WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS


Pages:     | 1 |   ...   | 19 | 20 || 22 | 23 |   ...   | 41 |

«Российская библиотечная ассоциация Межрегиональный комитет по каталогизации Российская государственная библиотека ISBD Международное стандартное библиографическое ...»

-- [ Страница 21 ] --

G. Место печатания или изготовления, имя/наименование печатника или изготовителя, дата печатания или изготовления (для старопечатных монографических ресурсов, если эти сведения приводят отдельно от сведений о публикации) заключают в одни круглые скобки ( ( ) ). Внутри скобок используется такая же пунктуация как в B, C и E..

Элементы этой области могут повторяться в любой последовательности, соответствующей описываемому ресурсу.

Примеры пунктуации:

. – Место издания или производства : имя/наименование издателя или производителя, дата. – Место издания или производства : имя/наименование издателя или производства : имя/наименование издателя или производителя, дата. – Место издания или производства ; место издания или производства : имя/наименование издателя или производителя, дата (место печатания или изготовления : имя/наименование печатника или изготовителя, дата). – Место издания или производства : имя/наименование издателя или производителя, дата ; место распространения : имя/наименование распространителя, дата. – Место издания или производства ; место издания или производства : имя/наименование издателя или производителя, дата (место печатания или изготовления ; место печатания или ISBD изготовления : имя/наименование печатника или изготовителя,. – Место издания или производства = параллельные сведения о месте издания или производства : имя/наименование издателя или производителя, дата. – Место издания или производства : имя/наименование издателя или производителя = параллельные сведения о месте издания или производства = параллельные сведения об имени издателя или производителя, дата. – Место распространения : имя/наименование распространителя, дата (место печатания или изготовления : имя/наименование печатника или изготовителя, дата). – Место издания или производства : имя/наименование издателя или изготовления : имя/наименование печатника или изготовителя). – Место издания или производства : имя/наименование издателя или производителя : имя/наименование издателя или производителя,. – Место распространения : имя/наименование распространителя, дата производства : имя/наименование производителя, дата ; место распространения : имя/наименование распространителя, дата Предписанные источники Если в данной области приводят информацию, полученную не из нижеперечисленных предписанных источников, то её записывают в квадратных скобках. Однако, если различные элементы данной области находятся в разных источниках информации, возможно объединение элементов из разных источников.

Порядок предпочтения источников:

Для печатных текстовых и нотных ресурсов:

Титульная страница, первая страница нот, другие прелиминарии, обложка, колофон, остальные элементы ресурса.

Для старопечатных монографических ресурсов:

Титульная страница, заменитель титульной страницы, колофон ISBD Для картографических ресурсов, мультимедийных ресурсов, звукозаписей, видеозаписей, неподвижных и движущихся изображений и электронных ресурсов:

Сам ресурс, контейнер, сопроводительный материал.

4.1 Место издания, производства и/или распространения Местом издания, производства и/или распространения является 4.1. название места, связанное согласно предписанному источнику информации с именем/наименованием издателя, производителя или распространителя (см.

4.2). Если издатель, производитель или распространитель не назван, то это место, где ресурс был выпущен или распространен.

Если известно, что информация, присутствующая в 4.1. предписанном источнике, неверна, правильный вариант может быть добавлен в квадратных скобках (см. А.8), и/или пояснение приводят в области 7 (см. 7.4.1).

Ред. коммент.: Известно, что было издано в Лейдене.

Примеч.: Вымышленное место издания; Хантингтонской библиотекой установлено, что подлинное место издания – ISBD Примеч.: Вымышленное место издания; Хантингтонской библиотекой установлено, что подлинное место издания –. – Zippelzerbst gedruckt durch Flachslanden [i.e. Leipzig : Johann Примеч.: Место издания и издатель – вымышленные;

Если несколько мест связано с именем одного издателя, 4.1. производителя или распространителя, дают место, выделенное полиграфическим оформлением, или, если нет полиграфических различий, расположенное первым. Если нет полиграфических различий в оформлении, и названия мест расположены не последовательно, дают место, считающееся наиболее важным для пользователей каталога.

Для старопечатных монографических ресурсов:

Если имеется несколько мест издания, производства и/или распространения и если второе и последующие места не связаны грамматически с именем издателя, печатника, распространителя и т. д., то все места издания записывают в том же порядке, что и Может быть приведено второе или последующее место издания.

4.1. Если второе или последующее место издания опускают, то 4.1. пропуск сведений может быть обозначен с помощью приведенного в квадратных скобках сокращения и др. (etc.) или его эквивалента в другой графике (см. также 4.2.4).

ISBD Если дают несколько имён издателей или производителей (см.

4.1. 4.2.3), то место издания или производства ля каждого издателя или производителя указывают непосредственно перед его именем, если только оно не совпадает с местом для издателя или производителя, названного в сведениях первым.

Примеры. – New York : Columbia University ; Boston : Computer Research Institute. – Paris : Gallimard : Julliard Если приводят имена и издателя или производителя, и 4.1. распространителя (см. 4.2.5), то место распространения указывают, если оно отличается от места издания или производства.



Пример. – Washington, D.C. : Smithsonian Institution ; New York : distributed by. – Washington, D.C. : U.S. Bureau of the Census ; Rosslyn, Va. : distributed. – Boulder : East European Monographs ; New York : Columbia University Press [distributor] Место издания, производства и/или распространения дают в той 4.1. же орфографии и в том же грамматическом падеже, что и в ресурсе.

Примеры. – Frankfurt am Main Для старопечатных монографических ресурсов:

В запись включают предлоги перед названием места издания, производства и/или распространения, а также сопроводительные ISBD слова или фразы, относящиеся к названию места, но не связанные грамматически с именем, адресом или маркой издателя, печатника и т. д. Связанные таким образом слова и фразы приводят вместе с именем издателя, производителя и/или распространителя и т. д. (см. 4.2.6).

Ред. коммент.: В выходных данных: “London printed, in the распространения берут из имени издателя, производителя и/или распространителя, то его приводят в квадратных скобках.

Место или места издания, производства и/или распространения, которые находятся вместе с именем/наименованием издателя, производителя и/или распространителя, приводят как часть имени издателя, производителя и/или распространителя, а также в квадратных скобках как место или места издания, производства. – [Bresslaw] : bey Caspar Closemann, Buchhndlern in Bresslaw. – [London] : Philadelphia printed, London reprinted for C. Dilly Если название места присутствует в текстах обоих сведений, его. – In Fiorenza : stampato in Fiorenza appresso Lorenzo Torrentino Примеч.: Сведения о печатании взяты из колофона ISBD Если адрес или марка издателя, печатника и т. д. представлены в ресурсе, но без названия города или района, то название города добавляют в квадратных скобках в качестве места издания, производства и/или распространения, а адрес или издательскую марку приводят как сведения об издателе, печатнике и/или распространителе или включают в них.

Ред. коммент.: В выходных данных: J. Pitts, Printer and Toy Если место издания, производства и/или распространения присутствует только как часть другой области и там приведено, либо установлено по имени издателя, производителя и/или распространителя, либо известно только не из предписанного для этой области источника (включая источники вне ресурса), его дают в квадратных скобках и в стандартизованной форме, выбранной каталогизирующим учреждением. В области 7 может быть дано пояснительное примечание.

Примеч.: В издательских списках числится лондонским. – [Bayreuth] : impensis Orphonatrophei Baruthini, [1738] ([Bayreuth] : typis Friderici Eliae Dietzelii) ISBD 4.1.9 Дополнения к месту издания, производства и/или распространения Если для идентификации необходимо уточнение, более крупной административной единицы, например, такое как название страны, штата и т. п., его добавляют к месту издания, производства и/или распространения.

Перед ним ставят запятую, если его приводят из предписанного источника информации, или заключают в квадратные скобки, если его приводят из другого источника.

Примеры. – Washington, D.C.

. – Cambridge, Mass.

. – Santiago [Chile]. – London [Ontario]. – Cambridge [England]. – London, Ontario. – New Haven [Connecticut] Если необходимо для идентификации, полный адрес издателя, производителя или распространителя добавляют к названию места. Его заключают в круглые скобки, если приводят из предписанного источника информации, или в квадратные скобки, если его приводят из другого источника (см. также 4.2.8 об адресах, приведенных для идентификации издателя или печатника).

Примеры. – London [37 Pond Street, N.W.3]. – St-Bruno-de-Montarville, Qubec (1985 La Duchesse). – Vancouver (571 Howe Street). – [England] : Glyndebourne Festival Opera, 1977 ; New York (P.O. Box 153, Ansonia Station, New York, N.Y. 10032) : [distributed by] Video Arts International, Ред. коммент.: Место, где находится офис Glyndebourne Festival. – Cupertino, CA (10648 Gascoigne Dr., Cupertino 95014). – Paris (66, avenue de Versailles, 75016) ISBD Если необходимо для идентификации, дополнительно приводят 4.1. альтернативное или исправленное название места в квадратных скобках (см.

А.8). Для исправлений используют сокращение i.e. (т.е.) (см. 4.1.2).

Примеры. – Christiania [Oslo]. – Lerpwl [Liverpool]. – Leningrad [St. Petersburg]. – Lodnon [i.e. London]. – Florenti [Florence] 4.1.11 Параллельные сведения о месте издания Если название места издания, производства и/или 4.1.11. распространения присутствует в предписанном источнике информации на нескольких языках или в нескольких графиках, приводят форму названия на языке или в графике основного заглавия. Если этот критерий неприменим, то дают форму названия, которая выделена полиграфически, или, если нет различий в полиграфическом оформлении, форму названия, указанную первой.

Могут быть приведены параллельные сведения.

4.1.11. Примеры. – Nueva York = New York Для старопечатных монографических ресурсов:

Дают первую форму названия, затем другие формы названия в предписанному источнику.

Если место издания, производства и/или распространения 4.1. известно, но не присутствует в предписанном источнике информации, то название города или населенного пункта приводят в квадратных скобках.

Если город или населенный пункт точно не установлен или неизвестен, то приводят предполагаемый город или населенный пункт со знаком вопроса и в квадратных скобках. Может быть добавлено название более крупной ISBD административной единицы, например, страны, штата и т.п. В области может быть дано пояснительное примечание.

Примеры. – [Hamburg?]. – [Prague?]. – [Amsterdam?]. – [Fawsley?]. – [Portland, Maine?] Если нельзя установить название города или населенного пункта, 4.1. приводят название штата, провинции или страны, по тем же правилам, что и для названий городов или населенных пунктов.

Примеры Ред. коммент.: Указано как место издания в предписанном. – [Aragon] Ред. коммент.: Указано как место издания не в предписанном. – [Guatemala?] Ред. коммент.: Возможное, но не установленное точно место издания.



Pages:     | 1 |   ...   | 19 | 20 || 22 | 23 |   ...   | 41 |
 

Похожие работы:

«Руководители проекта: Сесилие Х. фон-Квильфельт и Аре Доммаснес 19 октября 2005 года Фотография: Бьёрн Гюлликсен Крылоногий моллюск (Clione limacina) ПРЕДИСЛОВИЕ В данном отчете приведены результаты предварительной работы по подготовке Общей Программы управления для Баренцева моря и акваторий в районе Лофотенских островов. Предполагается, что Программа управления будет представлена в Стортинге весной 2006 года. Цель Программы управления – разработать правила, которые позволят сбалансировать...»

«Ученые труды Выпуск третий МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. Ломоносова Факультет государственного управления Ученые труды Выпуск третий Москва Издательство Университетский гуманитарный лицей 2004 1 НОВАЯ БИБЛИОТЕКА ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Серия Ученые труды факультета государственного управления МГУ Выпуск 3 Рекомендовано к печати редакционно-издательским Советом факультета государственного управления Редакционная коллегия серии: А.В. Сурин (председатель), М.И. Панов (зам....»

«А.А. Максуров Защита права собственности в Европейском Суде по правам человека 2 С удовольствием посвящаю эту книгу моей любимой помощнице Мариночке. Без ее участия и труда эта работа так бы никогда и не увидела свет 3 ПРЕДИСЛОВИЕ Предваряя работу читателя с данной книгой сразу сделаем несколько необходимых оговорок. Во-первых, автор не ставил целью книги глобальное описание всей деятельности Европейского Суда по правам человека по данной категории дел. Эта задача непосильна одному человеку и...»

«Распространение ОБЩЕЕ 23 октября 2012 г. Язык оригинала: АНГЛИЙСКИЙ HCR/GIP/12/09 РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЗАЩИТЫ № 9 Ходатайства о предоставлении статуса беженца в связи с сексуальной ориентацией и (или) гендерной идентичностью в контексте п. 2 разд. А ст. 1 Конвенции 1951 г. о статусе беженцев и (или) Протокола к ней 1967 г. УВКБ ООН выпускает эти Руководящие принципы в соответствии со своим мандатом, содержащимся в Уставе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных...»

«ОТДЕЛ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ИССЛЕДОВАНИЙ _ Интернет: прецедентная практика Европейского Суда по правам человека К сведению издательских компаний или иных организаций: для получения более подробной информации относительно воспроизведения содержимого данного отчета (или его перевода) для публикации в печатном виде или в Интернете, просьба обращаться по адресу: publishing@echr.coe.int. © Совет Европы/Европейский Суд по правам человека, 2011 Данный отчет был подготовлен Отделом по проведению исследований и...»

«ВЕСТНИК БИБЛИОФИЛА №1 /я н варь – мар т 2014/ Мо ск ва 2014 Эк зе м п л я р Содержание Хроника Библиофильские комедии и трагедии в моей жизни.......... 9 К 125-летию со дня рождения А.И. Кравченко (11.02.1889 — 31.05.1940)............... 21 Выездное заседание в РГБ, приуроченное к 450-летию со дня выхода в свет первой точно датированной русской печатной книги Апостол Ивана Фёдорова и Петра Мстиславца (М., 1564).......................... 36...»

«Литература Ирана X-XV в. Восток. Сборник второй. ACADEMIA, Москва Ленинград, 1935 Под редакцией А.А. Болотникова, А.Н. Тихонова, К.И. Чайкина. ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Для охраны поэтического наследия Хайяма сделано было очень мало. Оно не погибло, но обросло таким количеством странствующих четверостиший, что выделить из позднейших сборников, носящих имя Хайяма, первоначальное ядро теперь невозможно. Древнейшая известная нам рукопись - уже XV века. Предлагаемые ниже четверостишия взяты из старейшей...»

«Отпечатки Ailuros Publishing New York 2014 Anastasia Afanasieva Prints Poems Ailuros Publishing New York USA Подписано в печать 6 февраля 2014. Редактор Елена Сунцова. Художник обложки Ирина Глебова. В оформлении книги использованы фотографии работы Анастасии Афанасьевой. Прочитать и купить книги издательства Айлурос можно на его официальном сайте: www.elenasuntsova.com © 2014 Anastasia Afanasieva. All rights reserved. ISBN 978-1-938781-22-3 ОТПЕЧАТКИ *** В. Б. Он умер, стоя в воде, он умер,...»

«АДМИНИСТРАЦИЯ ВЛАДИМИРСКОЙ ОБЛАСТИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 12 апреля 1994 г. N 141 ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ПРИРОДНОГО КОМПЛЕКСНОГО ЗАКАЗНИКА КЛЯЗЬМИНСКО-ЛУХСКИЙ (в ред. постановлений Губернатора Владимирской области от 04.02.2004 N 75, от 17.12.2004 N 699, от 19.06.2009 N 466, от 14.05.2012 N 480) В целях сохранения особо ценного природного ландшафта, уникальных озер, водно-болотных угодий, комплекса редких видов животных и растений, занесенных в Красную книгу России, в первую очередь,...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.