WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 12 | 13 || 15 | 16 |   ...   | 17 |

«Д. Л. СПИВАК ИЗМЕНЁННЫЕ СОСТОЯНИЯ МАССОВОГО СОЗНАНИЯ Гарт-Курсив Фонд Ленинградская галерея Текст публикуется в авторской редакции Спивак Д. Л. Изменнные состояния ...»

-- [ Страница 14 ] --

Итак, дискуссия Солженицына с Сахаровым была начата по второстепенному поводу и велась от случая к случаю, причем участники пользовались не вполне четкими терминами, постепенно смещая каждый свою точку зрения. Посильное участие в этом споре приняли и власти Советского Союза, отправив одного из дискутантов малой скоростью на Восток, а другого — значительно большей — на Запад. Эти усилия были вполне бесплодны. Правителям давно пора усвоить, что с идеями, тем более с давними, весьма сильными идеями так не борются (хотя жизнь отдельному человеку, конечно, можно испортить).

Несмотря на эти помехи и трудности, дискуссия затронула ключевые вопросы дальнейшего развития нашей цивилизации. Выделив в позиции каждого из теоретиков тяготение к определенному крупному культурно-психологическому типу, мы проследили его вспять, к истокам, где соответствующая трансперсональная доминанта пронизывала все сферы культуры — от саморегуляции человека до управления обществом.

Практическое продолжение этой линии мысли состоит в переосмыслении традиционных идей и концепций, на первый взгляд утративших актуальность, но в действительности содержащих еще значительный эвристический потенциал. Такой концепцией для построения биорегиональной политики в духе “северовосточного проекта“, к примеру, является политический исихазм, — хотя он далеко не исчерпывает круга возможных аналогий. Отсюда видно, как трансперсональный подход соотносится с другими стратегиями исследования, и чем он может дополнить их результаты.

Запад и Восток Не говоря более по существу рассмотренного нами спора, иной читатель может заметить, что здесь как будто просматривается противостояние рациональной, светской, демократической — короче говоря, „западной“ точки зрения — и скорее иррациональной, духовной, консервативной, — так сказать, „восточной“. Мы уже отметили такую возможность в предыдущем изложении, и видим необходимость вернуться к ее рассмотрению сейчас.

По сути дела, к выводу плана склонился такой проницательный аналитик, как О.

Тоффлер: „Раскол между социальными реформаторами в бывшем Советском Союзе и мессиански настроенными русскими христианскими националистами нашел себе отражение в расхождении между путями двух великих и смелых диссидентов — с одной стороны, покойного лауреата Нобелевской премии, поборника прав человека, Андрея Сахарова, бывшего демократом со строчной буквы, а с другой стороны — Александра Солженицына, совмещавшего великорусский национализм с религиозным мистицизмом и выраженной враждебностью к демократии“ (1991: 544).

Что касается слова „демократ“, то писать его со строчной буквы американскому политологу понадобилось, чтобы отличать его поборников от приверженцев Демократической партии США. Другие выражения в комментарии не нуждаются, так же как и общий дух противопоставления Запада и Востока. Такая направленность просматривается в работах У. Лакера, равно как и других коллег Тоффлера.

Что же тут говорить: противостояние, занимающее наше внимание, касается одного из глубоких разломов, давно пересекших материк европейской духовной культуры. Но утверждать, что этот разлом прошел по линии „Восток-Запад“, подразумевая еще вслед за поэтом, что „вместе им не сойтись“, было бы все же недопустимым упрощением. Сознавая, что наше отступление затянулось, мы все же в заключение уделим некоторое внимание этой принципиально важной для него теме, касающейся подлинной принадлежности объекта дискуссии.

Противопоставление культуры достоинства и смирения, равно как и их социальных импликаций, отнюдь не всегда было скрыто в подсознании европейского общества. В старину его иногда обсуждали, и в достаточно прямой форме. Конечно, в соответствии с нравами традиционного социума, значительная часть таких обсуждений прошла под видом поиска оптимального подхода к переводу и пониманию классических текстов.

Одним из таковых был стих из I Послания к Коринфянам (7: 21), трактующий проблему соотношения деятельного и созерцательного начал в жизни.

„Каждый оставайся в том звании, в котором призван“, — устанавливает апостол в стихе 20, а в следующем, интересующем нас, продолжает: „Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся“.

Для современного человека тут особой проблемы не возникает. Задержавшись на минуту на некоторой темноте последних слов (мы выделили их курсивом), он машинально переведет взгляд на следующий стих, и скоро беглое ощущение неясности изгладится из его памяти. Не так было в старину, тогда читали совсем по-другому.

Справившись с греческим оригиналом стиха, образованный теолог прочел бы вот что: „All'ei kai dynasai eleutheros genesthai, mallon khresai“. Последние слова как ни толкуй, но полной ясности от них не добиться. „Сделай как лучше“, — вот, собственно, и все, что тут можно вычитать, а дальше понимай как Бог даст. „Значит, тут мудрость“, — подумал бы средневековый теолог, настроился на благочестивый лад, и предался бы размышлению над ней.

Отведя второстепенные варианты, средневековые мыслители выделили два основных. Говоря схематично и существенно упрощая, их вывод можно сформулировать в виде дилеммы, примерно следующим образом:

„(1) Следует ли человеку смиренно оставаться рабом другого человека, добавив к тому еще положение раба Божия, (2) либо же ему следует воспользоваться представившейся возможностью, и сделаться свободным (а после того всю жизнь благодарить Господа, и вести праведную жизнь)?“ Для современного человека в такой постановке колебания не возникает. Вероятно, большинство читателей остановятся на втором варианте, добавив при этом, что речь ведь идет о двух разных вещах. Обеспечить себе минимально достойную жизнь без подневольного труда и унижений — это одно, а заниматься молитвами и постом — совсем другое. Разве не сказано, что лучше отдать кесарево — кесарю? Дальнейшая аргументация очевидна.



Давая такой ответ, читатель в общем пойдет по стопам Лютера. Работая над своим переводом Нового Завета, он в принципе склонился именно к такому, второму варианту („kannst du frei werden, so brauche des viel lieber“). Отсюда уже просматривается логическая допустимость “этики протестантизма“, с его доктриной трудовой и социальной активности, в решающей степени повлиявшей на облик западного мира.

Католической культуре оказалось ближе первое. „Служить Господу — более настоятельная необходимость, нежели менять свой статус (7: 17- 24)“, — комментирует современный католический теолог М. Карре в своем объемистом комментарии на апостольские Послания, ссылаясь в частности, как видим, и на занимающий нас стих, — „Определяющим является не положение человека, но его призвание (l'appel et поп la condition humaine)“ (1977: 65).

Выражения выбраны вполне однозначно: французский богослов решительно избирает первый вариант ответа. Действуя так, он следует букве и духу своей традиции;

отступления в этом вопросе случались, но никогда не становились влиятельными, тем более распространенными. Отсюда в свою очередь следует примат, всегда придававшийся в римском католицизме „созерцательной жизни“ (vita contemplativa), с последствиями в виде стратифицированного общества с затрудненными перемещениями по вертикали, и традиционным недоверием к социальным, тем более научно-техническим инновациям.

Сказанное лишь намечает общее направление размышлений, и безусловно нуждается в ряде существенных оговорок. Прежде всего, любой начитанный читатель уже вспомнил о других местах из новозаветного канона, составляющих необходимый контекст избранного нами фрагмента.

Сюда относится прежде всего стих из Матфея: „Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем... “ (11: 29). Оборот греческого оригинала сформулирован точно, и существенно расширяет понятие смирения (как принятием особого термина, так и его отнесением к самому Спасителю; здесь важен и весь контекст главы): „... hoti praos eimi kai tapeinos te kardia“.

Далее, католическая сторона в этом споре отнюдь не импровизирует, но опирается на традицию разработки так называемой „ теологии смирения“, обладающую уже довольно длинной историей. У ее начала нужно поместить знаменитую седьмую главу бенедиктинских Правил, написанных в VI веке. Как известно, в этой главе монашествующим было предписано прохождение чудесной лестницы смирения (scalae humilitatis) из двенадцати ступеней.

Расцвет оформленной таким образом традиции был достигнут к XII веку, когда такой центральный для западной традиции мыслитель, как Бернард Клервосский, создал свое сочинение „О ступенях смирения“. Многое в нем было подготовлено опытом аскетов и визионеров, но все же выглядело смелой инновацией.

Средневековые интеллектуалы в полной мере оценили изящество предпринятого в нем перехода от двенадцати ступеней — к пятнадцати, тонкость его формального обоснования (десять заповедей плюс двойное обрезание, плюс три ступени истины);

способ их прохождения (первые 12 ступеней — в нисходящем движении, и лишь последние 3 — в восходящем), и прочие изыски мысли. Ведь все это имело непосредственное отношение к динамике внутренней жизни, и приближало к спасению души.

Духовный расцвет тех времен вряд ли вернется. Но -в поиске выхода из тупика нашего времени взгляды католических мыслителей все чаше обращаются к “теологии смирения“, открывая в ней новые грани. Не случайно и в наши дни, практически на излете традиции, эта тематика была выделена как приоритетная для трудов Европейского Общества научных и теологических исследований. Очередная, VI Международная конференция Общества, (1996) и на этот раз включает ее.

Ошибочным было бы сбрасывать со счетов и тонкие особенности отдельных ветвей католицизма, иной раз договаривавших то, что в его основном русле осталось лишь намеченным. Такой была викторинская субкультура времен расцвета, то есть того же XII века, когда ее теоретики максимально подошли к выработке „онтологического реализма“, — а также, что очень любопытно, и сложных психофизических практик, помогающих в его воплощении.

Внимательно изучив документы, касающиеся возникновения и угасания этой на удивление четко разработанной традиции, современные исследователи пришли к выводу о ее типологической сопоставимости с исихазмом, а кроме того — и вероятном происхождении обеих из одного источника (Р. Барон 1957: 170-185, 209).

После этого нас не должно удивить важное значение, приданное в викторинской субкультуре смирению. Достаточно обратиться к текстам одного из наиболее почитаемых представителей традиции — св. Рихарда (читатель может помнить, с каким пиететом к нему относился Данте, поместивший Рихарда в своем Рае). Разрабатывая путь к спасению, знаменитый викторинец поставил смирение на высшее, четвертое место в своей системе: его достижение венчало все дело (Рихард Сен-Викторский 1955: 177).

Что касается лютеранства, то и оно отнюдь не было таким негибким, как это может показаться на первый взгляд. Как известно, тут скоро возобладала „этика самоотречения“, составлявшая без отказа от исходного принципа достаточно близкое соответствие католическому пониманию смирения. Лишь много позднее, по ходу исторического развития протестантизма, в нем стали проявляться все скрытые потенции исходных интуиции.

В итоге здесь появилась возможность замены первоначальной этики на так называемую „этику самоосуществления“ (в отечественной литературе о ней в связи с проблемами самосознания личности интересно писал И. С. Кон 1984: 148).

И наконец, уже в наши дни в США окрепло и развернулось движение „добровольной простоты“ (voluntary simplicity), во многом нацеленное на возврат к казалось бы прочно забытой „этике самоотречения“. В основе его лежит культ добровольного самоограничения в потреблении материальных благ, ради принципиального прорыва в личностном и духовном росте (personal and spiritual growth).



Pages:     | 1 |   ...   | 12 | 13 || 15 | 16 |   ...   | 17 |
 

Похожие работы:

«къисасуль анбияъ КIиабилеб ТIехь 2-б басма Махачкала ИД Нуруль Иршад 2010 ББК 84,4 (Ава) + 86,38 УДК 821.351 + 29 С - 14 СаИД афаНДИ аль-ЧИркавИ. Къисасуль анбияъ: Истории пророков/ на аварском языке. –Саид афанди аль-Чиркави. в двух томах. том 2, 2-издание. – Махачкала: Нуруль иршад, 2010. – 648 с. в книге Саида-афанди Истории пророков на основе таких достоверных источников, как толкования корана, хадисы и книги авторитетных ученых, доступно и увлекательно повествуется о сложной и порой...»

«Дата Издательство Оценка Издание Группа Институт Эксперт ISBN Махлина, С.Т. Семиотика культуры повседневности / Светлана Махлина. Приобрести ISBN СПб. : Алетейя, 2009. - 232 с. ; 21 см. - 32 Институт Смирнова для Исторические 978-5Алетейя (Миф. Религия. Культура). - На истории и Надежда 12/9/2009 библиотеки науки 91419авантит. в вых. дан.: Ист. кн. - УДК 39 археологии Алексеевна института 204-1 ББК 63.5. - РКП: ru09-69773. - ISBN 978-5-91419-204-1 Гильфердинг, А.Ф. Россия и славянство :...»

«Дорогие иностранные студенты! Если у вас в руках эта книга – значит, вы решили приехать учиться во Вроцлав. Это хороший выбор. Вроцлав – один из самых интересных городов Польши, со своей замечательной культурой, богатой многонациональной историей, хорошим университетом и, наконец, последнее, но не менее важное - неповторимой студенческой атмосферой. У вас впереди незабываемые впечатления! В течение последних лет город и вся страна очень изменились, но всё-таки иногда чувствуешь себя здесь, как...»

«Утверждено к печати Ученым советом Института археологии РАН Рецензенты д.и.н. А.А. Масленников к.и.н. Н.В. Лопатин Научно-отраслевой архив Института археологии РАН. Отчеты о Н34 полевых исследованиях. Каталог. 1945–1954 гг. / Отв. ред. Н.А. Макаров, П.Г. Гайдуков; Составители: С.И. Болдырев, А.В. Ковальчук, У.Ю. Кочкаров, Е.Ю. Лебедева, О.А. Роянова, И.М. Умарова. – М.: ИА РАН, 2009. – 352 с. ISBN 978-5-94375-075-5 Фонд Научно-отраслевого архива ИА РАН представляет собой уникальный комплекс...»

«RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES Institute for Linguistic Studies ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA TRANSACTIONS OF THE INSTITUTE FOR LINGUISTIC STUDIES Vol. IX, part 2 Edited by N. N. Kazansky St. Petersburg Nauka 2013 ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Том IX, часть 2 Ответственный редактор Н. Н. Казанский Санкт-Петербург Наука 2013 УДК 81 ББК 81.2 A 38 ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований РАН / Отв. ред. Н. Н....»

«ОТ ГЕОРГИЯ ПОБЕДОНОСЦА ДО РОМАНОВЫХ. (ХРОНОЛОГИЯ ИСТОРИЧЕСКИХ СОБЫТИЙ. ИЩУ ИСТИНУ) Содержание (Оглавление) 1.1.1. От автора. 1.1.2. Словарь. Значения древних слов, фраз и названий. 1.1.3. Великие люди мира и просто знаменитости. 1.2.1. Азбука кириллицы. Попытки прочтения. 1.2.2. О латинских и славянских языках. 1.2.3. О русской письменности. 1.2.4. Арабские надписи на русском оружии. 1.3.1. Имена. Население и территории Руси. 1.3.2. География. Марко Поло. Рим. Великий Новгород. Владимир....»

«Термин “Respublica Literaria” часто используется в исследованиях, но ему редко дается определение. Одну из попыток предприняли Ханс Ботс и Франсуаза Ваке1, выделив несколько основных значений этого понятия в XVI–XVIII вв. Наиболее распространенными среди них были два. Прежде всего, так могли обозначать всех пишущих людей, тех, кто производил новые знания. Художественная литература формально не имела отношения к этой области, однако следует учитывать тот факт, что лишь в XVIII столетии наука и...»

«УДК 17-008.001: 614.254 Мясоедов Александр Михайлович МЕДИЦИНСКАЯ СУБКУЛЬТУРА: СПЕЦИФИКА, СТРУКТУРА, ДИНАМИКА Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии по специальности 24.00.01 – теория и история культуры Минск 2012 Работа выполнена на кафедре философии и методологии университетского образования ГУО Республиканский институт высшей школы Научный руководитель: Мишаткина Татьяна Викторовна, кандидат философских наук, доцент, профессор кафедры философии,...»

«Вестник Московского университета. 348818 Серия 9, Филология 2013 №4 Материалы II Международного симпозиума славистов в МГУ (2012) Падучева Е.В. Русский имперфектив: инвариант и частные значения Мелиг Х.Р. Общефактическое и единично-фактическое значения несовершенного вида в русском языке Петрухина Е.В. Типы процессной семантики несовершенного вида в русском и чешском языках Статьи Кормилов С.И. Исторический контекст трагического конфликта в Грозе А.Н. Островского. 70 Федотов О.И. Черное солнце...»

«ДОКЛАД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О ВЫПОЛНЕНИИ ПОЛОЖЕНИЙ РАМОЧНОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ Российская Федерация подписала Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств (от 1 февраля 1995 г.) 28 февраля 1996 г. при вступлении в Совет Европы. 18 июня 1998 г. эта Конвенция была Россией ратифицирована. 21 октября 1998 г. ратификационные грамоты были депонированы в Секретариате Совета Европы. Для России Конвенция вступила в силу 1 декабря 1998 г. Настоящий доклад представлен в...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.