WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 51 |

«бЕСТИАРИЙ II ЗООМОРФИЗМы АЗИИ: ДВИжЕНИЕ ВО ВРЕМЕНИ Санкт-Петербург 2012 Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН ...»

-- [ Страница 25 ] --

Y + 22’. Скипетр царю ты отдашь, заговор «Древо моря» произнесешь, Y + 23’. Корону, золотой перстень ты отдашь, заговор «Корона, сияние ее…» произнесешь, Y + 24’. Оружие ты отдашь, заговор «Дубина, страхом исполненная»

произнесешь, Y + 25’. Лук ты отдашь, заговор «боец длиннорукий» произнесешь, Y + 26’. Посох ты отдашь, заговор «Великая госпожа, сияние несущая»

произнесешь, Y + 27’. Камень ты отдашь, заговор «Камень великий, камень великий»

произнесешь.

Текст ритуала заканчивается текстом заговора, переведенного В.К. Шилейко. Приведем его в русской транслитерации и в дословном переводе с аккадского языка:

Y + 35’. Атта иццур шаме бинут Аним Y + 36’. Анаку амелуту бинут Нинменанна Y + 37’. Алси усанда ибарка Y + 38’. Аццур напиштака-ма укаллимка нура Y + 39’. Атта Шамши уцур напишти Y + 40’. Ки ша ана иццури анни напишта акашу Y + 41’. Йаши напишти киша Ты — небесная птица, порождение Ану!

Я — человек, порождение Нинменанны!

Я позвал птицелова, он поймал тебя, Я пленил твою жизнь, но я дал тебе увидеть свет.

Ты, о Шамаш, храни мою жизнь:

как этой птице жизнь подарил я — Мне мою жизнь подари!

У финального заговора есть очень любопытные параллели: один аккадский текст и одна шумеро-аккадская билингва, для которой первоначальным текстом был аккадский [Schramm 2008: 44, 208–211]. Там отпускание птицы (голубя) связано с избавлением человека от болезни:

Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_03/978-5-88431-182-4/ Птица небесная, голубь небесный, — Очиститель и гадатель Эа!

Слово твое — кедр, кипарис Ана!

Птица небесная, голубь, — лети!

Если на восход Шамаша ты полетишь — На заход Шамаша ты не полетишь, В прекрасные руки своего бога пусть он (больной. — В.Е.) вернется!

[Schramm 2008: 44].

Ты — небесная птица, порождение Ану!

Я — человек, порождение Нинменанны!

Чары, порчи, колдовство против богов, Ведовство, волшебство, чародейство, злое колдовство людей Ты забери от меня, от них избавь ты меня!

Порчи, чары забери от меня, пусть я буду здоров!

Заговор трижды над птицей прочтешь и отпустишь ее [Schramm 2008:

210].

В роли отпускаемых птиц в клинописных текстах выступают голуби и птицы-маррату. Словом маррату обозначаются в аккадском языке одновременно «горечь, болезни, горести» и пойманная птица, так что здесь происходит игра словами12. Итак, заговор, который перевел Шилейко, связан вовсе не с весенним, а с осенним Новым годом. Причем интересно, что ритуал выпускания птиц в это время проводит лично царь. После этого царя помещают в тростниковый загон шутукку13, где он пребывает во временном заточении и проходит очищение в течение трех дней. На протяжении этих дней царь как бы находится в темноте, он лишен солнечного света и защиты в виде царских инсигний14. По истечении этого срока царь обращает свой Интересно, что шумерским эквивалентом названия птицы marratu ‘горемыка’ выступает в силлабариях слово e ‘горький, соленый’. Птица маррату упоминается преимущественно в религиозных текстах. В частности, если человек съест мясо молодой птицы маррату, то очистится. Известно также, что птица маррату в жилище человека является знаком будущих злоключений [CAD M 1: 285–286]. По всей вероятности, marratu — это не порода птиц, а, как сказано в силлабарии, iyyr tubqi ‘птица ловушки’ [CAD T: 445], то есть любая пойманная птица.

Тростниковая хижина шутукку использовалась при обрядах омовения царя, а также при очищении людей от различных заболеваний. Она также была местом жертвоприношения умершим предкам [CAD 3: 411–412]. В цитированном тексте шутукку является местом возливания воды перед восходящим Солнцем. Ср. с еврейским обрядом возливания воды в месяце Тишрей на праздник Суккот: «Так как Суккот — время ежегодных дождей … лейте передо Мной воду, чтобы были благословенны ежегодные дожди» [Рош га-Шана 1: 6; Носенко 2001: 113]. О связи осеннего Нового года в Вавилоне и иудейского праздника Суккот (шалаши, тростниковые хижины) см.: [Носенко 2001: 115–117]. Можно также заметить связь и между аккадскими названиями священных мест utukku, sukku [CAD S: 361–362] и евр. Sukkot (мн. ч., ж.р.). В вавилонском комментарии к названиям месяцев сказано, что Ташриту — время, когда открываются врата Абзу (то есть начало сезона дождей) [Емельянов 1999: 100].

Мотив тюремного заключения как пребывания в Подземном мире без солнечного света известен из шумероязычного гимна богине тюрьмы Нунгаль: «Люди там, подобно птенцам, Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_03/978-5-88431-182-4/ взор к восходящему Солнцу и обретает свободу, ему возвращаются и все ранее отнятые символы-обереги его власти.

Как и в первом месяце года, выпускание птиц в осеннее новогодье связано с ритуальными запретами.

Клинописная билингва из Телль-Хаддада H 83: «(Каждый) год, в седьмой месяц; по наступлении седьмого дня седьмого месяца... царь должен омываться... Идя по улице от дворца к дому омовения... Перед царем “большой тростник”, рог горного козла, коровье копыто, куски белой и черной древесины тутового дерева должны быть связаны ремнем и нечесаной шерстью, и из дома омовения во дворец должен идти он. На своем пути по улице он не должен произносить суждений. Когда все закончится, с утра до вечера … на колеснице к дому сокровищ ехать ему не должно... он не должен выходить, для бога налоги не должны собираться» [Cavigneaux, arRawi 1993: 97–100].



RAK C 14 (AO 10634) = Labat, Hem. 176, 1. mu-ta i[tu 7? zal-la] По наступлении седьмого месяца, 2. itu 7 ud 3 [zal-la] Третьего дня седьмого месяца, 3. lugal-e gigigir-ra [na-u5] царь на колеснице ехать не должен, 4. ni3-gig x x [..] это табу хх 5. ku6 na-an-k[u2-e] Рыбу он есть не должен — 6. ka-ub-ba [i3-gal2] (не то) уста его падут [Cavigneaux 1987: 52–53].

Цитированные предписания весьма отличаются от весенних. Царю предписано не использовать колесницу и не произносить никаких слов при перемещении из дома во дворец, запрещен сбор налогов и какие-либо финансовые операции в эти священные дни. Общим для осеннего и весеннего новогодья является только запрет на употребление рыбы. Среди осенних запретов нам не попадается запрет на приближение к женщине.

Разобрав известные нам вавилонские и ассирийские тексты обряда выпускания птиц, следует теперь поставить вопрос о шумерском прототипе такого обряда. Известны ли нам из шумерских текстов сообщения о выпускании птиц? Пожалуй, можно привести только один такой пример. Это фрагмент надписи царя г. Лагаша Эанатума, начертанной на так называемой «Стеле коршунов» (конец XXV в. до н.э.). Здесь обряд находится в контексте клятвы:

Эанатум отпускает двух голубей, дабы боги были свидетелями клятвы его противника в том, что он больше никогда не перейдет территорию Лагаша.

12. Человеку Уммы 14. большую сеть попавшим в когти совы, ждут их (ворот. — В.Е.) открытия, как ожидают восхода Уту» (50–51) [Емельянов, в печати].

Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_03/978-5-88431-182-4/ 21. «(Клянусь) жизнью Энлиля, 26. Навеки, навсегда 29. Я никогда не перейду!

31. Никогда не изменю!

33. Никогда (из земли) не исторгну!

34. Если (клятву) я нарушу Пусть большую сеть 38. На которой присягал я, 40. С небес набросит!»

42. Поступил мудро:

44. Глаза сурьмой подвел, 45. Можжевеловой ветвью головы их украсил.

Подобные же действия повторяются еще четыре раза: Эанатум отпускает двух голубей для Нинхурсаг, Энки, Нанны, Уту. Голуби являются вестниками клятвы и свидетельствуют богам о заключенном договоре между Лагашем и Умой. Однако здесь отпускание птиц не означает очищения от грехов и не связано с календарным праздником15.

Тем не менее существует намек на шумерский обряд выпускания птиц. Победив Хуваву, Гильгамеш хочет отпустить пленника на свободу и говорит: muen-dab5-ba ki-bi-e3 ha-ba-gin / gurus-dab5-ba ur2-ama4-na-e3 he2-gi4-gi4 ‘пусть пойманная птица на место свое вернется / пусть пойманный малодец к лону матери своей вернется’ (Gilgamesh and Huwawa A, 161–162).

Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_03/978-5-88431-182-4/ Что же касается гипотезы относительно сроков рождения и смерти Таммуза, в настоящее время мы не располагаем прямыми подтверждениями правоты Шилейко16. Но почему-то кажется, что и здесь он не ошибся17. Ливингстон сообщает о нескольких текстах с обрядом выпускания птиц, совершаемым в месяц плачей по Думузи [Livingstone 2000: 386]. Однако они пока не опубликованы.

Итак, можно предположить, что в I тыс. до н.э. птиц выпускали в Месопотамии во время равноденствий (I, VII месяцы) и солнцестояний (IV).

Выпускание птиц маркировало окончание очередного календарного сезона и магически обеспечивало очищение людей от накопившихся за предыдущий сезон проступков перед богами. Очищенный человек получал возможность обрести расположение высших инстанций и вследствие этого — шанс на исполнение своих желаний. Кроме того, следует заметить, что в отношении царя выпускание птиц предваряет его унижение или временное заточение — обряды, характерные для начала обоих полугодий.

Емельянов В.В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999.

Емельянов В.В. Ритуал в древней Месопотамии. СПб., 2003.

Емельянов В.В. Миры несвободы в шумерском гимне Нунгаль // Традиционные и новые религии в изменяющейся Евразии и Африке: история и современность. СПб.

(в печати).

Никитина А.В. благовещенские обычаи с птицами у русских и болгар // Морфология праздника. СПб., 2006.

Носенко Е.Э. «…Вот праздники бога». Историко-генетическое исследование еврейских праздников. М., 2001.

Шилейко В.К. Родная старина // Восток. Пг., 1922. Кн. 1.

Ambos K. Der Knig im Gefngnis und das Neujahrsfest im Herbst. Mechanismen der Legitimation des babylonischen Herrschers im 1. Jahrtausend v. Chr. und ihre Geschichte.

Heidelberg, 2009. Bd. II. Textbearbeitungen.

Borger R. Einige Texte religisen Inhalts // Orientalia NS. 1985. 54.

(CAD) Chicago Assyrian Dictionary. Chicago, 1956.

Cavigneaux A. Notes Sumerologiques // Acta Sumerologica Japanensia. 1987. 9.

Сам он приводит данные античного писателя Ктесия и, по-видимому, опирается на источники, использованные Дж.Дж. Фрэзером в работе «Золотая ветвь» (глава 34 «Миф об Аттисе и его ритуал»).

О точных сроках гибели и возрождения Думузи мы знаем только из источников II–I тыс.

Обряд оплакивания Думузи-Таммуза с выставлением (taklimtu) его статуи у храма в Ашшуре и Ниневии устраивался в период с 26 по 29 день четвертого месяца, названного у семитов в его память (du’zu, тамуз). Об этом см.: [Kutcher 1990: 42; Емельянов 1999: 79–81; Mettinger 2001:

193–194]. О весеннем пробуждении Думузи свидетельствуют песнопения «Эдинна усагга»

(«В степи ранних трав»), призванные вызвать Думузи к жизни в период появления молодой травы. Возможно, они были частью ритуала u2-sag-e3 e3-a К первой траве выходящий’, справлявшегося в первом весеннем месяце в Умме [Sallaberger 1993, I: 233–234]. Однако в комментарии на десятый месяц ниппурского календаря есть упоминание имени Думузи с разбитой глагольной формой, что может означать его восстание из Подземного мира в дни зимнего солнцестояния [Емельянов 1999: 123].



Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 51 |
 



Похожие работы:

«rezept_book_2.indd 1 13.10.2010 17:57:53 2 rezept_book_2.indd 2 13.10.2010 17:57:53 СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ ХРАНЕНИЕ ХЛЕБА ОСНОВНЫЕ РЕЦЕПТЫ • БЕЛЫЙ ХЛЕБ • ФРАНЦУЗСКИЙ БАТОН • ЦЕЛЬНОЗЕРНОВОЙ • СКОРЫЙ /ПШЕНИЧНЫЙ ХЛЕБ/ • СДОБА С ИЗЮМОМ • УСКОРЕННАЯ ВЫПЕЧКА /ХЛЕБ С ЙОГУРТОМ/. 11 • ТЕСТО • ДЖЕМ • КЕКС • САНДВИЧ /ХЛЕБ ДЛЯ БУТЕРБРОДОВ/ • ПОДРУМЯНИВАНИЕ КОРОЧКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕЦЕПТЫ • СТОЛОВЫЙ ХЛЕБ • ОСОБЫЙ ХЛЕБ • ХЛЕБ К ЧАЮ • РЖАНОЙ ХЛЕБ • ТЕСТО...»

«ACADEMY OF SCIENCES OF THE USSR FAR E A S T E R N CENTRE, INSTITUTE OF BIOLOGY A N D PEDOLOGY V. A. KRASSILOV The Cretaceous Flo of Sakhalin Project N 58 (Mid-Cretaceous Events) of the International Geological Correlation Programme PUBLISHING HOUSE NAUKA Moscow 1979 В. А. КРАСИЛОВ Меловая флор Сахалина Проект 58 (Средний мел) Международной программы геологической корреляции И З Д А Т Е Л Ь С Т В О НАУКА Москва 1979 У Д К 561 : 551.763.3(571.64) Красилов В. А. Меловая флора Сахалина. М.: Н а у к...»

«1000 ЛУЧШИХ ШКОЛЬНЫХ СОЧИНЕНИЙ Литература XX века Москва Олимп Издательство АСТ 2002 УДК 882.2(075) ББК 81.2Р-7 Т93 Подписано в печать с готовых диапозитивов 16.09.02. 1 Формат бОХЭО /^. Печать офсетная. Бумага газетная. Гарнитура Школьная. Печ. л. 35,00. Тираж 5000 экз. Заказ 3959. Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, т. 2; 953000 — книги, брошюры Гигиеническое заключение № 77.99.14.953.П.12850.7.00 от 14.07.2000 Т93 1000 лучших школьных сочинений: Литература XX века. — М.: ООО...»

«УТВЕРЖДАЮ УТВЕРЖДАЮ Министр спорта Российской Президент общероссийской Федерации общественной организации Федерация хоккея России _ В.Л. Мутко _В.А. Третьяк _ _ 2013 г. _ _ 2013 г. УТВЕРЖДАЮ Президент Ночной Хоккейной Лиги А.С. Якушев _ _2013 г.и м РЕГЛАМЕНТ Проведения Отборочного Этапа Всероссийского фестиваля по хоккею среди любительских команд Сезон 2013 – 2014 гг. Версия 1.0 2013 г. Стр. 1 РЕГЛАМЕНТ Проведения отборочного этапа Всероссийского фестиваля по хоккею среди любительских команд...»

«Краткий путеводитель по законам и обычаям месяца Адар 5774 г. Время зажигания свечей, начала и исхода суббот в путеводителе указано для Москвы. Время начала молитв указано для центральной синагоги Бейт Менахем - ХАБАД Любавич Марьина Роща, Москва, Россия Краткий путеводитель по законам и обычаям месяца Адар второй 5774 - 2014 С Б”п Мы рады представить Вам Путеводитель по – ' празднику месяца Адар, И эти встанут для благословения который включает в себя компактное уважаемые спонсоры,...»

«ЧУДО КОРАНА ШАЙХ МУХАММАД МУТВАЛИ АШ-ШААРАВИ ( ) 1 Предисловие редактора Шайх Мухаммад Мутвали аш-Шаарави родился в Египте в 1911 году. После окончания средней и высшей подготовительной школы он поступил в университет аль-Азхар аш-Шариф, который и закончил в возрасте 28 лет. После этого долгое время занимался преподаванием, работая в известных учебных заведениях Египта и Саудовской Аравии. Кроме преподавательской и научной деятельности, Шайх был радио- и телеведущим, активно обсуждая насущные...»

«ГОсуДаРсТвО и цЕРкОвЬ ТОм II мОсква институт русской цивилизации 2011 УДК 347 ББК 66.1(2)5 П-41 Победоносцев...»

«ZENTRALASIEN: EINE INNENANSICHT УДК 323/324 ББК 66.2(2) Ц 38 Редакционная коллегия: Карина Сафарова, Корнелия Ридель Отв. ред.: д-р Райнхард Крумм Ц 38 Центральная Азия: собственный взгляд = Zentralasien: eine Innenansicht/ Пер. А. Трубицин.– Б.: 2006.– 498 с.– Текст на русск., нем. яз. ISBN 9967-23-841-0 Эта книга внесет свой вклад в решения одних из основных задач Фонда им. Фридриха Эберта в Центральной Азии: во-первых, способствовать тому, чтобы ученые могли работать не только на...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.