WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS


Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 | 13 |

«ТЕЗАУРУСНЫЙ АНАЛИЗ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ Сборник научных трудов Выпуск 27 СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ ДЛЯ XXI ВЕКА Х Международная научная конференция Москва, 14–16 ...»

-- [ Страница 11 ] --

о том, что такое счастье для других («Больше всего он любил находить огрызки яблок и морковь. Когда он находил их и ел, у него слабело сердце от радости, он сразу смеялся и бежал поскорее обратно к братьям»).

Понимание рассказа А. Платонова «Третий сын» (1936) во многом зависит от читателя. История о смерти матери и ее поминках, на которых присутствовали муж, шесть сыновей и внучка, кому-то может показаться банальной и неинтересной. У другого читателя возникает чувство полного присутствия среди описываемых событий: его захватывает сам предмет изображения:

«Они поодиночке, тайно разошлись по квартире, по двору, по всей ночи вокруг дома, где жили в детстве, и там заплакали, шепча слова и жалуясь, точно мать стояла над каждым и слышала его» — цитата, которая переворачивает понимание текста «Третий сын» у читателя.

Мы начинаем предполагать развитие истории, ощущаем напряженность описываемого действа и получаем точный, концентрированный, желаемый финал, который каждый читатель может дополнить и персонализировать.

Сложным организованным единством можно назвать авторское сознание в произведениях А. Платонова. Ни одному из исследователей платоновского языка не удалось выразить его сознание без использования непосредственно текстов писателя. При выделении основных характеристик мысли А. Платонова, исследователи больший акцент ставят на противоречиях, которые являются базой образа автора в произведениях (пример из рассказа «Взыскание погибших» (1943): «Мать расслышала, что голос ее дочери был веселый, и поняла, что это означает надежду и доверие ее дочери на возвращение к жизни, что умершая ожидает помощи живых и не хочет быть мертвой»). Как заметил С. Бочаров: «Уже во второй половине двадцатых годов Платонов находит свой собственный слог, который всегда является авторской речью, однако противоположности тенденции, выходящие из одного и того же выражаемого платоновской прозы сознания».

Обсуждая проблему «читатель — автор», ученые высказывают различные мнения о роли каждого элемента данной структуры.

Одни исследователи утверждают, что читатель обладает большим влиянием над автором в процессе понимания художественного произведения, другие настаивают на ведомом образе читателя, который полностью подвержен автору и следует задуманным им мыслей.

Необходимо выявить некоторые исходные предпосылки, на которых строится странный, многозвучный мир Платонова для того, чтобы ориентироваться в его текстах. Читая его произведения, мы сталкиваемся с разными странностями, нас настораживают отдельные повороты его речи или сюжета, который у Платонова в основном всегда стоит на месте, а главные события происходят на другом уровне языка. Ярким примером является рассказ «Потомки солнца» (1922): «Земля, с развитием человечества, становилась все более неудобна и безумна. Землю надо переделать руками человека, как нужно человеку». Замысловатые тексты являются характерной чертой каждого произведения А. Платонова, которые в свою очередь представляют суть платоновского повествования, и определяют их точную принадлежность к стилю автора. Смысл, по мнению Платонова, должен рождаться только в голове читателя, который в большинстве случаев не готов к этому и поэтому возникает среда непонимания и нежелания читать Платонова.

Многие читатели платоновских произведений удивлены надуманностью сюжета в платоновских, не понимают мыслительных конструкций автора и считают, что большинство героев помещены в повествовательную среду насильственно и их существование возможно лишь в рамках данной среды. Автор создает условия для поддержания этой среды, что для некоторых читателей кажется искусственным, а среда, в которую помещены герои, считается ими идеальной.

По мнению Н. К. Бонецкой, читателю важно помнить, прежде всего, об исходных, первичных, однозначно ясных художественных значениях и смыслах, идущих от автора, от его творческой воли:

«Смысл, вложенный в произведение автором, есть величина принципиально постоянная». В рассказах А. Платонова можно выделить общий смысл, который часто заключается в преодолении трудностей жизни героями, трудностей моральных и физических.

Личности платоновских произведений находят решение проблем в уходе от установленных традиций, прокладывая свой собственный путь, который другим может показаться неправильным и сложным (цитата из рассказа «Бессмертие» (1936): «Ему нужно было круглые сутки отвлекаться от себя, чтобы понять других; ущемлять и приспосабливать свою душу ради приближения к другой, всегда завороженной, закутанной человеческой душе, чтобы изнутри настроить ее на простой труд движения вагонов. Чтобы слышать все голоса, нужно самому почти онеметь»).

Рассказы А. Платонова 30–40-х годов — яркие, трагичные произведения, которые не могут оставить читателя равнодушным. В них совмещены приемы авторского влияния на читателя, которые точно передают настроения героев, атмосферу мест в которых развивается сюжет и наталкивают на рассуждения о самых главных материальных и духовных ценностях христианского мира: здоровье, любовь, семья, дети, дом, материальное благополучие и религия.

Примеры повествования о данных категориях мы встречаем в рассказе А. Платонова «Река Потудань » (1937), в котором чувства понимания и сопереживания героям заполняют читателя: «и сердце его мучилось в тоске по утраченным сыновьям, в печали по своей скучно прошедшей жизни», «даже запах материнского подола еще чувствовался тут — в единственном месте на всем свете», «старик молчал около сына в скромном недоумении своей любви к нему».

В рассказах Андрея Платонова можно обратить внимание на то, что описание двунаправленно — и автор и читатель одновременно могут заметить и достоинства и недостатки в описываемых явлениях. Данная особенность описания является одной из характерных черт прозы Андрея Платонова. Читатель затрудняется, испытывает недоумение, останавливается для осмысления описываемого, тем самым, по мнению автора наиболее глубоко проникает в смысл произведения. По мнению автора при отсутствии данных препятствий при чтении, желание продолжать познание угасает. Сам Платонов в своих «Записных книжках»

писал: «Мы разговариваем друг с другом языком не членораздельным, но истинным». Примером взаимодействия в рассказах Платонова автора и читателя может служить описание природы: «Вокруг кузницы росли лопухи и крапива, далее стояли яблоневые и вишневые деревья, а между ними произрастали кусты крыжовника и черной смородины, и выше всех был клен, большое и грустное дерево, давно живущее над местным бурьяном и всеми растениями окрестных дворов и садов» (из рассказа «Глиняный дом в уездном саду» (1936)). Автор с самых первых своих произведений (рассказ «Бучило», например) обращает внимание читателя на природу, вокруг которой живут герои рассказов. Не представляя и не рисуя мысленно окружающий мир платоновских рассказов, невозможно полностью прочувствовать настроение рассказа, героев, автора.

Необычность и странность языка А. Платонова обращают на себя внимание читателя в первую очередь. Многие литературоведы склонны предполагать, что данные текстовые особенности есть спонтанное выражение особого склада мышления писателя или стихийное отражение языковых реалий раннего советского времени, которое представлялось как отражение происходящих в обществе социальных и природных процессов (из рассказа «Семен» (1936):

« — У нас плохо, — говорила мать, засовывая хлебную жвачку в рот самой меньшей дочери. — Ох, плохо…»; «Капишка гремела посудой, раздирала материю в тряпки и хозяйствовала там, как на домашней ежедневной работе»). В платоновском языке можно также увидеть осознанно сконструированное и эстетически выверенное явление, отражающее при этом ментальную перестройку революционной эпохи. Платоновский язык порождает особую языковую модель мира, отличающую платоновские тексты от текстов других современников при всем их возможном стилистическом и тематическом сходстве (из рассказа «Фро-1937»:

«Наговорившись, они обнимались — они хотели быть счастливыми немедленно, теперь же, раньше, чем их будущий усердный труд даст результаты для личного и всеобщего счастья»).

«Соотношение автора и читателя приобретает динамический характер: оно попадает в зависимость от того, как глубоко зашел процесс восприятия», — замечает М. М. Бахтин в своей работе «Эстетика словестного творчества». Ученый полагает, что на первоначальном этапе восприятия читателем художественного произведения, элементы текста переживаются отчужденными от автора. «В тот момент когда читатель, до сих пор не знакомый с писателем, доходит до того места, в сильной степени личностно окрашенного, и если читатель признает здесь авторскую личность, специфику авторского духа, то, продолжая чтение, он уже будет ощущать присутствие этого духа во всех художественных элементах», а затем «они будут утрачивать неавторский, безличный характер» и читатель вступит в диалог с автором. Построение восприятия художественного текста по М. М. Бахтину строиться следующим образом: «читатель следит за событиями и одновременно — через авторское воздействие — впитывает в себя жизненную философию и незаметно проникается новым для себя настроением, заражается иным мироощущением». Данный процесс в теории литературы обозначается, как «общение с авторским «я», которое скрыто в глубине произведения.

На протяжении долгого времени наследие Платонова в его полном объеме не было доступно широкой аудитории.

«Возвращение» Платонова (Н. В. Корниенко) происходило медленно и проблематично. Каждое произведение автора имело несколько редакций уже при жизни писателя, посмертные издания постоянно сопровождались правкой и изъятием нескольких целых страниц текста. Биография писателя, также как и его произведения, имеет неясности и белые пятна. Как уже было отмечено ранее, постижение Платонова дается читателю с трудом и прямым образом на это оказали влияние все изменения, внесенные в тексты, корректировки в период смены власти в стране сильно повлияли на биографию автора и переосмысление его книг.

основоположники рецептивной эстетики ввели особый термин — «горизонт ожидания». По определению Х.-Р. Яусса, придумавшего этот термин, «горизонт ожидания» — это «комплекс эстетических, социально-политических, психологических и прочих представлений, определяющих отношение читателя к произведению, обуславливающий как характер воздействия произведения на общество, так и его восприятие обществом». В упрощенном виде, «горизонт ожидания» — это то, чего ожидает от произведения читатель, садясь за книгу. Свой «горизонт ожидания» есть и у автора, который конституирует в своем сознании образ имплицитного читателя и старается вступить с ним во взаимодействие.

Отношение читателя к А. Платонову различно: читатель либо сразу «принимает» его язык, «впадает» в него и принимает безоговорочно, становится неважно о чем пишет Платонов, а важно как он пишет; или совершенно другой — противоположный подход, когда язык писателя на дух не переносится, возникает негодующее отношение к «юродивому» писателю.

Нашему современнику в произведениях Андрея Платонова что-то может показаться наивным или несколько прямолинейным, но читатель поймет и по достоинству оценит искреннюю заботу писателя о литературе, его стремление рассказать о народных истоках искусства, его гуманизм и глубокую веру в светлый разум человека и проповедь активного и действенного реализма.

С индивидуальностью автора связано самое главное в произведении. Если считать, что читательская цель состоит в как можно более глубоком проникновении в произведение, то следует признать, что образ автора — неотъемлемый, едва ли не важнейший аспект произведения, который имеет прямое воздействие на читателя, чей образ также зависит от личности «исследователя»

художественного текста.



Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 | 13 |
 


Похожие работы:

«И. Н. ИОНОВ СТОЛКНОВЕНИЕ МИРОВ МИФЫ, БИНАРНЫЕ ОБРАЗЫ, РЕИНТЕРПРЕТАЦИИ ОТКРЫТИЯ И ЗАВОЕВАНИЯ АМЕРИКИ* В истории человечества есть ключевые, кризисные эпохи, которые постоянно реинтерпретируются в процессе смены социально-исторических парадигм. Это, прежде всего, эпохи встреч цивилизаций, таких как походы Александра Македонского, крах Римской империи, крестовые походы, для России – реформы Петра I. Это объясняется огромной ролью предпосылочного знания (в том числе простых предрассудков) при...»

«Институт научной информации по общественным наукам ЛУИС ВИРТ ИЗБРАННЫЕ РАБОТЫ ПО СОЦИОЛОГИИ Сборник переводов Москва 2005 ББК 60.5 Л 82 Серия Теория и история социологии Центр социальных научно-информационных исследований Отдел социологии и социальной психологии Ответственный редактор Л.В.Гирко, составитель и переводчик В.Г.Николаев Вирт Луис. Избранные работы по социологии. Сборник Л 82 переводов / РАН ИНИОН. Центр социальных научноинформационных исследований. Отдел социологии и социальной...»

«Кузнецов Н.Г. Курсом к победе.: Голос; Москва; 2000 ISBN 5-17-018709-2, 5-7921-0603-7 Аннотация Воспоминания Адмирала Флота Советского Союза Н.Г. Кузнецова Курсом к Победе посвящены событиям Великой Отечественной войны. Николай Герасимович Кузнецов за двадцать лет, с 1919 по 1939 г., прошел путь от матроса-добровольца до Народного комиссара ВМФ, став одним из самых молодых флотоводцев, когда-либо занимавших подобный пост. Будучи Главнокомандующим ВМФ, он руководил операциями флотов и...»

«НАПРАВЛЕНИЕ ПОДГОТОВКИ 030900 – ЮРИСПРУДЕНЦИЯ КВАЛИФИКАЦИЯ (СТЕПЕНЬ) – БАКАЛАВР КАФЕДРА ТЕОРИИ И ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА ТЕОРИЯ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС Ростов-на-Дону 2012 г. 1 ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКАЯ ПРАВОВАЯ АКАДЕМИЯ МИНИСТЕРСТВА ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОСТОВСКИЙ (Г. РОСТОВ-НА-ДОНУ) ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) ТЕОРИЯ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС...»

«Литвак Б.Г. Л64 Великие женщины Англии / Б.Г. Литвак. — М.: ЗАО Издательство Экономика, 2009. — 95 с. ISBN 9 7 8 - 5 - 2 8 2 - 0 2 9 8 4 - 0 Книга посвящена описанию деятельности и жизни королев Англии Елизаветы I и Виктории, нашей современницы, и самого успешного премьер-министра Англии в XX в. Маргарет Тэтчер, правление которых пришлось на переломные моменты истории страны. В книге показано, как Елизавете I удалось своей блестящей управленческой деятельностью вывести страну в ряд ведущих...»

«Параллельно двум сцепкам иль связкам понятий: 1) СЛОВЕНЫ РУССКИЙ ЯЗЫК ОБРЯДОВЫЙ ЯЗЫК ЯЗЫК БЫТОВОЙ ЯЗЫК КНИГИ (ПИСЬМО) ЯЗЫК УСТНЫЙ АРМА (ГРАМОТА) РЕЧЬ ЛЕМЕЗ 2) СЛОВЕНЫ ВСЕРОССКИЙ ЯЗЫК ОБРЯДОВЫЙ ЯЗЫК и ЯЗЫК БЫТОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК ЯЗЫК ГРЕЧЕСКИЙ ОФЕНЬСКИЙ ЯЗЫК ЯЗЫК АФЕНЬСКИЙ КИРИЛЛИЦА (ГРАМОТА, АРМА) (РЕЧЬ) ГЛАГОЛИЦА ПИСЬМЕННО УСТНО ЛЕМЕЗ И пришел он (Пётр царевич Ордынский) с владыкою в Ростов и увидел церковь, украшенную золотом, и жемчугом, и драгоценными каменьями, словно невесту нарядную. И...»

«© 2001 г., ЭО, №6 Ю.И. Се м е н о в РАЗРАБОТКА ПРОБЛЕМ ИСТОРИИ ПЕРВОБЫТНОГО ОБЩЕСТВА В ИНСТИТУТЕ ЭТНОГРАФИИ АН СССР В ЭПОХУ БРОМЛЕЯ (ВОСПОМИНАНИЯ И РАЗМЫШЛЕНИЯ) Хотя слово эпоха в названии статьи и взято в кавычки, тем не менее оно и без них вполне применимо ко времени, когда Ю.В. Бромлей был директором Института этнографии АН СССР. Он руководил институтом без малого четверть века (1966гг.). За данный период многое случилось в жизни этого научного учреждения. Однако из огромного множества...»

«ПОЛОЦКИЙ КАДЕТСКИЙ КОРПУС ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ Выпуск 12 Серия издается с октября 2004 года Идея серии и финансирование А. М. Супрановича, А.И. Судника Наши партнеры: Олег Геннадьевич Шостак, Олег Федорович Хвеженко К 175-ЛЕТИЮ ПОЛОЦКОГО КАДЕТСКОГО КОРПУСА Выпуск 12 С. И. Поляков ПОЛОЦКИЙ КАДЕТСКИЙ КОРПУС ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ Полоцкое Cпасо-Евфросиниевский книжное издательство монастырь в городе Полоцке 2010 УДК 355.231.1(476.5-21Полоцк)(091) ББК 68.49(4Беи)3 П54 Серия основана в 2004 году Редакционный...»

«НАЖМИТЕ КНОПКУ. ПО МИРУ — С МИРОМ Авторская книга Москва 2013 УДК 82-1 ББК 84(2Рос-Рус) П95 Пысина Г. П95 Нажмите кнопку. По миру — с миром / Галина Пысина. – М.: Авторская книга, 2013. – 232 с. ISBN 978-5-91945-304-8 С ранних лет, ещё до окончания института, судьба наградила профессией — следователь прокуратуры. Жизнь — полная приключений, соприкосновение с необычными человеческими историями в их хитросплетениях и неожиданных поворотах. Супруг — начальник отдалённой пограничной заставы на...»

«Глава 3: Южная Африка Наташа Примо и Либи Ллойд Участники: Натали Браун, Адам Хапт, Таня Бош, Джулиан Джонкер и Никсон Карити Введение Как и во многих других странах, медиа пиратство в Южной Африке сформировано бедностью и социальным неравенством. Низкий уровень доходов – около трети населения живет меньше, чем на один доллар в день – высокие цены на медиа и распространяющаяся реклама культуры создают высокий спрос на медиа товары при сильно ограниченном легальном доступе для большей части...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.