WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 67 |

«Выпуск III (2011) ISSN 1821–3146 УДК 811.161.1 РУСКИ ЈЕЗИК КАО ИНОСЛОВЕНСКИ (Књига III Савремено изучавање руског ...»

-- [ Страница 1 ] --

ISSN 1821–3146

УДК 811.161.1

Выпуск III (2011)

ISSN 1821–3146

УДК 811.161.1

РУСКИ ЈЕЗИК КАО ИНОСЛОВЕНСКИ

(http://www.slavistickodrustvo.org.rs/izdanja/RJKI.htm)

Књига III

Савремено изучавање

руског језика и руске културе

у инословенској средини

Славистичко друштво Србије

БЕОГРАД

2011.

ISSN 1821–3146 УДК 811.161.1

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСЛАВЯНСКИЙ

(http://www.slavistickodrustvo.org.rs/izdanja/RJKI.htm) Выпуск III Современное изучение русского языка и русской культуры в инославянском окружении Славистическое общество Сербии

БЕЛГРАД

Главный редактор:

Боголюб Станкович Ответственный редактор выпуска Петр Буняк Международная редакционная коллегия Вера Белокапич-Шкунца (Сербия) Петр Буняк (Сербия) Ренета Ванкова-Божанкова (Болгария) Гочо Гочев (Болгария) Вукосава Джапа-Иветич (Сербия) Владимир Федорович Захаров (Россия) Ева Колларова (Словакия) Елена Маркова (Россия) Зденька Матыушова (Чехия) Редакторы:

Вера Борисенко-Свинарская Богдан Терзич Рецензенты:

проф. д-р Елена Юрьевна Иванова (Санкт-Петербургский государственный университет) проф. д-р Предраг Пипер (Белградский университет, САНИ) проф. д-р Вучина Раичевич (Белградский университет) Издатель:

Славистичко друштво Србије Београд, Студентски трг e-mail: slavisticko.drustvo@gmail.com http//:www.slavistickodrustvo.org.rs Типография:

Чигоја штампа Београд, Студентски трг e-mail: office@cigoja.com Тираж:

500 экз.

Русский язык как инославянский III (2011), с. 1-

СОДЕРЖАНИЕ

К третьему выпуску

СТАТЬИ И ДОКЛАДЫ

Илиана Владова, Роль национальных ассоциаций русистов в поддержку русского языка в инославянском окружении

Иво Поспишил, Несколько замечаний по поводу перипетий восприятия русской литературы в чешской и словацкой среде...........16– Иозеф Сипко, Традиции русофильства в Словакии

Юлия Юрьевна Горячева, Вклад первой волны эмиграции в становление русской школы за рубежом

Ирина Витальевна Тяпкова, Илья Сергеевич Тяпков, Паремиосфера славянских языков как отражение национально-культурных кодов (На материале русских, сербских и польских паремий)

Валентина Аврамова, Языковой код культуры – общеславянское и национально-специфическое

Елена Михайловна Маркова, Когнитивные и лингвокультурные признаки номинантов молодых людей в межславянском аспекте (На материале агентивов русского и чешского языков)

Эллина В. Михайлович, Роль метафоры в формировании картины мира русского молодежного жаргона

Людмила Вадимовна Фролкина, Реализация функциональносемантической категории вежливости в русском речевом поведении

Душанка Мирич, Прагматические функции эмотивных предикатов в сербском и русском языках

Биляна Марич, Деадъективные существительные как синтаксические дериваты (в русском языке в сопоставлении с сербским)

Драгана Керкез, Фразеологизмы с компонентом «чудо» в русском и сербском языках

Вера Белокапич-Шкунца, Соотношение педагогической терминологии русского и сербского языков

Гочо Гочев, Обязательные и факультативные трансформации в структуре русско-болгарского словаря переводчика (на материале корпуса параллельных русских и болгарских текстов)

Благовест Благоев, Перевод – двуязычный словарь – синонимия (на материале корпуса параллельных русских и болгарских текстов)

Наталья Борисовна Битехтина, Прагматический аспект анализа русской речи и обучение русскому языку как иностранному.............156– Елена Юрьевна Иванова, Семантический синтаксис в аспекте обучения (ино)славянскому языку

Светлана Владимировна Голяк, Лексико-семантические и лингвокультурологические аспекты преподавания русского языка как инославянского (на материале телефонного разговора)............176– Ксения Валентиновна Федорова, Проблемы межславянской интерференции при переводе и обучении русскому языку в инославянской среде

Елена Гинич, О составлении корпуса по исследованию обучения просодическим признакам русского языка сербоговорящих школьников и студентов

Богдан Косанович, Место и функция литературно-художественного текста в изучении русского языка как инославянского

Лиляна Цонева, Роль медиа-текста в обучении болгарских студентов-русистов

Стефка Петкова-Калева, Функционально-сематические категотии в контексте подготовки студентов-русистов

Зузана Хоссуова, Сильвия Медленова, Очерк концепции учебного пособия по курсу «Лингвострановедение»

Ксения Кончаревич, О некоторых структурно-содержательных и функциональных особенностях учебника русского языка как инославянского для детей младшего школьного возраста..............240– Екатерина Федоровна Журавлева, Русский язык в вузах и школах Греции

Татьяна Борисовна Журавлева, Интеграция российской системы сертификационного тестирования в образовательное пространство Греции

НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО РУСИСТИКЕ

Р. М. Гайсина: Синтаксис простого предложения в современном русском языке. Теория, схемы и образцы анализа. Москва: «Высшая школа», 2010, 424 с. (Анна Николова)

Ксения Кончаревич: Русский язык в богословии. Оформление богословского текста – техника перевода. Белград: Православный богословский факультет и Институт богословских исследований, 2011, 215 с. (Милан Радованович)

МЕРОПРИЯТИЯ И СОБЫТИЯ

Итоговое сообщение IV Конференции Международного педагогического общества в поддержку русского языка (МПО), Москва, 31 октября – 2 ноября 2010 г.

49 январская конференция славистов Сербии (Боголюб Станкович)......288– XII Конгресс МАПРЯЛ в Шанхае (Елена Маркова)

Межкафедральная конференция «Достижения и перспективы развития славистики», посвященная 50-летию кафедры русского языка и литературы философского факультета в Нови-Саде, Нови-Сад, сентября 2011 г. (Дарья Д. Войводич)

IN MEMORIAM

Боголюб Станкович (Петр Буняк)

Требования к оформлению текстов для публикации в ежегоднике «Русский язык как инославянский»

K ТРЕТЬЕМУ ВЫПУСКУ

Третий выпуск ежегодника «Русский язык как инославянский» опаздывает почти на год. В связи со скоропостижной кончиной основателя и главного редактора этой публикации профессора Боголюба Станковича (1938–2011) редакторская работа над выпуском значительно замедлилась. Несмотря на то, что редактор успел составить проект содержания, его сотрудникам пришлось восстанавливать бльшую часть материалов. Возникшие впоследствии финансовые затруднения, со своей стороны, затянули печать.

Некоторые из восстановленных материалов, на которые, судя по проекту содержания, покойный редактор рассчитывал – по причине несоблюдения требований к оформлению текста для публикации в ежегоднике «Русский язык как инославянский»

или несогласия с его тематикой – в настоящий выпуск журнала не вошли.

Здесь, к огромному сожалению Редколлегии, не публикуется и статья самого профессора Станковича, задуманная под заглавием Состояние и перспективы научно-исследовательского проекта «Изучение русского языка и русской культуры в инославянском окружении», т.к. в его личном компьютере удалось отыскать всего лишь немногочисленные рабочие заметки. В них, однако, содержатся тезисы, свидетельствующие об оптимизме и долгосрочных планах проф. Станковича:

– Симпозиум по диаспоре превратить в регулярную международную конференцию.

– В июне: первая международная научная конференция на тему «Русская диаспора и изучение русского языка и русской культуры в инославянском и иностранном окружении»1. Вторую и очередные конференции проводить каждые 2–3 года.

– К идее о русском (и остальных славянских языках) как инославянском/инославянских привлечь всех славистов. С этой целью организовать научно-исследовательский проект «Изучение славянских языков и славянских культур в инославянском и иностранном окружении».

В данный момент осуществление этих замыслов, быть может, не представляется реальным, но о них не следует забывать. Весьма возможно, что к ним, как к завету Профессора, покажется уместным обратиться в какие-то более благоприятные времена.

Несмотря на все трудности, Славистическое общество Сербии, считает своим долгом перед многолетним руководителем Общества продолжать, по мере возможностей, традицию белградских встреч славянских русистов и, соответственно, выпуск связанной с ними публикации «Русский язык как инославянский».

Мы надеемся, что интерес русистов и славистов – будущих участников белградских встреч и авторов «Русского языка как инославянского» – останется таким Международный симпозиум по этой тематике состоялся в Белграде 1-2 июня 2011 г.

же живым, как это было при великом вдохновителе и организаторе, Боголюбе Станковиче.

Редколлегия благодарит Светлану Голяк, сотрудника филологического факультета Белградского университета, за редактуру русского текста, и выдающегося американского русиста Джеймса Бейли, профессора Университета Висконсина в Мэдисоне, за редактуру англоязычного текста. Без их дружеской помощи третий выпуск ежегодника «Русский язык как инославянский» не предстал бы перед читателем в настоящем виде.

СТАТЬИ И ДОКЛАДЫ

Илиана Владова Общество русистов Болгарии София, Болгария

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ АССОЦИАЦИЙ РУСИСТОВ В

ПОДДЕРЖКУ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИНОСЛАВЯНСКОМ

ОКРУЖЕНИИ

Аннотация: Цель доклада – выявить роль и задачи национальных ассоциаций русистов в популяризации русского языка и русской культуры в славянских странах на примере деятельности Общества русистов Болгарии.

Ключевые слова: русский язык, национальные ассоциации русистов, Общество русистов Болгарии.

ROLE OF NATIONAL ASSOCIATIONS OF RUSISTS IN THE PROMOTION OF RUSSIAN

LANGUAGE IN THE OTHER SLAVIC SPEAKING ENVIRONMENT

Abstract: The purpose of this report is to identify the role and tasks of national associations of Rusists in the promotion of Russian language and Russian culture in the Slavic countries, taking the Association of Rusists of Bulgaria as an example.

Key words: Russian language, national associations of Rusists, Association of Rusists of Bulgaria Русский язык и русская литература, которые легли в основу европейской цивилизации, всегда занимали свое достойное место в культурном пространстве славянских стран. На взаимодействии между культурами основывается развитие национальных культур, а это взаимодействие осуществляется в результате рецепции художественных произведений. Большую роль в обогащении национальных славянских культур имел и продолжает иметь русский язык, как близкородственный язык и носитель актуальной и необходимой информации для развития культур, а также историческое наследие славянских народов, глубоко уходящее своими корнями в политические, экономические и культурные связи с Россией.

Начало изучения русского языка почти во всех славянских странах относится к ХIХ веку и продолжается и в наши дни. Распространение любого языка, в том числе и русского, обусловливается объективными политическими, социологическими и культурологическими причинами. Большую роль в популяризации этого языка играл и субъективный фактор – русские воспитанники, русские эмигранты, приехавшие в инославянские страны и поселившиеся в них после Октябрьской революции, которые стали первыми учителями русского языка.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 67 |
 


Похожие работы:

«Андрей ФЛИЕР О новой культурной политике России Размышляя о целях, задачах, средствах и принципах новой культурной политики России, следует прежде всего четко дифференцировать собственно культурную политику и оперативное управление текущими культуротворческими процессами как два разных уровня стратегии и тактики управленческой деятельности, разграничить эти цели, задачи, методы и инструментарий. Собственно культурная политика видится как совокупность научно обоснованных взглядов и мероприятий...»

«МОСКОВСКИЙ БОЯРИЧ, ЛИТОВСКИЙ СТАРОСТА, КОРОЛЕВСКИЙ СЛУГА: европейская карьера В.С. Заболоцкого Выходцы из Московской Руси в Центральной Европе XVI в. были многочисленной группой, которая не составляла особого этноса, не опиралась на диаспору и несопоставима по своим культурным очертаниям с Русским зарубежьем XX в. Тем не менее среди московитов, москалей были неординарные мыслители, карьеристы, о жизни которых мы можем судить по массе источников европейского происхождения. В данной статье...»

«НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ, ОБЩЕСТВО: ТЕНДЕНЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции Часть V 3 февраля 2014 г. АР-Консалт Москва 2014 1 УДК 001.1 ББК 60 Н34 Наука, образование, общество: тенденции и перспективы: Сборник научных трудов по материалам Международной научнопрактической конференции 3 февраля 2014 г. В 7 частях. Часть V. М.: АРКонсалт, 2014 г.- 165 с. ISBN 978-5-906353-74-0 ISBN 978-5-906353-79-5 (Часть V) В сборнике представлены...»

«Оформление Е. В. Гаврилина © Полосин В. С. Монография, 1999 © Гаврилин Е. В. Оформление, 1999 ISBN 5-86218-173-3 © Научноиздательский центр Ладомир, 1999 Репродуцирование (воспроизведение) данного издания любым способом без договора с издательством запрещается СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ ВВЕДЕНИЕ Обзор специальной литературы Методология Терминология РАЗДЕЛ I. ОБЩЕКУЛЬТУРНАЯ МИФОЛОГИЯ ГЛАВА 1. МИФ КАК ФОРМА СОЦИАЛЬНОГО ПОЗНАНИЯ 7. 7. Миф как цельный образ бытия 1.2. Миф как первичное средство...»

«Практикум организации работы по правовому просвещению избирателей: методика и формы деятельности Ростов-на-Дону 2013 ББК 67.4 УДК 342.8 Практикум организации работы по правовому просвещению избирателей: методика и формы деятельности. / Под общей редакцией Юсова С.В. – к.ю.н., заслуженного юриста Российской Федерации, Председателя Избирательной комиссии Ростовской области. – Ростов-на-Дону, 2013 г. – 288 с. Издание осуществлено Избирательной комиссией Ростовской области в рамках реализации...»

«Политическая и цивилизационная самоидентификация современного российского общества в условиях глобализации Электронный ресурс URL: http://www.civisbook.ru/files/File/Pantin_2008_3.pdf ПОЛИТИЧЕСКАЯ И ЦИВИЛИЗАЦИОННАЯ САМОИДЕНТИФИКАЦИЯ СОВРЕМЕННОГО РОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ В.И. Пантин РОЛЬ САМОИДЕНТИФИКАЦИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ РАЗВИТИИ СОВРЕМЕННЫХ ОБЩЕСТВ Прежде всего следует кратко охарактеризовать используемые в данной статье понятия политическая идентичность и цивилизационная...»

«Благодарим всех, без чьей дружеской поддержки, благожелательной критики и советов этой книги никогда бы не получилось. Поддержка данного проекта была осуществлена Министерством культуры. молодёжной политики и массовых коммуникаций Пермского края Исключительные права публикации книги принадлежат Некоммерческому фонду поддержки детского кино и театра ПЦ Добротолюбие www.dobroekino.perm.ru Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без писменного разрешения...»

«Составлен в соответствии с УТВЕРЖДАЮ: государственными требованиями к ми н и му му содержания и уровню Ректор А.Р. Дарбинян подготовки выпускников по указанным направлениям и Положением Об УМКД “_”_ 2012г. РАУ. И н с т и т ут Г у м а н и т ар н ы х н а у к К а ф е д р а: П с и х о л ог и я Автор : Арутюнян Светлана Фрунзевна Доктор психол. наук, профессор УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС Д и с ц и п л и н а : Б 2. В 5 П с и х о л ог и я ид е н т и ч н ос т и Н а п р а в ле н и е : П с и х о л ог и...»

«Т. Ф. Волкова Сыктывкар Владельческие записи печорских крестьян на рукописных и старопечатных книгах (по материалам электронной базы данных) Одной из проблем изучения книжной культуры Усть-Цилемского края является задача реконструкции крестьянских книжных собраний, выявление имен тех, кто сохранил до наших дней мест­ ную рукописно-книжную традицию. Как показали исследования лич­ ных крестьянских библиотек, сформировавшихся в старообрядчес­ ких регионах, они представляют собой особое культурное...»

«Проблемы и перспективы развития сельского хозяйства в Российской Федерации Problmy a perspektivy rozvoje zemdlstv v Rusk federaci Торговый представитель Российской Федерации в Чешской Республике А.В.Туров Obchodn rada Rusk federace v esk republice A.V.Turov 30 августа 2012 г. Торгпредство России в Чехии www.rustrade.cz 22 августа 2012 г. Россия стала полноправным участником Всемирной торговой организации (ВТО). Общие договоренности по условиям присоединения к ВТО 1 Максимальный объем...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.