WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 38 | 39 || 41 | 42 |   ...   | 44 |

«Стенание Земли Исследование Книги пророка Даниила JACQUES DOUKHAN LE SOUPIR DE LA TERRE Etude prophtique du livre de Daniel. jusqu' ce jour la cration tout entire ...»

-- [ Страница 40 ] --

Таким образом, отнесение Книги к апокалиптической ли тературе является искусственным, так как само определение этого жанра является расплывчатым и нечетким. Более того, текст вполне может иметь апокалиптические черты и, тем не менее, не принадлежать ко II веку. В действительности апока липтический язык Книги Даниила во много раз ближе к библей ским текстам VIII VI веков, чем к апокрифам II и I веков до Р. Хр.

Это можно проиллюстрировать таким ярким примером: способ датирования своих видений, который применяет Даниил (2:1;

7:1; 8:1; 9:1; 10:1), используют также Иеремия и Иезекииль (Иер.

1:3; 25:1; Иез. 1:1; 8:1; 20:1; 24:1 и т. д.), однако в произведени ях II века до Р. Хр. этот способ практически не встречается.

2. Литературная разнородность Большинство критиков думают, что Книга Даниила была написана несколькими авторами или даже представителями раз личных школ и что ее составление было долгим процессом, который начался в VI веке до Р. Хр. и закончился к середине II века до Р. Хр. Критики признают древнее происхождение 1– глав, но написание 7–12 глав относят ко времени гонений, ко торые обрушил на иудеев Антиох Епифан. Три главных довода служат основой для утверждения о литературной разнороднос ти различных частей Книги Даниила: а) различные языки (ев рейский и арамейский); б) различные стили (историческое по вествование и видения); в) повествование от разных лиц (от третьего лица в первой части и от первого лица во второй).

Если рассматривать эти три критерия все вместе, то они не могут быть решающими, так как относятся к различным час тям Книги Даниила. Видения встречаются в первой части (гла вы 2, 4, 5), а историческое повествование и во второй (главы 9, 10). Еврейский и арамейский языки присутствуют в обеих час тях. Первое лицо употребляется в первой части (гл. 4), а третье лицо встречается и во второй (7:1; 10:1).

Если рассматривать эти различия отдельно друг от друга, то и в этом случае они не дают достаточных оснований для ут верждения о разнородности Книги. Их вполне можно объяс нить, не подвергая сомнению литературное единство Книги.

Различные языки. Тот факт, что Книга Даниила была на писана частью на еврейском, а частью на арамейском языке, привел критиков к выводу о позднем написании Книги. По их мнению, присутствие наряду с еврейским и арамейского языка говорит о том, что Книга была написана, когда еврейский язык уже вышел из употребления и был заменен разговорным ара мейским языком, то есть в междузаветный период. Прежде всего заметим, что Книга Ездры, написание которой в V веке до Р.

Хр. критики признают, тоже написана на этих двух языках. Та кое двуязычие имеет как логическую, так и литературную при чину. Логическая причина: автор пишет по еврейски, когда его слова относятся к израильскому народу, и по арамейски, когда речь идет о прочих народах. Литературная причина: автор ис пользует структуру А Б А (еврейский арамейский еврейский), очень распространенную в древней литературе 195.

Различные стили. Даже быстрое прочтение книги пока зывает, что обе ее части дополняют друг друга. Пророчество, исполняющееся еще при жизни пророка (главы 1–6), укрепляет веру в пророчества, которым надлежит исполниться в будущей мировой истории (главы 7–12). Таким образом, тематическое разделение материала на две части сделано намеренно, чтобы показать связь между опытами общения с Богом, которые че ловек имеет в своей земной жизни, и ожиданием будущего при шествия Бога, которое будет иметь всемирное значение. Такое же чередование реальных событий и видений мы встречаем и в Книгах Иезекииля и Захарии, однако никто не ставит под со мнение их целостность.

Повествование от разных лиц. Если рассказ ведется то от первого, то от третьего лица, то это еще не означает, что текст написан различными авторами или что при его составле нии использованы различные источники. Иногда такое измене ние носит стилистический характер и делается намеренно в рамках одной главы (см. гл. 4). Такая форма письма была рас пространена в древности, она встречается, например, в надпи си на колонне Кира (539) 196 и даже в записках Юлия Цезаря о Галльской войне.

Итак, доводы, приводимые критиками, не являются дока зательствами того, что книга была написана несколькими авто рами. Наоборот, большое количество фактов свидетельствует в пользу целостности книги: 1) «концентрическая» (или «хиас тическая») структура Книги Даниила, связывающая все главы между собой (2//7; 3//6; 4//5; 7//12; 8//11; 9//10; см. Предис ловие); 2) общие мотивы, проходящие через всю книгу (главен ство Царства Божьего; гордость, предшествующая падению;

исполнение пророчеств; творение и т. д.); 3) стилистические особенности, которые встречаются во всех частях (повторение перечислений, одинаковые фразы); 4) прогрессия пророчеств в соответствии с методом еврейских параллелизмов (от более общего к более детальному, гл. 2/7) или в соответствии с ха рактером еврейского мышления (от следствия к причине, от Мессии царя к Мессии жертве, гл. 7/8/9); 5) хронология глав, построенная по одной схеме (Вавилон — Мидо Персия) в со ответствии с ритмом первого — третьего годов (см. главы 1–6, ср. 7–12); 6) общий словарный состав всех частей книги (царь, царство, периоды времени, понимать, конец, прийти, восстать, Бог небесный и т. д.).

3. Лингвистический аргумент Книга Даниила содержит девятнадцать слов персидского происхождения, три слова греческого происхождения; шесть глав ее написаны по еврейски и шесть — по арамейски. Для критиков наличие персидских слов означает, что книга была написана после установления власти Персидской империи, то есть после 539 года до Р. Хр. Наличие греческих слов отодвига ет дату ко времени, когда Палестина была покорена Александ ром Македонским в 331 году до Р. Хр. А сочетание арамейского и еврейского языков отражает языковую ситуацию палестинс ких евреев II века до Р. Хр.



1. Персидские слова Благодаря трудам К. А. Китчена197, сейчас установлено, что персидские слова, встречающиеся в Книге Даниила, относятся к «древнему персидскому» языку, который употреблялся до IV века до Р. Хр. Кроме того, довольно приблизительный или оши бочный перевод этих слов в Септуагинте (II век до Р. Хр.) пока зывает, что уже в то время значение многих из этих слов было забыто, чего не могло бы произойти, если бы этот язык был поздним. Персидские слова, употребляемые в Книге Даниила, относятся прежде всего к юридической и административно по литической области 198. Даниил занимал довольно высокое пол ожение в персидском государственном аппарате, и это, естес твенно, наложило отпечаток на его речь. Знаменательно, что большинство персидских слов из Книги Даниила обозначают чиновников (пять из них находятся в списке из Дан. 3:2). И, наконец, структура Книги Даниила, геометрически связанная с упоминанием о Кире (во введении, в центре и в заключении), говорит о том, что автор написал второй экземпляр своей кни ги в персидский период. Остается только удивляться, что пер сидское влияние не оказалось преобладающим.

2. Греческие слова Греческие слова, встречающиеся в Книге Даниила (3:5, 7, 10, 15), говорят о непростой и бурной истории. Орфография слова «кайтерос» (цитра, лира), от которого произошли «кифа ра» и «гитара», проникла в арамейский язык задолго до элли нистической эпохи. Это слово было зафиксировано уже во вре мена Гомера (IX век). Слово «псантерин» (гусли, арфа), от ко торого происходит «псалтирь», обозначает инструмент, кото рый греки сначала завезли с Востока и который Восток затем опять заимствовал у греков. Это слово появляется только во времена Аристотеля (384–322 гг. до Р. Хр.). Что касается слова «сюмфониа» (волынка, дословно: «сопровождающий звук»), от которого происходит наше слово «симфония», то оно не встре чается раньше эпохи Платона (427–347 до Р. Хр.).

Прежде всего следует заметить, что до нас дошли далеко не все произведения классической литературы той эпохи. Мы располагаем не более чем десятой ее частью. Поэтому не сле дует спешить устанавливать окончательную дату изобретения этих инструментов на основании столь ограниченного количес тва документов. Ничто не доказывает того, что ранее они не были известны.

С другой стороны, известный востоковед В. Олбрайт и со всем недавно Э. М. Ямаухи показали, что греческая культура проникла на древний Ближний Восток еще задолго до новова вилонского периода 199. Вероятность заимствования этих гре ческих слов, относящихся к музыкальной лексике, весьма ве лика. Такие явления происходят довольно часто. Например, итальянские слова «фортепьяно», «сопрано», «опера» проникли во все современные языки. Древнеассирийские надписи гово рят о том, что в правление царя Саргона (722–705 гг. до Р. Хр.) греческие рабы продавались на рынках Вавилона. Греческий поэт Алкей Лесбос (600 г. до Р. Хр.) рассказывает, что его брат Антименед служил в вавилонской армии200. Знаменательно, что в списках лиц, содержавшихся по повелению Навуходоносора за счет государства, было много греческих музыкантов. И если бы Книга Даниила действительно была написана в эллинисти ческий период, то греческих слов в ней было бы во много раз больше. И следовало бы спрашивать не: «Почему эти три гре ческих слова оказались в Книге Даниила?» — но: «Почему в этих условиях в ней оказалось всего три греческих слова?»

3. Арамейский язык Недавние исследования по сравнительному языкознанию вместе с последними археологическими открытиями полностью опровергли существовавшее до сих пор мнение о том, что ара мейский язык Даниила является поздним. Раньше считалось, что арамейский язык Даниила относится к западному диалек ту 201, что указывало скорее на палестинскую среду эллинисти ческого периода, чем на вавилонскую среду VI века до Р. Хр.

Однако, исследуя арамейский язык писем, написанных в Вавилоне и в Сузах, зоне восточно арамейского диалекта, из раильский лингвист Кучер приходит к выводу, что синтаксис Даниила свидетельствует, напротив, о восточном диалекте 202.

С другой стороны, было замечено, что арамейский язык элефантинских папирусов, датированных V веком до Р. Хр., очень близок к языку Даниила 203. Затем открытие новых арамейских документов 204 подтвердило это наблюдение и позволило уста новить, что Книга Даниила действительно написана на восточ но арамейском диалекте (официальном языке Вавилона с по 300 г. до Р. Хр.).

Наконец, открытие в Кумране двух арамейских докумен тов, один из которых (Бытие, Апокриф — 1 QapGen, опубли кован в 1956 г.) датирован I веком до Р. Хр., а другой (Таргум Иова — 11QtgJob, опубликован в 1971 г.) датирован II веком до Р. Хр. 205, позволило увидеть значительную разницу между этим арамейским языком (II и I веков до Р. Хр.) и арамейским языком Даниила. Многие ученые, такие как Й. Кучер, А. Кауф ман, Г. Л. Арше, пришли к выводу, что арамейский язык Дани ила был намного древнее арамейского языка Кумрана. Дей ствительно, арамейский язык Даниила ближе к арамейскому языку восточных документов V века до Р. Хр., чем к западному арамейскому языку Кумрана III–I веков до Р. Хр. Эти данные последних исследований сделали еще более убедительной точку зрения, согласно которой арамейский язык Даниила от носится к VI веку до Р. Хр.

4. Еврейский язык По мнению критиков, еврейский язык Даниила отражает поздний этап эволюции этого языка; следовательно, написан ную на нем часть Книги нельзя отнести ко времени Навуходо носора и Кира.

На самом деле невозможно делать выводы на основе ев рейского языка206. Как замечает Жоюон, «трудно судить об эво люции еврейского языка Библии», потому что этот язык «уди вительно единообразен» 207; в частности, это является резуль татом упорного труда переписчиков и масоретов. Так, напри мер, Кучер признает, что крайне редко удается определить время создания библейской книги, написанной на иврите, основыва ясь лишь на лингвистических данных 208.



Pages:     | 1 |   ...   | 38 | 39 || 41 | 42 |   ...   | 44 |
 

Похожие работы:

«Оформление художника И.А. Озерова Келли Фрэнсис, Швабе Рэндольф К34 История костюма и доспехов. От крестоносцев до придворных щеголей / Пер. с англ. Т.Е. Любовской. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. — 216с. ISBN 978-5-9524-2869-0 Авторы рассматривают историю развития костюма и военного об­ лачения в Англии и Западной Европе со времен Крестовых походов до начала XIX столетия. Вы получите представление как о доспехах, в которые были облачены воины в битве при Гастингсе в 1066 году, так и о п ы ш н ы...»

«2010 Старец Паисий Святогорец Старец Косма Этолийский Наставления Письма Пророчества Вёрстка 090613.indd 1 14.06.2009 18:00:52 УДК – заказать в РГБ ББК – заказать в РГБ 2010 Афонский календарь для чтения Старец Паисий Святогорец и старец Косма Этолийский: Наставления, письма, пророчества. Библиографическое описание - Заказать в РГБ. Календарь основан на поучениях современного нам подвижника старца Паисия (Эзнепидиса) и великого православного святого равноапостольного Космы Этолийского. Их...»

«СбОРНИК МУзЕЯ АНтРОПОлОгИИ И этНОгРАфИИ LVII Культурное наследие народов европы СанктПетербург Наука 2011 Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/08/08_03/978-5-02-038267-1/ © МАЭ РАН УДК 39(4) ббК 63.5л6 К90 Редакционная коллегия: Ю. К. Чистов, Е. А. Резван, Е. А. Михайлова, Ю. Е. Березкин, Ю. Ю. Карпов, В. Ф. Выдрин, А. К. Байбурин Рецензенты: д-р культурологии Н. М. Калашникова, канд. ист. наук И. И....»

«Институт экономики и финансов Кафедра экономической теории Методическая разработка по дисциплине История экономических учений для проведения семинарских занятий, самостоятельной и индивидуальных работ студентов, обучающихся по направлению 080100.62 Экономика Казань 2012 2 Составители: к.э.н., доц. Кабашева И.А. к.э.н., ст. преп. Зульфакарова Л.Ф. Рецензенты: к.э.н., доц. Мингатин М.Г. ст. преп. Орлова О.А. Обсуждена на заседании кафедры экономической теории, протокол № 7 от 23 мая 2012 года/...»

«202 Савёлов Л.М. Московское дворянство в 1912 году. М., Издание Московского дворянства, типография Т-ва А.А. Левенсон, 1912. Формат издания: 29,5 х 22,5 см; [2], 105 с., 20 л. ил., 1 л. карт, 1 л. факсимиле. Экземпляр в издательских обложках. Незначительное загрязнение обложек, надрыв и утраты в нижней части корешка. Смотри: Библиохроника. т.2. № 113. Изданная в августе 1912 года книга Л.М. Савёлова была отмечена благодарностью Николая II и серебряным знаком Военно-исторического общества. 25...»

«A Life Without Limits. A World Champion’s Journey Constable • London, 2012 Крисси Веллингтон и Майкл Айлвин Жизнь без границ. История чемпионки мира по триатлону в формате Ironman Перевод с английского П. Миронова, Е. Кочкиной, Л. Швецова, А. Орехова Издательство Манн, Иванов и Фербер Москва, 2013 УДК 796.093.643.2 ББК 75.726 В27 Под редакцией Михаила Иванова Веллингтон, К. В 27 Жизнь без границ. История чемпионки мира по триатлону в формате Ironman / Крисси Веллингтон и Майкл Айлвин ; пер. с...»

«Согласно статистике в среднем 10% жителей планеты имеют врождённые или приобретённые ограничения жизнедеятельности. Каждая 4-я семья имеет в своём составе инвалида. В нашем поселке проживает семья, воспитывающая ребенка-инвалида Елена Николаевна и Виктор Николаевич Пикаловы. Эта семья одна из самых читающих семей поселка. Сын Миша очень любит рассматривать картинки и слушать книги об истории нашего Отечества. Эту любовь привили ему родители. В библиотеке оформлена книжная выставка Читаем всей...»

«Государственный архив Российской Федерации МОСКВА РОССПЭН 2010 МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АРХИВНОЕ АГЕНТСТВО ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ История Государственного архива Российской Федерации ДОКУМЕНТЫ СТАТЬИ ВОСПОМИНАНИЯ Ответственный редактор доктор исторических наук, профессор С. В. Мироненко МОСКВА РОССПЭН 2010 УДК ББК Ответственный редактор С. В. Мироненко Руководитель коллектива составителей сборника: Л. А. Роговая,...»

«Часть 1. Визитная карточка муниципального образования – городской округ город Касимов. Уважаемые гости нашего города! Я рад приветствовать Вас в городе Касимове – одном из древнейших городов Российской земли. Основан он, как и город Москва, князем Юрием Долгоруким и только на пять лет моложе столицы нашего государства. История города Касимова богата событиями. Построенный как город – крепость для охраны границ Суздальско-Владимирского княжества, он на протяжении нескольких веков с честью...»

«Синельников Валерий Возлюби болезнь свою Содержание Книга первая Предисловие Как работать с книгой Глава 1. Нереальная реальность Сколько людей — столько миров, и даже больше Подсознательные программы Что нужно знать о своем подсознании Как вступить в прямой контакт с подсознанием Глава 2. Как люди создают себе болезни Что такое болезнь? Господствующая модель в медицине Новая модель медицины доктора Синельникова Глава 3. Разрушительные мысли Гордыня, эгоизм Критика, претензии и недовольство...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.