WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |

«Составитель Рашид Кадыров Издание первое Издательство Балтавар · Будапешт 2010 1 Orosz-Volgai Bulgr Sztr Tbb, mint 7000 sz Szerkeszt: Rasid Kadirov Els kiads Kiad: ...»

-- [ Страница 1 ] --

Русско – Булгарский

Словарь

Более 7000 тысяч слов

Составитель Рашид Кадыров

Издание первое

Издательство «Балтавар» · Будапешт 2010

1

Orosz-Volgai Bulgr

Sztr

Tbb, mint 7000 sz

Szerkeszt: Rasid Kadirov

Els kiads

Kiad: Baltavr · Budapest 2010

2

Русско – Булгарский Словарь Более 7000 тысяч слов Составитель Рашид Максумович Кадыров Редакторы:

Т. Абдулл аль Булгари Ф. Г.- Х. Нурутдинов Художник:

Тагир Абдулл аль Булгари Издание первое Издательство «Балтавар» · Будапешт От составителя Настоящее издание – это первый опыт русско–булгарского словаря за последние более 500 лет. Долгие и долгие годы после насильственного присоединения частей Казанской области (вилаета) Булгарского государства к Московскому княжеству (далее – Российскому государству) булгарский язык, будучи вытесненным в бытовую и отчасти религиозную сферу, не мог развиваться полноценно. Тем не менее, огромный лексический запас булгарского языка, выработанный и накопленный за многие века, сохранялся в достаточной степени цельным, если не считать государственной и административной терминологии. Большой и неоценимый вклад в обогащение словарной сокровищницы внесли представители различных булгарских диалектов и говоров.

Хотя различного рода словари, в той или иной мере отображавшие булгарскую лексику и издавались в царской России с начала 19 века (словари А. Троянского, Н. Остроумова, Н. Катанова, А. Воскресенского), они, конечно же, не могли считаться полноценными. Булгаро-арабско-персидский словарь Мухаммедкарима аль-Булгари середины 19 века стал учебным пособием для шакирдов медресе и способствовал спасению булгарского языка в качестве литературно самодостаточного, но он применялся вне русско-булгарского языкового поля.

Так или иначе, в условиях, явно неблагоприятных для развития национальной терминологической базы, особенно научной, булгарский язык оценивался как имеющий древние традиции и богатую историю. На нем были написаны выдающиеся произведения булгарских поэтов и писателей, начиная со средних веков до начала 20 столетия.

Хотя и медленное, но поступательное, эволюционное развитие булгарского языка как великого феномена было насильственно прервано после образования в 1920 году на части булгарских земель республики под названием «Татарская», что в корне противоречило чаяниям большей части национальной интеллигенции и народа. В течение последующих 20 лет большевистским руководством были нанесены четыре явно спланированных удара по национальному и религиозному самосознанию булгарского народа.

Во-первых, декретным образом была введена в оборот новая псевдоэтническая идентичность, обусловленная названием новой республики. Во-вторых, начались ужасные гонения на исламскую религию – фундамент нравственности булгар, которые по своим последствиям явно превзошли даже лихие 16 - 18 века с их насильственной христианизацией. Втретьих, был упразднен арабский алфавит – основа тысячелетней булгарской письменной культуры. Наконец, в-четвертых, в ходе большевистской «культурной революции» настоящей чистке подвергся булгарский деловой язык рубежа 19 – 20вв., который был объявлен «буржуазным» и, таким образом, «враждебным трудовым массам». Над языком надругались, выбросив из него тысячи и тысячи как исконно булгарских слов, так и давно уже обретших булгарское «гражданство» арабских и персидских заимствований. А прежний булгарский литературный язык был вообще запрещен.

Словари булгарского языка, лексика которого была более чем ополовинена, в советский период иногда издавались под названиями словарей одного псевдоэтноса, но играть роль полноценных русскобулгарских словарей они также не могли. В этих словарях намеренно не учитывались диалектные слова и составные глаголы, представляющие из себя самостоятельные лексические единицы. Все это, естественно, не могло не привести к оценке как беспомощного и второстепенного даже самими его носителями.

В постсоветском периоде серьёзная терминологическая работа также не проводилась. Выход в свет нескольких отраслевых терминологических словариков и пособий не изменил общего удручающего положения на этом фронте. До сих пор не решен и вопрос и о составных глаголах как самостоятельных лексических единицах.

--------------В настоящее (первое) издание Русско-Булгарского словаря вошли слова и выражения, которые в конце 1920-начале 1930 гг. были «выметены» из булгарского языка как «враждебные, устаревшие и мешающие советским интеграционным процессам». В число этих слов попало и огромное количество диалектизмов, которые, как считалось при советском режиме, «лишь засоряют язык».

Большинство вошедших в данное издание лексических единиц и выражений почерпнуто из личного архива составителя, который пополнялся на протяжении нескольких десятилетий собственных изысканий.

Использованы (в значительной части для сверки) словари, изданные до года, книги дореволюционных булгарских авторов, рукописи, а также современные словари и сборники.

Особенностью данного словаря является то, что в него не вошли лексические единицы, давно и достаточно хорошо известные современному читателю. Русско – Булгарский словарь представлен исторической, диалектной лексикой и отчасти арабо-персидскими заимствованиями. Мы исходим из того бесспорного положения, что булгарский язык в соответствии с его мировым статусом должен быть представлен в словарях достаточно полно и объемно. Первое издание включает в себя пока лишь более 7 тысяч слов и выражений. Предполагается, что в следующее издание войдет не менее 20-25 тысяч «забытых» слов.

Русские слова в словаре даются как отдельно, так и в составе устойчивых или специальных сочетаний для более глубокого понимания смысла булгарских слов, многие из которых не имеют точных соответствий в русском языке.

Словарь предназначается для тех, кто интересуется булгарской культурой и булгарским языком.

Правила словаря:

Слева даются русские слова с необходимыми пояснениями, справа, через тире даются булгарские слова.

Необходимые объяснения отделяются от основного слова двоеточием.

Тождественные слова отделяются друг от друга знаком «/».

Булгарские слова пишутся «булгарицей» по правилам 1939 года.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |
 


Похожие работы:

«365 разумных советов садоводам и огородникам Галина Кизима 2 Книга Галина Кизима. 365 разумных советов садоводам и огородникам скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Галина Кизима. 365 разумных советов садоводам и огородникам скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Галина Кизима 365 разумных советов садоводам и огородникам 4 Книга Галина Кизима. 365 разумных советов садоводам и огородникам скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда...»

«36 и 6 правил здоровых зубов Нина Сударикова 2 Книга Нина Сударикова. 36 и 6 правил здоровых зубов скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Нина Сударикова. 36 и 6 правил здоровых зубов скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Нина Александровна Сударикова 36 и 6 правил здоровых зубов 4 Книга Нина Сударикова. 36 и 6 правил здоровых зубов скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! ВСТУПЛЕНИЕ Как часто вы улыбаетесь?...»

«ТВОРЕНИЯ СВЯТОГО ОТЦА НАШЕГО ИОАННА ЗЛАТОУСТА АРХИЕПИСКОПА КОНСТАНТИНОПОЛЬСКОГО Том XII Книга 2 ВЫБОРКИ ИЗ РАЗНЫХ СЛОВ Слово 1. О любви. Слово 2. О молитве. Слово 3. О покаянии. Слово 4. О посте и целомудрии. Слово 5. О счастье и несчастье. Слово 6. О б учении и наставлении. Слово 7. О целомудрии. Слово 8. О душе. Слово 9. О том, что не должно пренебрегать Церковью Божией и святыми таинствами. Слово 10. О промысле. Слово 11. О богатстве и бедности. Слово 12. О пресыщении и пьянстве. Слово 13. О...»

«Владимир Бушин - один из самых острых отечественных критиков и публицистов. Он не щадит ни чужих, ни своих. Четкая аргументация, принципиальность, сарказм, ирония - отличительные черты его стиля. В этой книге собраны статьи разных лет, опубликованные в газетах Правда, Советская Россия, Завтра, День, Патриот и др. ББК 84 ISBN 5-9265-0074-5 © Бушин В.С., 2003 © ООО Алгоритм-Книга, 2003 ОТ РЕДАКЦИИ Существует разное отношение к предисловию и послесловию. Одни авторы и издатели считают их...»

«Региональный семинар Применение концепции ИУВР в Центральной Азии - существующая практика и дальнейшее развитие (программа семинара прилагается) 9 ноября 2012 г. Региональный семинар организован Казахстанско-Немецким Университетом (КНУ) в сотрудничестве с международными партнерами (МИД Германии, ПРООН, ЕЭК, ООН, ОБСЕ) и направлен на обсуждение и распространение опыта проектов в области ИУВР на международном, национальном и местном уровнях в Центральной Азии (ЦА). Цель семинара: 1. Обсуждение и...»

«ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО МОДУЛЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И ПРОВЕДЕНИЕ МЕРОПРИЯТИЙ ПО ВОСПРОИЗВОДСТВУ ЛЕСОВ И ЛЕСОРАЗВЕДЕНИЮ специальность 250110 Лесное и лесопарковое хозяйство (базовой подготовки) п. Правдинский 2011 Примерная программа профессионального модуля Организация и проведение мероприятий по воспроизводству лесов и лесоразведению (базовой подготовки) разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта по специальностям среднего профессионального образования...»

«Глава 1. Не все коту масленица. Эпиграф возможно и шуточный. Но, как в любой шутке, в нем присутствует и капелька серьезности. А те события, что произошли в этот учебный год с нашими героями, к юмору от­ ношение может и имеют, да только тогда к иссиня-черному1. Поляна существовала и на самом деле. Да вот траву на ней уже давным-давно никто не пытался косить, как собственно и раньше. Она просто никогда здесь не росла. Ну не нравилось ей это место, хоть тресни! И этот заброшенный удаленный от...»

«26 НОВЫЙ ТИП ЦИКЛИЧЕСКИХ УСКОРИТЕЛЕЙ ЗАРЯЖЕННЫХ ЧАСТИЦ С СИЛЬНЫМ И СВЕРХСИЛЬНЫМ МАГНИТНЫМ ПОЛЕМ (Тролль-проект) МОСКВА 2004 Светлой памяти Фаины Панасюк НОВЫЙ ТИП ЦИКЛИЧЕСКИХ УСКОРИТЕЛЕЙ ЗАРЯЖЕННЫХ ЧАСТИЦ С СИЛЬНЫМ И СВЕРХСИЛЬНЫМ МАГНИТНЫМ ПОЛЕМ (Тролль-проект) В.С. Панасюк Федеральное Государственное унитарное предприятие Всероссийский научноисследовательский институт оптико-физических измерений Содержание Стр. Аннотация. 2 Введение. 2 Глава 1. Фундаментальные особенности синхронного ускорения...»

«Антон Павлович Чехов А.П Чехов в воспоминаниях современников СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ МЕМУАРОВ А.П.Чехов в воспоминаниях современников (по изданиям 1960 и 1986 годов) Примечания OCR: OCR-текст издания 1960 года представлен полностью. Лишь отсутствуют страницы 631-632 из М.К.Первухин. Из воспоминаний о Чехове. В OCR-тексте издания 1986 года не представлены воспоминания печатавшиеся по изданию 1960 года. Указаны лишь ссылки на издание 1960 года. В содержании перед названием такого воспоминания стоит...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.