WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 16 |

«Библиотечная серия Всемирного клуба петербуржцев ПОЭЗИЯ ЖЕНЩИН МИРА Санкт-Петербург Геликон Плюс 2013 УДК 82.1.161.1 ББК 84(2Рос=Рус)6 П 67 Поэзия женщин мира П 67 ...»

-- [ Страница 1 ] --

Международная творческая

ассоциация «Тайвас»

Библиотечная серия

Всемирного клуба петербуржцев

ПОЭЗИЯ

ЖЕНЩИН МИРА

Санкт-Петербург

«Геликон Плюс»

2013

УДК 82.1.161.1

ББК 84(2Рос=Рус)6

П 67

Поэзия женщин мира

П 67 Поэтический сборник : — «Геликон Плюс», Санкт-Петербург, 2013. — 252 с.

ISBN 978-5-93682-857-7

РЕДКОЛЛЕГИЯ:

Елена Лапина-Балк (Финляндия) Даниил Чкония (Германия) Редакция выражает благодарность за помощь в создании поэтического сборника «Поэзия Женщин Мира»

Посольству России в Финляндии Членам редакторского совета альманаха «Под небом единым»

2012 года.

Наталье Крофтс (г. Сидней, Австралия) — заведующей лит. отделом газеты «Единение» за активную работу с авторами сборника.

© Авторы, текст, © Геликон Плюс, оформление,

ПРЕДИСЛОВИЕ

Они очень разные — эти женщины, пишущие стихи. Разные люди-человеки. Разные поэты. Покривил бы душой, если бы сказал, что это книга авторов одного уровня. Большинство из них мне знакомо — победительницы и лауреаты разных лет конкурса молодых поэтов русского зарубежья «Ветер странствий» (Рим) и поэтического фестиваля «Эмигрантская лира» (Бельгия), в жюри которых мне доводится ежегодно заседать; это Марина Гарбер, Вика Чембарцева, Майя Шварцман, это Наталья Крофтс, Татьяна Юфит, Наталья Пейсонен, Светлана Кочергина и Катерина Канаки. С другими давно знаком по их публикациям в альманахе “Под небом единым”, книгам, как, например, с Инной Кулишовой, Еленой Игнатовой, Еленой Лапиной-Балк и Анной Людвиг. Третьих открываю для себя впервые, скажем, Нору Крук. Среди имён тех, с кем довелось общаться или быть дружным, есть и уже ушедшие, но живые в нашей памяти стихами, личностной воплощённостью, — Ольга Бешенковская, Мария Каменкович. А география — Израиль, Люксембург, Австралия, Грузия, Молдавия, США, Италия, Финляндия, Новая Зеландия, Великобритания, Греция, Франция!..

А Родина у них у всех одна, как уже много раз повторялось, — русский язык!

И ты, дорогой читатель, встретишь в этой книге авторов, которых уже знаешь, или откроешь для себя новых, которых, возможно, полюбишь.

Да, кому-то судьба даровала яркий талант поэтического высказывания. Чьи-то амбиции поскромнее, сдержанней. В люПредисловие бом случае речь идёт о моменте истины, которым поверяется творческая состоятельность — настоящесть.

Чем они восхищают, эти женщины? Мужеством! Тут нет никакого парадокса. Лирическое высказывание, искренность, открытость ставят поэта перед лицом огромного распахнутого пространства — он на ветру времён, его опаляют жгучие лучи дня, на него летят ливневые потоки ночи, к нему обращены испытующие взгляды современников, ревнивый взор с небес — как ты распорядился ниспосланным тебе даром?

За версификационным умением можно утаить невеликую содержательность текста, за искусственно слепленной образностью скрыть пустоту сказанного, ложное глубокомыслие.

В то же время стиху присуща эмоциональная сила, которая наполняет вроде бы не обладающее афористичностью метафорическое высказывание. Пути поэзии, способы её воплощения в слове неисповедимы.

Прямая поэтическая речь не оставляет места для уловок.

Каждая из этих женщин на своём уровне дарования несёт нам слово своей боли и печали, делится с нами своими тревогами или радостями, своими мыслями об окружающей жизни, воплощёнными в форму художественного мировосприятия, абсолютно не заботясь о том, насколько обнажены их души. Это и есть мужество поэта, доверие поэта к миру, к человеку — свойство, которым женщины-поэты одарены чаще мужчин!

Склоняю голову, целую их руки, желаю им успеха в разговоре с тобой, дорогой читатель!

Даниил Чкония Нора Крук Поэт, переводчик. Родилась в 1920 г. в Харбине, с 1942 г. работала журналистом в Шанхае, позже — в Гонконге. С 1976 г.

живёт в Австралии. Русские стихи печатались в журналах и в антологии «Русская поэзия Китая» (Москва, 2000). Автор трёх книг стихов на английском, призёр Содружества австралийских писателей (1993) и Ассоциации австралийских писательниц (2000).

Первая книга стихов Норы Крук на английском языке вышла в Гонконге в 1975 г. Переехав на пятый континент, Нора получила австралийскую литературную премию Джин Стоун (Jean Stone) и премию Общества женщин-писателей (Society of Women Writers). В 2004 г. австралийское издательство IP публикует вторую книгу Норы — «Кожа для уюта» (Skin for comfort). И наконец, в 2011 г., сбежав на полдня из больницы с переломом руки, Нора блестяще провела презентацию своей третьей книги, «Отогревая суть» (Warming the core of things), о чём газета «Единение» писала в июле 2011 г.

Австралия Мы лечились Парижем. Французским и русским.

Богомольным, похабным, широким и узким.

Красота каждодневна, как хрусткий батон.

Бредит славой и гением Пантеон.

В ресторанчике русском «Вечерний звон».

Бредит… Мы лечились Парижем. В листве зрела осень.

В облака прорывалась умытая просинь.

Пёстрый говор метро, Сакрэ Кер и Монмартр.

Город яркий, как ярмарка, мудрый, как Сартр, Тасовал нас колодой разыгранных карт.

Париж!

декольте… Шёлка шуршащий шёпот.

Всегда стихи, Рабиндранат Тагор, розово-белая пена пионов, тёмные волосы, алый рот.

На обнажённых плечах неуловимо тёмные духи Карон:

их заклинаньям подвластны все:

N’aimez que moi.

Я хочу, чтобы память осталась в ладонях, чуть шершавая память китайской одежды, и чтоб запах остался неувядаем тех пионов, и ландышей, и надежды.

Твои губы шершавые жарко дышат, а глаза твои узкие — угольки.

Нас никто не увидит и не услышит близ моей желтокожей родной реки.

Вечера, о которых потом писали «незабвенные вечера»… И чего мы друг другу не обещали …как вчера.

Опускается занавес. Всё сместилось, все затянуты в битвы идеологий и впадают балованные в немилость — их с Олимпа преследует голос строгий.

Глас народа? Так думали и в России.

Снова бегство… Разлука. Прощанье ранит.

Австралия А в стране из поэта возник Мессия… Я хочу, чтоб в ладонях осталась память.

Счастье — лохматый зелёный садик, в нём одуванчики, клевер толпится, вьюн на свету фонарём сияет, птица взлетает, и счастье мнится.

Вот мотылёк над кустом ликует… Счастье действительно существует, вьётся паутинкой осенней, гибнет от грубых прикосновений.

Она австралийка. Самым своим нутром.

Ещё до церемонии, меченной шуточным подношением юного саженца, — киньте его через плечо, и он примется в любой почве. Крепыш.

Ну она-то не столь крепка, но уже пустила здесь корень и чувствует, что иностранность лишь укрепляет ощущение её принадлежности.

Почва охватывает и держит крепко, в ней безопасность, тепло, источник энергии.

Эвкалипты быстро растут под горячим солнцем, ветры играют и треплют тонкие листья, к этой живой красоте привыкает глаз.

Здесь она дома и говорит: место, где я родилась, лишь точка на карте — русский Харбин на китайской земле. Дом здесь.

Русскость когда-то текла мёдом бальмонтовских стихов, наполнялась мужеством шолоховских героев. Позже пришла влюблённость.

Это бывает. Я полюбила английский язык.

Новые эмигранты удивлены:

— Вы совсем русская!

Те, кому не даётся язык, говорят:

— Вы ж австралийка.

Спасшись от старой боли и новых угроз, новые эмигранты, как дети, жадно хватают новую жизнь… потом тоскуют.

Не о друзьях (большинство которых уже разъехалось), не о циркачестве новых политиканов — о местах, где родились воспоминания, о бедной выхолощенной земле и надвигающихся тучах… Наоми занята поисками корней.

Почему сейчас? Она говорит:

Всё изменилось. В новой России не все пути ведут к братским Австралия Память всплывает, как снег тополей, как парашюты-зёрна огромных вязов… Мальчишки ныряли под брёвнами, худышки. Помнишь, однажды Сунгари разлилась?

Лодки нас развозили по городу!

Потом была эпидемия и нас застукали во время холеры с чёрными от вишни губами… Как ты живёшь, Аня?

Какая была у тебя жизнь?

Когда умер твой папа?

Где он родился?

Я составляю семейное древо. С кем из родных у тебя сохранилась связь?

Где они живут?

Анин ответ подкосил Наоми.

Позже она мне его показала.

«Дорогая Наоми, твоё письмо было ударом грома. Я помню всё, даже твой голос. Твоя мама пекла замечательный штрудель. Те годы, Наоми, были счастливейшими В моей жизни. Я помню всё… Это письмо ты должна обдумать.

Я овдовела и живу с дочкой.

Она хорошая девочка, но настроена против евреев.

Понимаешь, после папиного ареста мама поменяла нашу фамилию, чтоб не потерять работу. Мы выдавали себя за русских, и теперь даже дочка меня не подозревает… Австралия всё же захочешь переписываться, пиши только на “До востребования”.

к чувственному сплетению дерева, нейлоновых струн, крепких и умных пальцев светлых рук.

В тот год он не хотел нас видеть. Новая жизнь, полосатый талес.

Солнце вставало, и он молился, раскачиваясь на крепких ногах.

Её округляющийся живот и пуповина, связующая узлом мимолётное чувство с нестерпимой скукой.

А потом золотой и синий Эйлат, отгороженный стенами его друга. Дым и голос, и музыка, как всегда.

Чан для Лео — опора, скала и вера, а рассказы рождаются и текут, и никто, никогда, никому не скажет: ну уж это ты перехватил, хавер.

Пальцы трогают струны.

Мир полнится эхом.

Австралия Наталья Крофтс Родилась в Херсоне (Украина), окончила МГУ имени Ломоносова (Россия) и Оксфордский университет (Англия) по специальности «классическая филология».

Автор двух поэтических сборников и многочисленных публикаций в русскоязычной периодике (в журналах «Юность», «День и ночь», «Дети Ра», «Интерпоэзия», «Слово/Word», «Австралийская мозаика», в «Литературной газете» и др.). Стихи на английском опубликованы в четырёх британских поэтических антологиях. Лауреат ряда литературных конкурсов: в том числе «Согласование времён», «Золотое перо Руси», «Цветаевская Осень», «Музыка слова», «Пушкин в Британии».

Живёт в г. Сиднее, Австралия.

Поэзия Натальи Крофтс — прежде всего энергия. Жажда путешествия в её крови, голосе, а дорога для Н. Крофтс — путь и во временах, и в пространствах. Города и страны, годы и тысячелетия, океаны и континенты… Вечная повторяемость поиска себя — не пустой звук для поэта. «Рассеян по миру, по Австралия морю рассеян/мой путанный призрачный след./И длится, и длится моя Одиссея/уж многое множество лет…»

Античное и Библейское начала — в основе европейской культуры, в том числе культуры русской поэзии. Первое из них связано с фатумом, второе — со свободой. Свобода дает нам возможность выбирать, но и мы сами в ответе за свои грехи… В единстве двух начал, умении соединить их — доблесть поэта. «В неверном мире на семи ветрах/всё хрупко так — до боли, до тоски…» — это о пути, о бесстрашии путника. «Ахейские затихли голоса,/Но те же речи повторятся снова…» — о Круге, вечном движении в пространстве культуры, подобном вращению звездного неба.

И Троя для Натальи Крофтс — не древняя история, но происходящее здесь, рядом — «и пошлют умирать — нас. И вас...

Как курёнка — на вертел...» Увы, всё повторяется, и доброе, и злое. Такова песня «мирского моря». Но поэзия — это мольба:

«И молюсь — я не знаю кому — о конце этих бредней./Чтоб атака однажды действительно стала последней...»



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 16 |
 


Похожие работы:

«Пособие По кейс стади При поддержке Фонда Чарльза Стюарта Мотта www.mott.org CASE STUDY Предисловие Я рада представить это уникальное издание. Международное Партнерство Качества – это группа экспертов, состоящая из национальных негосударственных организаций, работающих для поддержки и продвижения общественно-активных школ в ряде стран - Армении, Боснии и Герцеговине, Чехии, Казахстане, Молдове, России и Украине. Вместе с партнером с Великобритании они разработали международные стандарты...»

«Са, 2011 -П 1 О а О а а а а а а а а 1. а а а а а На а а аа 2. - аа а О а а а а а а А а. 3. М а а а а а а а О а а а а а а ООР ( а ) 4. - О аа аа а аа а ООР.41 5. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 2 1....»

«ДИПЛОМНАЯ РАБОТА по специальности Математическое обеспечение и администрирование информационных систем студента: Черникова Андрея Валерьевича на тему: Реализация программного комплекса управления сервером видеоконференцсвязи Руководитель работы: ст. преп. Бургонский Дмитрий Сергеевич Студент-дипломник / А.В. Черников / Руководитель работы, старший преподаватель / Д.С. Бургонский / ДОПУСКАЕТСЯ К ЗАЩИТЕ Зав. Кафедрой 36, к.ф.-м.н., доцент / Е.А. Роганов / Москва 2008 г. Аннотация В данной...»

«1 Предисловие Настоящая Стратегия разработана на основе анализа сохранности, управления и проблем функционирования участков объекта Всемирного наследия Золотые горы Алтая. При разработке Стратегии были использованы положения Конвенции об охране Всемирного наследия, Руководства по применению Конвенции о Всемирном наследии, Стратегии в помощь государствам-сторонам Конвенции по внедрению соответствующих управленческих решений1 (документ WHC-06/30.COM/7.1), одобренной решением Комитета Всемирного...»

«умный ВИНОГРАДНИК ДЛЯ СЕБЯ 2-е издание, переработанное и дополненное ИД ВЛАДИС РИПОЛ КЛАССИК 2006 ББК 42.3 К 93 Курдюмов Н. И. К 93 Умный виноградник для себя. 2-е издание, переработ. и дополн. - Ростов н/Д: Издательский дом Владис, 2006.с. ISBN 5-94194-098-Х Умный виноградник для себя — пятая книга ученого-агронома, садовника-профессионала Николая Ивановича Курдюмова. Уже более восьми лет он занимается рациональной формировкой садов и приводит в порядок плодовые посадки на дачах Краснодара и...»

«Отчет о работе ГАУК Государственный музейзаповедник С.А. Есенина за 2013 год с. Константиново Содержание УЧЕТ И ХРАНЕНИЕ МУЗЕЙНЫХ ПРЕДМЕТОВ. Распределение предметов основного фонда по коллекциям на 01.01.2013 г. Поступления предметов в научно-вспомогательный фонд Музейные предметы, выданные в постоянную экспозицию Музейные предметы, выданные на временные выставки Инвентаризация фондов Сверка музейных предметов с наличием Учет Компьютеризация фондов Хранение Работа с инструкциями и документами...»

«Annotation Со дня выхода в свет первого издания книги Роберта Хэгстрома об Уоррене Баффете, познакомившей мир с этим выдающимся человеком, прошло уже десять лет. С тех пор Уоррен Баффет еще прочнее укрепил свою репутацию величайшего инвестора всех времен и народов, спокойно приумножив свое многомиллиардное состояние невзирая на финансовые потрясения последнего десятилетия. Перед вами пересмотренное и исправленное издание книги об оракуле из Омахи, в котором подробно описаны все инвестиционные...»

«Статья 1. Принятие Уголовно-процессуального кодекса Республики Таджикистан Принять Уголовно-процессуальный кодекс Республики Таджикистан. Статья 2. Введение в действие Уголовно-процессуального кодекса Республики Таджикистан Уголовно-процессуальный кодекс Республики Таджикистан ввести в действие с 1 апреля 2010 года. Статья 3. О признании утратившими силу некоторых законодательных актов Республики Таджикистан Признать утратившими силу от 1 апреля 2010 года Уголовно-процессуальный кодекс...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.