WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |

«П.М. Аркадьев (Институт славяноведения РАН), А.Б. Летучий (РГГУ) ДЕРИВАЦИИ АНТИПАССИВНОЙ ЗОНЫ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1. Введение1 1.1. Рассматриваемые деривации Во многих ...»

-- [ Страница 1 ] --

П.М. Аркадьев (Институт славяноведения РАН), А.Б. Летучий (РГГУ)

ДЕРИВАЦИИ АНТИПАССИВНОЙ ЗОНЫ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1. Введение1

1.1. Рассматриваемые деривации

Во многих работах [Падучева 1998, 2004а; Hopper, Thompson 1980; Hale, Keyser

2002; Levin, Rappaport Hovav 1998; Ackerman, Moore 2001] отмечалась связь между

способом выражения актантов глагола и семантическими, в частности, аспектуальными

свойствами предиката. Например, так называемые «глаголы способа» (читать, есть, рисовать, петь и др.) допускают опущение актантов легче, чем «глаголы результата»

(разбивать, резать; прочитать, съесть, нарисовать и др.). В некоторых случаях при опущении изменяется и лексическое значение глагола. Так, при безобъектном употреблении глагола пить (Вася пьёт) ситуация понимается как хабитуальная, имеющая место постоянно, как свойство субъекта, а кроме того, семантика ситуации сужается (она обозначает только то, что субъект пьёт алкогольные напитки, а не, например, фруктовые соки).

В нашей статье мы хотели бы рассмотреть одно из проявлений отмеченной выше связи – соотношение между опущением объекта глагола и семантическими характеристиками обозначаемой им ситуации. Данная связь будет анализироваться на примере маркированной и немаркированной антипассивной деривации в адыгейском языке.

1.2. Место антипассива среди дериваций По классификации, принятой в книге [Плунгян 2000: 208–219], актантные деривации делятся на повышающие, понижающие и интерпретирующие. Отдельно рассматриваются залоги, изменяющие диатезу глагола и коммуникативные характеристики актантов, но, как считается, не влияющие на пропозициональную семантику предиката.

Именно к залогам относится антипассив. К нему достаточно близок объектный имперсонал — понижающая актантная деривация. Если антипассив изменяет только способ выражения объекта (пациенса) глагола, то имперсонал вообще удаляет объект из аргументной структуры глагола, понижая количество синтаксических актантов на один. На этом основании В.А. Плунгян [op. cit.] и И.А. Мельчук [Мельчук 1998: 167, 186–191] чётко разграничивают эти понятия.

Оказывается, однако, что провести чёткую границу между антипассивом и имперсоналом на практике может быть сложно, гораздо сложнее, чем, например, между пассивом и декаузативом. В частности, два рассматриваемых преобразования гораздо меньше различаются по семантике, чем деривации и залоги, затрагивающие субъект (агенс). Пассив, как правило, лишь понижает статус агенса (в том числе, выводя его «за кадр», см. [Падучева 1998]), обозначая, тем не менее, ситуацию, где агенс присутствует; декаузатив же не только удаляет агенса из модели управления, но и обозначает ситуацию, где агенс отсутствует. Аналогичное различие нельзя усмотреть между антипассивом и имперсоналом: ни антипассивы типа кидаться камнями, ни имперсоналы типа нестись (о курице) не подразумевают отсутствия в ситуации пациенса – изменяАвторы благодарят М.С. Полинскую за ценные замечания к первоначальному варианту текста.

Материал адыгейского языка был собран во время летних лингвистических экспедиций Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета в ауле Хакуринохабль Шовгеновского района Республики Адыгея в 2004 — 2005 гг. Работа выполнена при поддержке гранта РГНФ 04-04-18008е, Фонда Содействия отечественной науке и Программы фундаментальных исследований Отделения историко-филологических наук РАН.

ются только его коммуникативные, семантические и синтаксические свойства. Данная асимметрия связана с тем, что пациенс вообще связан с семантикой ситуации гораздо сильнее, нежели агенс, и удалить его из ситуации существенно сложнее (ср. [Testelec 1998]), недаром в ряде формальных теорий грамматики это противопоставление отражается и на уровне (глубинной) синтаксической структуры: пациенс считается «внутренним» аргументом, входящим в одну составляющую с глаголом, а агенс рассматривается как «внешний» аргумент, ср. [Grimshaw 1990; Hale, Keyser 2002].

Из-за того, что различить имперсонал и антипассив на семантических основаниях не представляется возможным, мы уделяем внимание прежде всего синтаксическим свойствам рассматриваемых дериваций, существенным признаком которых (ср. [Cooreman 1994]) считается то, что аргумент, являющийся в переходной диатезе прямым объектом, в непереходной либо удаляется из аргументной структуры, либо, по меньшей мере, понижается в синтаксическом статусе до непрямого/косвенного объекта. Ср.

примеры из языка дирбал [Dixon 1972: 65]:

(1) a. balan Dugumbil bagul yaa-gu balga-n.

женщина.ABS мужчина-ERG бить-PRS ART.ABS ART.ERG ‘Мужчина бьёт женщину.’ bagun G G Dugumbi-u (2) b. bayi yaa balgal-a-u.

мужчина.ABS женщина-DAT бить-AP-PRS ART.ABS ART.DAT ‘тж.’ и из алюторского языка [Кибрик и др. 2000: 342, 270]:

(3) a. tE-la{u-n Epapa.

папа.ABS 1SG.A-видеть-3SG.P ‘Я увидел папу.’ (4) b. Enin EnpEav qiwwa ina-lE{u-tkEn.

этот старуха.ABS плохо (3SG.S)AP-видеть-IPF ‘Эта старуха плохо видит.’ В примере (1) антипассивная деривация, сохраняя оба ядерных актанта глагола, только понижает статус Пациенса; в примере (2) префикс -ina- вообще удаляет объект (в данном случае Стимул) из аргументной структуры. Следует отметить, что и в дирбале, и в алюторском один и тот же показатель способен маркировать как антипассив, так и имперсонал.

Важным признаком антипассива мы считаем также наличие импликации вида:

(5) X Pintr (Y) X Ptr Y.

Иначе говоря, если верно, что участник Х (субъект ситуации) производит действие Р, то верно также, что существует объект, над которым совершается это действие, даже если последний не может быть выражен в данной конструкции: если человек читает, то неизбежно имеется текст, который он читает. Данная импликация позволяет отличить антипассив и имперсонал от дериваций типа аппликатива (ср., например, работать – обрабатывать, лить воду на Х – облить Х водой). Аппликатив именно добавляет в аргументную структуру ситуации нового участника – не подразумевается, что участник с такой же или подобной ролью присутствовал и в ситуации, обозначенной исходным непереходным глаголом. Антипассив и имперсонал напротив, воздействуют на свойства участников ситуации, но не изменяют их набора.

2. Адыгейская ситуация Перед тем, как перейти собственно к обсуждению интересующих нас фактов адыгейского языка, необходимо сказать несколько слов о том, как мы трактуем применительно к этому материалу основные морфосинтаксические понятия (здесь мы в основном следуем традиции описания адыгских языков, см. [Рогава, Керашева 1966; Кумахов 1971]). Количество и статус синтаксических актантов адыгейского глагола определяются по формальным основаниям: актантами мы считаем участников ситуации, которым соответствуют местоименные «согласовательные» аффиксы, в том числе нулевые, в глагольной словоформе; именные группы, их выражающие, маркируются абсолютивом (суфф. -r) или эргативом (общекосвенным падежом, суфф. -m)2. Участники, которым в глаголе не соответствует никаких показателей, трактуются нами как сирконстанты; они могут быть маркированы другими падежами, например, инструменталисом (суфф. -B’e), однако возможны и сирконстанты, оформленные эргативом. Переходной мы называем такую диатезу, при которой синтаксический субъект (как правило, семантический агенс) контролирует наиболее близкую к основе согласовательную позицию и, в случае выражения его полной ИГ, маркирован эргативом, а синтаксический объект (как правило, семантический пациенс) контролирует согласовательную позицию, напротив, наиболее удалённую от корня, и маркирован абсолютивом. Любую диатезу, в том числе, двухвалентную, не удовлетворяющую этим формальным критериям, мы будем именовать непереходной. Важно отметить, что синтаксические актанты в адыгейском языке не обязаны быть выражены полными именными группами – достаточно наличия в глагольной словоформе соответствующих согласовательных показателей.

В адыгейском языке имеется небольшое количество пар глаголов, основы которых могут оканчиваться на -E или на -e (например, txE-n ~ txe-n ‘писать’)3,4. При этом основа на -E за редкими исключениями является переходной, а основа на - – непереходной5. Противопоставлению основ на -E и на - в адыгских языках, как в синхронном, так и в историческом аспектах, посвящена обширная литература (см., например, [Кумахов 1971: гл 7; 1974; 1981: гл. 5; 1989: 138–147; Hewitt 1980]).

Непереходные основы рассматриваемых глаголов могут иметь различные модели управления. В частности, среди них – двухвалентная антипассивная и одновалентная имперсональная:

1) Одновалентная: Агенс маркируется абсолютивом, Пациенс вообще не выражается:

(6) a. B’ale-m pjEs’me-r je-txE.

мальчик-ERG письмо-ABS (3SG.P)3SG.A -писать ‘Мальчик пишет письмо’.

(7) b. B’ale-r ma-txe.

мальчик-ABS 3SG.S-писать.AP ‘Мальчик пишет’.

Особый подкласс – диатезы, где Пациенс маркирован не эргативом, а инструменталисом, т.е. имеет статус не актанта, а сирконстанта:

(8) a. he-m lE-r je-SxE.

собака-ERG мясо-ABS (3SG.P)3SG.A-есть ‘Собака ест мясо’.

‘Собака питается мясом’.

Следует заметить, что падежные показатели употребляются лишь при референтных ИГ.

Здесь и далее глаголы приводятся в форме «инфинитива» с суффиксом -n.

Говорить о маркировании антипассива с помощью показателя -e вряд ли правомерно – основа многих адыгейских переходных глаголов также заканчивается на -e. Кроме того, мы сознательно отвлекаемся от вопроса о том, является ли противопоставление основ словообразовательным или словоизменительным, и в дальнейшем будем синонимически употреблять термины «(не)переходная основа», «(не)переходный глагол» и «(не)переходный член пары».

Мы не рассматриваем здесь изменение огласовки основы, происходящее при присоединении локативных превербов, см. [Кумахов 1981: 250—255].

2) Двухвалентная непереходная: Агенс маркируется абсолютивом, Пациенс – эргативом и контролирует согласовательный показатель непрямого объекта:

(10) a. c&EfE-m txELE-r E-GE-R.

человек-ERG книга-ABS 3SG.A/3SG.P-читать-PST ‘Человек прочёл книгу’.

(11) b. c&EfE-r txELE-m je-Ga-R.

человек-ABS книга-ERG (3SG.S)3SG.IO-читать.AP-PST ‘Человек почитал книгу’.

Как видно из примеров, собственно антипассивной может называться только диатеза второго типа (пример (6b)), допускающая реализацию объекта, первая (пример (4)) являет собой объектный имперсонал. Диатезы с Пациенсом-сирконстантом (пример (5)) представляют собой промежуточный случай: с точки зрения структуры глагольной словоформы это имперсонал, т.к. в ней кодируется только один актант, с точки зрения же набора ИГ в предложении такие случаи сближаются с антипассивом.

Важно отметить, что в примере (4) выразить пациенс невозможно, следовательно, антипассивная и имперсональная диатезы в адыгейском языке всё же различаются по сочетаемости с глаголами. Тем не менее, существуют весомые аргументы в пользу того, чтобы рассматривать их вместе.

Во-первых, хотя примеры типа (4) не допускают добавления непрямого объекта, обратного ограничения не существует: глаголы, образующие антипассивные диатезы типа (6), допускают опущение объекта, ср. пример (7):

(12) leZaKWe-xe-r bere je-IWe-x.

рабочий-PL-ABS часто OBL-пить.AP-PL ‘Рабочие часто пьют’.

Таким образом, глаголы, возможные в антипассивных конструкциях, могут образовывать и имперсональные; возможность же собственно антипассивной конструкции обусловлена особыми свойствами ряда глаголов, к которым мы перейдём ниже.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |
 


Похожие работы:

«А. П. Чехов и Томск Библиографический указатель Боже мой, как богата Россия хорошими людьми! Если бы не холод, отнимающий у Сибири лето, и если бы не чиновники, развращающие крестьян и ссыльных, то Сибирь была бы богатейшей и счастливейшей землей. А. П. Чехов Из писем к родным 14-17 мая 1890 г. Красный Яр – Томск Чехов А. Из Сибири: Путевые заметки А. Чехова // Новое время. – 1890. - № 5142-5147, 5168, 5172. Чехов, Антон. По Сибири / А. Чехов // Сиб. вестник (Томск). – 1890. - 10 авг. (№ 91). –...»

«ВНЕБОЛЬНИЧНАЯ ПНЕВМОНИЯ У ДЕТЕЙ: РАСПРОСТРАНЕННОСТЬ, ДИАГНОСТИКА, ЛЕЧЕНИЕ И ПРОФИЛАКТИКА Научно-практическая программа Москва 2011 Руководитель проекта: Председатель правления Российского респираторного общества, академик РАМН, профессор А. Г. Чучалин Координационный совет: профессор д. м. н. Геппе Н. А. профессор д. м. н. Розинова Н. Н. профессор д. м. н. Волков И. К. профессор д. м. н. Мизерницкий Ю. Л. профессор д. м. н. Манеров Ф. К. Эксперты: Абатуров А. Е. (Днепропетровск), Андрианова Е....»

«ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА МЕТЕОЦЕНТР НАРОДНЫЕ ПРИМЕТЫ СООБЩАЕТ. Дресвянин Семён ученик 3 а класса МОУ СОШ № 37 г. Архангельска Руководители: Садовина Валентина Евгеньевна, учитель начальных классов высшей категории, победитель конкурса лучших учителей Архангельской области 2009 г. АРХАНГЕЛЬСК 2010 СОДЕРЖАНИЕ 3 Введение 5 1. Применение народных примет в предсказании погоды 1.1. Народные приметы погоды: что по ним можно узнать 5 1.2. Народные приметы погоды на лето 7 2. Опыт предсказания погоды...»

«МАТИ – РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. К.Э. Циолковского Кафедра высшей математики Горбацевич В.В. Современное линейное программирование (Сборник задач с решениями на MAPLE5) Москва 1999 год Посвящается студентам МАТИ PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com ВВЕДЕНИЕ Данное пособие посвящено современным методам решения современных задач по линейному программированию. При этом под современными задачами понимаются не более сложные или...»

«СТРУКТУРЫ, НЕОПРЕДЕЛЁННОСТЬ: МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ Владимир Донченко Аннотация: Рассмотрены общие проблемы, связанные с математическим моделированием структуры объекта и неопределённости в информации о нём., включая природу, источники и математические методы их описания - моделирования. Проведена систематизация методов описания неопределённости. Ключевые слова: Структурность, неопределённость, обратные задачи, нечёткие множества, преобразование Хока, псевдообращение по Муру – Пенроузу....»

«22 ЗАКОНА СОЗДАНИЯ БРЭНДА ИЗДЛТЕЛЬСТЮ Москва 2004 2 Предисловие В нашей последней книге Целеустремленность: от нее зависит будущее вашей компании речь шла о том, как сделать предприятие более прибыльным и конкурентоспособным. Сейчас мы хотим привлечь внимание читателя к вопросам маркетинга. В настоящее время маркетинг представляет сложный, запутанный лабиринт, продвижение по которому затруднено обилием маловразумительного жаргона. В большинстве компаний маркетингом занимаются множество...»

«Структура системы EC4_BASE EC4_CNFR EC4_CNFW EC4_G402 EC4_SUPP EC4_USER Файлы конфигурации системы COLOR.CNF, EC.CNF, SYSTEM.CNF Файлы помощи Файл вопросов и сообщений системы Структура системы После успешной инсталляции системы в директорию EC402 (возможно, у Вас это другая директория) должны образоваться следующие директории: Электронные каталоги системы. EC4_BASE Файлы конфигурации для пользователя с правами только EC4_CNFR на чтение. Файлы конфигурации для пользователя с правами на EC4_CNFW...»

«Лев Кассиль Кондуит и Швамбрания Лев Кассиль КОНДУИТ И ШВАМБРАНИЯ Повесть о НЕОБЫЧАЙНЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЯХ ДВУХ РЫЦАРЕЙ, в поисках справедливости открывших на материке Большого Зуба ВЕЛИКОЕ ГОСУДАРСТВО ШВАМБРАНСКОЕ, с описанием удивительных событий, происшедших на блуждающих островах, а также о многом ином, изложенном бывшим швамбранским адмиралом АРДЕЛЯРОМ КЕЙСОМ, ныне живущим под именем ЛЬВА КАССИЛЯ, с приложением множества тайных документов, мореходных карт, государственного герба и собственного...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.