднее общее образование 25 Целевая модель выпускника образовательного комплекса 26 Организационная интеграция 28 Проекты программы 32 Проект Многопрофильный образовательный комплекс 33 Проект Адаптация 39 Проект Здоровье 49 Проект Мы — кадеты 58 Проект Музей и клуб (патриотическое...»

«КНИГА ПОДМАСТЕРЬЯ Карл Х. Клауди Музыка Стремится в море старый мореход, Так матери младенец ищет грудь, Чтоб среди бурь вершить свой вечный путь, Свой средь симфоний волн, ветров поход. Корабль стремится после бури в порт, Ну а моряк в смятеньи бурных дней К масонству прибегает тем скорей, Чем громче завывает злобный Норд. Мелодия масонства прозвучит, Как моря шум из раковины. Божьм – Не Человечьим – гласом снова осторожно Оно расскажет все, не умолчит О той земле, где с голубых небес Был...»

«Министерство природных ресурсов Российской Федерации Федеральная служба по надзору в сфере природопользования Государственный природный биосферный заповедник Брянский лес ФАУНА ПОЗВОНОЧНЫХ ЖИВОТНЫХ ЗАПОВЕДНИКА БРЯНСКИЙ ЛЕС (птицы, млекопитающие) Группа компаний Десяточка Брянск 2008 1 Позвоночные животные заповедника Брянский лес УДК 598.2+599.3/8 ISBN – 978-5-903201-37-2 Редакторы: к.г.н. Ю.П. Федотов Е.Ф. Ситникова Редактор-составитель Е.Ф. Ситникова Макет обложки: О.В. Екимова Фото на...»

«Издается Институтом стран СНГ с 1 марта 2000 г. Периодичность 2 номера в месяц Издание зарегистрировано в Министерстве Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Свидетельство о регистрации ПИ № 77-7987 от 14 мая 2001 года РЕДАКЦИЯ: Редакция: Игорь Шишкин, Андрей Грозин, Андрей Куприянов Адрес редакции: 119180, г. Москва, ул. Б. Полянка, д. 7/10, стр. 3 (Старомонетный пер., д. 10) Тел.: (495) 959-3451, 959-3452 Факс: (495) 959-3449 E-mail:...»

«Церковь и семья. Современные интерактивные формы обучения, общения и управления в Отделе по церковной благотворительности и социальному служению РПЦ Предисловие I. Обще-теоретический блок II. Массовая (профилактическая и просветительская) работа III. Индивидуальная помощь женщинам и семьям в кризисной ситуации IV. Обучение социальным технологиям и обмен опытом Презентация к докладу на Методическом семинаре по социальной работе Казанской епархии 10 января 2012 г. Казанская духовная семинария...»

«Люблю тебя, красавица моя, Любви моей нет ни конца, ни края, Россия, Родина моя, Россия, ты – моя держава! В.Н. Михайлов УДК 623 ББК 68.8 М 69 Фото на передней обложке – А.Э. Марова (ЛАФОКИ) Фото на задней обложке: г. Саров, XVIII в. Михайлов В.Н. Я – ястреб: Воспоминания, публикации., интервью 1988-2007 годы. Институт стратегической стабильности Росатома, – 4-е изд, расш. и доп. – Москва; Саров; Саранск, 2008 г. – 480 с.: фот. ISBN 978-5-7493-1287-4 Автор рассказывает о своей жизни, освещает...»

«1. Новый взгляд на старые системы В своей книге Гении и аутсайдеры Малкольм Гладуэлл* исследует правило 10  тысяч  часов. Именно столько времени, по мнению автора, нужно потратить на обучение и тренировку, чтобы стать профессионалом мирового уровня в  любой сфере деятельности. Гладуэлл подробно описывает, как правило 10 тысяч часов объясняет появление и Битлз, и Билла Гейтса. Незаурядный талант равен незаурядному количеству учебных часов — десяти тысячам. Но нельзя забывать, что качество...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.