WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |

«П.М. Аркадьев (Институт славяноведения РАН), А.Б. Летучий (РГГУ) ДЕРИВАЦИИ АНТИПАССИВНОЙ ЗОНЫ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1. Введение1 1.1. Рассматриваемые деривации Во многих ...»

-- [ Страница 3 ] --

Вообще говоря, такая корреляция вполне объяснима: как уже говорилось, полностью удалить из ситуации пациенс практически невозможно, даже если его статус очень низок. Таким образом, основное употребление глагола, обозначающего двухактантную ситуацию, должно быть двухвалентным, то есть её аргументная структура должна соответствовать набору семантических актантов ситуации. Тем не менее, это не объясняет, почему основным употреблением у глагола ‘пить’ становится непереходное, а у глагола ‘есть’ – переходное9.

5. Немаркированные антипассивы – А-лабильность Помимо маркированного антипассива, в адыгейском языке есть глаголы, которые могут иметь в одной и той же форме две диатезы: переходную и непереходную имперсонального типа – в терминологии работы [Кибрик и др. 2000], эти глаголы А-лабильны, то есть их употребления различаются наличием/отсутствием пациенса, а агенс присутствует в обеих диатезах.

К А-лабильным глаголам относятся, в частности, глаголы PBen ‘полоть’, JWen ‘пахать’, S’en ‘продавать; торговать’,wEPBen ‘косить’, ср. [Рогава, Керашева 1966: 99]:

(20) a. RWEneRWE-m xate-r je-PBe.

сосед-ERG огород-ABS (3SG.P)3SG.A-полоть ‘Сосед полет огород.’ (21) b. a-r mafe rjenEm PBa-Re.

‘Он целый день полол.’ Как и у глаголов, имеющих по две основы, у некоторых А-лабильных глаголов соотношение диатез отличается от прототипического антипассивного: они непереходны в обеих диатезах:

‘Его укусила собака’;

‘Собака кусается’.

Варьирование такого рода в языках мира часто бывает именно немаркированным. Как уже упоминалось, маркирование «антипассива» от непереходного глагола jepLen ‘смотреть на’ маргинально и для адыгейского языка.

Все диатезы, которые могут иметь немаркированные антипассивы, имеются также по крайней мере у части маркированных. С другой стороны, некоторые диатезы присутствуют только у глаголов с маркированными антипассивами, в частности, к ним относится собственно антипассивная диатеза: ни один А-лабильный глагол не имеет двух двухвалентных употреблений — переходного и непереходного.

Как уже говорилось выше, мы считаем, что мена переходной диатезы на непереходную двухвалентную (GEn ~ jeGen ‘читать’) в меньшей степени меняет свойства ситуации, чем мена переходной на одновалентную (txEn ~ txen ‘писать’): первая воздействует только на морфосинтаксический уровень, вторая – также на аргументную структуру, выводя из неё исходный прямой объект. Оказывается, тем не менее, что собстСледует также отметить, что пара jEIWEn/jeIWen отличается от пары GEn/jeGen тем, что переходный вариант глагола ‘пить’ содержит лексикализованный локативный преверб; возможно, этот факт мог послужить причиной снижения частотности этой основы.

венно антипассивные диатезы возникают у меньшего количества глаголов, чем имперсональные, и обязательно морфологически маркируются – по-видимому, следует предположить, что в каком-то смысле для образования антипассивной диатезы требуются более существенные преобразования, чем для образования имперсональной.

Возможно, следует считать, что при имперсонале имеет место ровно одна операция над аргументной структурой: из неё удаляется прямой объект. Напротив, при антипассиве происходит два преобразования: прямой объект удаляется, а затем добавляется косвенный – в этом случае антипассив представляет собой более сложную деривацию, нежели имперсонал. Ситуацию с антипассивом и имперсоналом можно сопоставить с различием декаузатива и пассива: хотя первый представляет собой актантную деривацию, изменяющую семантику ситуации, а второй, казалось бы, только меняет коммуникативные ранги участников ситуации, не маркироваться может только декаузатив – пассив, как правило, образуется с помощью особых маркеров.

Классы глаголов, образующих маркированные и немаркированные антипассивы, весьма сходны между собой. Правда, немаркированные антипассивы в большей степени ограничены семантическим классом глаголов «профессиональной деятельности»

типа JWen ‘пахать’ – «глаголами способа» с узким значением, имеющими прототипических агенса и пациенса; лексем с семантикой типа ‘читать’ среди них нет.

6. Глаголы, образующие антипассив Как показано в работах [Kazenin 1993], [Полинская 1986] и [Сай 2004], и маркированный антипассив, и А-лабильность ограничены лексически. Хотя при определённых условиях опущение объекта допускают практически все классы глаголов, регулярным, в том числе типологически, оно бывает только у некоторых классов.

Считается, что, как правило, антипассив и имперсонал образуют так называемые «глаголы способа» (“manner verbs”) в терминологии [Levin, Rappaport Hovav 1998] – глаголы, для семантики которых характер деятельности агенса важен не в меньшей мере, чем изменение состояния пациенса. В частности, естественным образом в этот класс попадают глаголы, у которых прототипического пациенса, изменяющего своё состояние, просто нет (ср. GEn/jeGen ‘читать’, pLen/jepLEn ‘смотреть’). Глаголы ‘есть’ и ‘пить’ являются так называемыми «ингестивными» глаголами: хотя они являются сильно переходными глаголами воздействия на пациенс, для их семантики не в меньшей мере важно и изменение состояния агенса в результате данной ситуации (об особых свойствах этих глаголов см. [Недялков, Сильницкий 1969], [Masica 1976] и специальную работу [Amberber 2002]).

Наиболее многочисленная группа адыгейских глаголов, имеющих антипассивную или имперсональную диатезы (как маркированные, так и немаркированные) – глаголы «профессиональной деятельности», связанной со специальными типами обработки объектов (ср. JWen ‘пахать’, pHEn/pHen ‘сеять’, dEn/den ‘шить’ и др., см. [Гишев 1966]). В силу культурной освоенности данной области глаголы специализируются по типам обработки объекта и, таким образом, по определению являются глаголами способа.

7. Глаголы, не образующие антипассива Как было показано выше, диатеза непереходной формы связана с семантической переходностью глагола. Однако семантика глагола влияет на образование антипассива и в другом аспекте: с ней связана невозможность образования антипассива от некоторых классов глаголов.

Первый из этих классов составляют случаи, когда глагол в сочетании с данным объектом получает особую семантику: опущение объекта приведёт к семантическому искажению. Ср., например, глагол I&En с общим значением ‘делать’:

(24) a. se wEne se-I&E.

(25) b. *ar ma-I&E/ma-I&e.

он 3SG.S-делать/3SG.S.-делать.AP Семантически конструкция типа (14b) вовсе не аномальна: ср. возможные в адыгейском языке имперсональные конструкции типа ‘он пашет’, ‘он сеет’ и др., а также русское Немцы всегда строят на совесть, Строить нужно добротно и др. – проблема заключается в том, что в значении ‘строить’ употребляется глагол ‘делать’. Оказывается, что глаголы с широким значением в каком-то смысле отличаются от канонических переходных глаголов: удаление из их аргументной структуры пациенса сразу же приводит к семантической неполноте высказывания, поскольку глагол сам по себе не связан с чётко очерченным классом объектов.

У другого класса глаголов, а именно морфологических каузативов с префиксом Re-, также невозможно построить антипассив:

(26) a. *halERWRaJe-r njepe rjen-ew je-Ra-Je/me-Ra-Je.

пекарь-ABS сегодня весь-ADV 3SG.S-CAUS-печься/SG.S-CAUS-печься ‘Пекарь сегодня весь день печёт’.

Как и в предыдущем случае, невозможность удаления объекта из аргументной структуры явно не мотивируется семантикой: многие похожие по значению глаголы допускают опущение объекта. Скорее дело именно в том, что данный класс составляют глаголы, ставшие переходными в результате деривации. Можно считать, что в примере (15a) играет роль невозможность понизить переходность глагола, у которого до этого переходность была повышена путём деривации.

Итак, можно сказать, что антипассивы не образуются от каузативов и от глаголов с общим значением по противоположным причинам: прямой объект каузатива занимает слишком высокую позицию, чтобы быть удалённым из аргументной структуры, глагол является «слишком переходным». Напротив, объект при глаголах типа ‘делать’ в каком-то смысле имеет слишком низкий статус, так как его семантические свойства не задаются самим глаголом. Невозможность образования антипассива от данных классов глаголов снова показывают, что для этой деривации важно не только морфосинтаксическое кодирование актантов (у двух рассматриваемых классов прямой объект маркируется абсолютно так же, как у других переходных глаголов), но и аргументная структура и набор семантических валентностей глагола.

С другой стороны, ясно, что прагматически объект каузативного глагола или глагола типа ‘делать’ может быть и не важен. При глаголе I&En в подобных случаях просто используются прямые дополнения с общим значением типа wEnexer ‘дома’: получающееся сочетание wEnexer I&En ‘делать дома’, по сути, и означает ‘строить’. Каузативы же допускают опущение объекта, но это преобразование не затрагивает ни набора аргументов, ни их маркирования, ср. пример (15b), где, несмотря на имперсональную семантику, полностью сохраняется переходный морфосинтаксис:

(27) (15) b. halERWRaJe-m njepe rjen-ew je-Ra-Je.

‘Пекарь весь день печёт’.

8. Аспектуальные свойства адыгейского антипассива Опущение или понижение статуса внутреннего аргумента глагола, как отмечалось в литературе (ср., например, [Hopper & Thompson 1980; Dowty 1991; Cooreman 1994; Smith 1997/1991; Filip 1999; Ackerman & Moore 2001]), приводит к определённым изменениям аспектуальных характеристик предиката, затрагивающим как «внешнюю»

аспектуальность (собственно видовые значения, связанные с «точкой зрения» (viewpoint) говорящего на внутреннюю структуру ситуации), так и «внутреннюю» аспектуальность – лексически заданные характеристики структуры ситуации, в частности, акциональный класс ([Tatevosov 2002; Татевосов 2005]; Т-категорию в терминологии Е.В. Падучевой [Падучева 1996, 2004а]). При этом большое значение имеет наличие или отсутствие выраженного «инкрементального» (см. [Krifka 1989; Dowty 1991; Filip 1999; Падучева 2004б]) внутреннего аргумента, степень вовлечённости которого в ситуацию возрастает по мере развития её во времени. В адыгейском языке наблюдаются явления обоих уровней.

То, что деривации антипассивной зоны в адыгейском языке по-разному воздействуют на семантическую, аргументную и морфосинтаксическую структуру разных предикатов, проявляется в неоднородности эффектов этих дериваций и в области аспектуальности. Так, глаголы jeGen ‘писать’ и jeIWen ‘пить’, антипассивные варианты которых более употребительны, нежели переходные, обладают акциональными характеристиками, свойственными «нормальным» переходным глаголам. Напротив, глаголы, антипассивная форма которых имеет одновалентную диатезу (независимо от возможности поверхностного выражения Пациенса при помощи инструментальной ИГ), с точки зрения акциональности ведут себя подобно непереходным глаголам. Рассмотрим эти явления более подробно10.

Для нашего рассмотрения наиболее значимым является противопоставление непредельных (процессуальных) и предельных глаголов, различающихся акциональными значениями формы претерита: непредельные глаголы имеют акциональную характеристику Р (CaRe ‘побегал’), так называемые сильные предельные — ES (MaRe ‘умер’), а так называемые слабые предельные – обе (stERe ‘горел какое-то время; сгорел’).

В нормальном случае переходная форма рассматриваемых глаголов относится к одному из предельных классов, а непереходная — к процессуальному:

(28) a. se IWefEgWEbRWe-r sE-JWa-R.

‘Я вспахал всё поле’.

(29) b. se sE-JWa-R.

девушка-ERG письмо-ABS 3SG.P/3SG.A-писать-PST ‘Девушка написала письмо’.

(31) b. pIaIe-m karandaS-B’e txa-Re.

девушка-ERG карандаш-INS (3SG.S)писать.AP-PST ‘Девушка писала карандашом’.



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |
 


Похожие работы:

«Русские доспехи X-XVII веков. вступительное слово.. 2 кольчуга и пластинчатая броня. X-XI век.. 4 шлем с бармицей. X век.. 6 кольчуга (схема изготовления).. 8 панцирь чешуйчатый. XI век.. 10 колющее оружие... 12 шеломы. XI-XIII века.. 14 доспехи из пластин и чешуи.. 16 ратник. XII век... 18 кольчуга. XII-XIII века.. 20 рубящее оружие... 22 шлем с полумаской и бармицей. XII-ХIII века.. 24 панцирь пластинчатый. ХIII век.. 26 Щиты... 28 лучник. ХIII век... 30 ударное оружие... 32 доспехи. XIII-XIV...»

«автора, которая...»

«Моим девочкам – Агнюше и Варюше Эта книга распространяется в Сети бесплатно. На тех ресурсах, где невозможно бесплатное распространение, она продается по минимальной цене. Дело в том, что гонорар автору был выплачен еще на стадии написания, и выплачен самими читателями, причем авансом. Подробности – здесь. Написание и бесплатное распространение этой книги спонсировали: Aleksandr Zaicev, Alex Fedorchuk, Alexander Meerzon, Alfredbob, Alsroot, Anatoli Chevyrev, Anton Stroganov, Anton Tolstikov,...»

«Ulpufliag EjcaraPamaoi Неизреченная Песнь Безусловной Красоты алмлхлл, 1, 2 УДК 294.118 ББК 86.39 В96 Вьяса Ш.Д. В96 Шримад Бхагаватам. Книга 1,2. / Ш.Д. Вьяса. — М.: Амрита-Русь, 2008. — 336 с.: ил. ISBN 978-5-9787-0225-5 В Ведах определены четыре цели человеческой жизни — здоровье, материальное благополучие, честное имя и свобода — и изложены способы их достижения. Но, записав Веды, античный мудрец Вьяса пришел к выводу, что ничто из вышеперечисленного не делает человека счастливым. И тогда...»

«Основные положения инвестиционной стратегии Пензенской области Инвестиционная стратегия Пензенской области является официальным документом Правительства Пензенской области, разработанным совместно с группой консультантов и...»

«С самого раннего детства я больше всего на свете любил море. Я завидовал каждому матросу, отправлявшемуся в дальнее плавание. По целым часам я простаивал на морском берегу и не отрывая глаз рассматривал корабли, проходившие мимо. Моим родителям это очень не нравилось. Отец, старый, больной человек, хотел, чтобы я сделался важным чиновником, служил в королевском суде и получал большое жалованье. Но я мечтал о морских путешествиях. Мне казалось величайшим счастьем скитаться по морям и океанам....»

«Календарный план основных мероприятий, проводимых структурными подразделениями аппарата Правительства Ставропольского края, органами государственной власти Ставропольского края, органами местного самоуправления муниципальных образований Ставропольского края, территориальными органами федеральных органов исполнительной власти по Ставропольскому краю в марте 2012 года г.Ставрополь 2 1 марта (четверг) Заседание совета муниципального района по вопросу Левокумский район об отчёте главы...»

«Обзор зарубежных театральных фестивалей подготовлен Дианой Кустовой в 2011г. специально для Международного отдела СТД РФ (ВТО) в продолжение информационного проекта для профессионалов театра Russian Theatre Life in Brief / Rtlb.ru. В обзор включены краткие сведения о наиболее крупных и значимых фестивалях театра – местах и сроках проведения, художественной направленности, именах и контактах ключевых лиц фестивалей. Также в обзоре приводится информация о правилах направления заявок на участие в...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.