«ТЕЗАУРУСНЫЙ АНАЛИЗ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ Сборник научных трудов Выпуск 27 СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ ДЛЯ XXI ВЕКА Х Международная научная конференция Москва, 14–16 ...»
Спектакль был отмечен тремя премиями на фестивале «Кубань театральная» в 2012 г.: в номинации «За лучшее световое оформление спектакля» (М. К. Панютина), в номинации «За лучшее пластическое решение спектакля» (Н. Е. Шурганова) и в номинации «За лучшую работу постановщика — режиссера драматического театра, дирижера, режиссера театра кукол» (А. А. Огарев) — см.:
Подведены итоги..., 2012).
На III Федеральном фестивале «Театральный Олимп» в 2013 г.
театр получил дипломы «за лучший спектакль» и «за презентацию театра, ориентированную на утверждение положительного имиджа театра». Постановка принесла театру самое большое количество дипломов. Среди награжденных режиссер — «за создание спектакля», А. Харенко — «за роль Гамлета», Е. Крыжановская — «за роль Офелии». А. Фогелев (Лаэрт), получил творческую командировку Союза театральных деятелей в г. Москву. Коллектив получил также сертификат на право показа спектакля на телеканале «Театр» (Фестивальный июнь, 2013).
Приведенные примеры свидетельствуют, что «Гамлет» У.
Шекспира по-прежнему популярен в России. «Великая трагедия»
постоянно ставится в столичных и провинциальных театрах, профессиональными и любительскими труппами. Некоторые из них широко обсуждаются профессиональными критиками в СМИ и зрителями в блогосфере. О многих доступна лишь отрывочная информация. Образ Гамлета по-прежнему не дает покоя режиссерам и актерам самых различных школ и направлений, с разными взглядами на специфику искусства. Одни находит красоту и вдохновение в постановке «Гамлета» с оглядкой на классические интерпретации по хрестоматийным переводам трагедии. Другие напротив стремятся представить новаторские прочтения, зачастую значительно искажая шекспировский оригинал путем использования вольных переводов и переделок, компиляции разных переводов, сознательной «буффонизации» действия и т. д.
Однако даже новаторские и смелые трактовки «Гамлета», смысловая ткань которых лишена исконного «гамлетизма», выполняют важную функцию в культурогенезе — сохраняют вечный образ Гамлета в тезаурусах значительного числа людей.
Меняется мир. Вместе с ним — и театр как зеркало жизни. Тем не менее, и классический репертуарный театр необходим как важный институт культуры. Задача преподавателей и исследователей — готовить новые поколения режиссеров, актеров и зрителей, способных оценить глубину классических произведений и понять их философско-эстетический смысл. России необходим «умный театр», в котором от традиции берется не только форма, но и содержание.
Алпатова И. (2013) Краснодарский театр снова лишился главного режиссера [Электронный ресурс] // Театрал: театральные новые известия. 17 июля. URL: http://www.teatralonline.ru/news/9760/ [архивировано в WebCite] (дата обращения:
31.10.2013).
Афиша к краснодарскому «Гамлету» признана лучшей на всероссийском конкурсе (2013) [Электронный ресурс] // ИА «Живая Кубань». URL: http://www.livekuban.ru/node/458477 [архивировано в БД «Русский Шекспир» и Archive.is] (дата обращения: 31.10.2013).
Баташева А. (2011) Гамлета заменит Фигаро [Электронный ресурс] // Московский комсомолец. 19 сентября. URL:
http://nn.mk.ru/article/2011/09/19/624836-gamleta-zamenit-figaro.html [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Гайдин Б. Н. (2011) Образ Гамлета как константа русской культуры: концепция исследования [Электронный ресурс] // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание.
Умение». № 6 (ноябрь — декабрь). URL: http://www.zpu-journal.ru/ezpu/2011/6/Gaydin_Image-of-Hamlet/ [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Гамлет (2013а) (Страница 1) — Обсуждение спектаклей [Электронный ресурс] // Форум. Краснодарский академический театр драмы. URL: http://www.dramteatr.ru/forum/viewtopic.php?id=497 [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Гамлет (2013b) [Электронный ресурс] // Краснодарский академический театр драмы им. Горького. URL: http://www.dramteatr.ru/performance/performanc/123/ [архивировано в «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Гамлет, принц Датский (2003) [Электронный ресурс] // Нижегородский государственный академический театр драмы им.
М. Горького. URL: http://drama.nnov.ru/repertoire/?ItemID= [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Гамлет. Театр им. Станиславского. (2002) Пресса о спектакле [Электронный ресурс] // Театральный смотритель. URL:
http://www.smotr.ru/2002/2002_stan_hamlett.htm [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Геннадьев А. (2012) Театр ритуальных услуг, или Трудный зритель кубанской драмы [Электронный ресурс] // Аргументы и http://www.kuban.aif.ru/culture/article/25012 [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Дьякова Е. (2002) Век вывихнул сустав : В. Шекспир «Гамлет». Перевод Андрея Чернова. Постановка и сценография Дмитрия Крымова. Театр имени Станиславского // Новая газета.
http://2002.novayagazeta.ru/nomer/2002/80n/n80n-s33.shtml [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Каминская Н. (2002) Бродячая труппа столичных трагиков :
«Гамлет». Театр им. К. С. Станиславского [Электронный ресурс] // Культура. 31 октября. URL: http://www.new.kulturaportal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=413&rubric_id= [архивировано в Archive.is] (дата обращения: 31.10.2013).
Колесникова С. (2012) Краснодар. Глухонемой Шекспир [Электронный ресурс] // Страстной бульвар, 10. № 8 (148). URL:
http://www.strast10.ru/node/2259 [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Лаврова А. (2012) Краснодар. Отцы и дети по Шекспиру [Электронный ресурс] // Страстной бульвар, 10. № 8 (148). URL:
http://www.strast10.ru/node/2260 [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Луков Вал. А., Луков Вл. А. (2013) Тезаурусы II : Тезаурусный подход к пониманию человека и его мира : науч. монография. М. :
Изд-во Нац. Ин-та бизнеса.
Луков Вл. А. (2008) Диалог культурных тезаурусов [Электронный ресурс] // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». № 9 — Комплексные исследования:
тезаурусный анализ мировой культуры. URL: http://www.zpujournal.ru/e-zpu/2008/9/Lukov_Dialogue/ [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Никанорова Н. (2002) «Я повторяю прежнее опять. В одежде старой появляюсь снова» // Актерский дом. Февраль.
Никифорова В. (2002) Шекспир: тариф «Экономный» :
«Гамлет» в постановке Дмитрия Крымова // Ведомости. 31 октября.
Павел Руднев о «Гамлете» Александра Огарева (2012) [Электронный ресурс] // YouTube. Опубликовано 26.11. URL:
http://www.youtube.com/watch?v=jo6qo7-JvFY 31.10.2013).
Пешков И. В. (2011) Переводы шекспировского «Гамлета» как повод для сенсаций [Рец. на кн.: Шекспир У. Трагедия Гамлета, принца датского : Пьеса в трех актах в переводе А. Ю. Чернова. М. ;
Париж, 2002) // Пешков И. В. Автор «Гамлета» оставил нам свою подпись. М. : Лабиринт. С. 214–234.
Подведены итоги XIII регионального фестиваля имени народного артиста СССР, лауреата Государственной премии РСФСР М. А. Куликовского «Кубань театральная — 2012» (2012) [Электронный ресурс] // Министерство культуры Краснодарского края. URL: http://kultura.kubangov.ru/html/kula-92bf8q.html [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.07.2013).
Романова В. (2003) Гамлет, принц Датский // Город и горожане. 11 февраля.
Сердечная В. (2013) Александр Огарев и Краснодарский театр драмы [Электронный ресурс] // Афиша Краснодара. 6 февраля. URL:
http://www.kublog.ru/blog/131.html [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Сердечная В. В., Лисина Е. А. (2012) Связующая нить:
«Гамлет» шекспировский и современный // Язык. Словесность.
Культура. № 4. С. 8–38.
Соколянский А. (2002) Одним Гамлетом больше :
Путешествие дилетантов не имеет конца [Электронный ресурс] // http://www.vremya.ru/print/28585.html [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Токарева М. (2002) Спектакль ставит Гамлет : Художник Дмитрий Крымов, сын великого Анатолия Эфроса, для своего режиссерского дебюта избрал — ни больше ни меньше — как пьесу Шекспира «Гамлет» // Время МН. 2002. 26 октября.
Фестивальный июнь (2013) [Электронный ресурс] // Краснодарский академический театр драмы им. Горького. 4 июля.
URL: http://www.dram-teatr.ru/press/events/event/282/ [архивировано в WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
Ямпольская Е. (2002) Ширли или мырли, вот в чем вопрос... :
Валерий Гаркалин взялся за Вильяма нашего Шекспира // Новые известия. 26 октября.
8 новых спектаклей по Шекспиру (2013) [Электронный http://www.timeout.ru/journal/feature/34632/2/ [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 31.10.2013).
(Ульяновский государственный технический университет) Проблема автора всегда активно исследовалась в гуманитарной науке, однако теоретико-научной стала лишь к началу XX века. Она активно изучалась герменевтикой (М. Хайдеггер, Х. Г. Гадамер, Э. Хирш), рецептивной эстетикой (Р. Иргарден, Э. Гуссерль, Х. Р. Яусс), нарратологией (Дж. Блейк, В. Изер, Дж. Каллер, В. Ф. Шмид, М. Риффатер, С. Фиш, Дж. Принс, Н. Холланд) и другими течениями филологии.
В настоящее время поиски следов присутствия «авторской личности» (Н. Д. Тамарченко) в тексте — один из главных аспектовпри анализе произведения. Проблема читателя была на заметке в научной теории еще в античности, однако систематические исследования начались только лишь в XX веке.
Статья Ролана Барта «Смерть автора» в 1968 г. объединила и обосновала значимость рассмотрения проблем автора и читателя в их единстве. Таким образом, степень необходимости изучения категории образ читателя была актуализирована до уровня автора.
Проблема бытия художественного произведения была поставлена в центр внимания рецептивной эстетики, и была определена как результат коммуникации между автором и читателем, который создает «смысл произведения». Немецкий филолог-романист Ханс-Роберт Яусс большое внимание в своих работах уделяет историческому восприятию смысла художественного произведения.
Изучение образа читателя в XX веке не было таким же пространным, как развитие научной мысли в рамках образа автора, который активно изучался в философско-эстетическом аспекте — как проблема, связанная с взаимодействием автора и героя в эстетической деятельности, на языковом уровне — как «индивидуально-словесная речевая структура, пронизывающая строй художественного произведения и определяющая взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов», с литературоведческой точки зрения — как структурный элемент художественной системы, как одна из форм выражения авторского сознания. К 1970-м годам употребление понятия «образ читателя» стало более распространено в контексте рецептивных теорий с учетом коммуникативной природы художественного произведения.
Обратимся к примерам. В рассказе Платонова «Семен» (1936), автор предоставляет возможность читателю проникнуть в мир героев, выстроить тем самым свою ценностную позицию по отношению к ним. Читатель в этом случае составляет представление о каждом описанном действии и событии: о месте в котором живут главные герои (нет ни одного упоминания о месте событий в целом, только описания отдельных мест — «… возить по двору кругом — мимо сарая, нужника, калитки в сад, мимо флигеля, плетня, мимо ворот на улицу и снова к сараю»), однако читателю, в большинстве своем представляется деревенская местность; об устройстве восприятия детьми появления новой жизни («Семен видел, что его братья — жалкие люди и, может быть, плачут от испуга, что их обратно прогонят туда, где они были мертвые, когда не рожались»);