WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 67 | 68 || 70 | 71 |   ...   | 77 |

«Б И Б Л И О Т Е К А А Л Е К С А Н Д Р А П О Г О Р Е Л Ь С К О Г О С Е Р И Я С О Ц И О Л О Г И Я П О Л И Т О Л О Г И Я СОЦИОЛОГИЯ ВЕЩЕЙ СБО Р Н И К С ТАТЕ Й П ОД Р Е Д А ...»

-- [ Страница 69 ] --

Предложенное нами на основе идей Лакана описание постсоциальных межсубъектных отношений (poctsocial interrelationships) имеет много достоинств. Это удобный способ выявить, каким образом желания постоянно перемещаются на новые цели, — если угодно, удобный способ понять изменчивость и очевидную ненасытность желания. Он открывает нам последовательности действий и их подспудную динамику, а не просто отдельно взятые факторы, как в случае с традиционным описанием мотивов и интенций. Он показывает нам и плоскость влечения, которая оказывается важна для понимания действий на рынке и в сфере получения знаний. Однако сформулированные выше характеристики могут также основываться и на иных трактовках связи субъекта с объектами. Например, вместо размышлений Лакана по поводу зеркальной стадии можно использовать известную формулу Мида о выборе роли (role-taking formula). Последняя была предложена для анализа межсубъектной социальности, что позволяет исследовать реципрокность как основу социальности с более социологических позиций. Из этой формулы вытекает, что межсубъектная рефлексивность появляется, когда индивид усваивает установку (attitude) другого по отношению к себе. Эта установка определяет и структурирует субъекта (self), который формируется социальным образом (socially constituted). Данный процесс имеет взаимный и непрерывный характер, а также способствует повседневному пониманию других людей и коммуникации с ними. Эту формулу можно без труда применить и к участникам рынка, которые должны «усваивать тенденцию развития рынка», причем не единожды, а многократно.

Прежде всего, проанализируем, какое значение трейдеры придают тому, что они называют «занять позицию» (taking a position): открыть счет, купив или продав одну валюту по цене другой, которой они затем будут придерживаться в торговле с длинными (купили больше, чем продали), короткими (продали больше, чем купили) или ровными позициями. Для нас же важно, что, занимая ту или иную позицию, трейдеры говорят, что они становятся частью рынка («если ты занял позицию, ты стал частью рынка»). И только тогда у них появляется «интерес к нему» и (если использовать терминологию Шюца) они «погружаются в него» (leap into it); переходят от бытия «вовне» к бытию «внутри». Будучи «внутри рынка» (in the market), трейдеры воспринимают мир с позиций его составной части. Как заметил один участник рынка, «пока ты не займешь свою первую позицию и будешь, пытаясь заснуть, вновь и вновь просыпаться, ощущая близость возможных потерь, ты никогда не узнаешь, сможешь ли ты победить» (Abolaa 1998). Легко можно поддержать точку зрения о том, что занятие позиции в торговле является буквально процессом принятия роли, который имел в виду Мид, говоря о принятии позиции обобщенного или конкретного другого (generalized or specic other). Конечно, рынок — это обобщенный, коллективный другой. Быть в центре рынка, покупать или продавать определенную валюту, избегая потерь и пытаясь заработать на этом, — вот что заставляет трейдеров наблюдать и реконструировать стратегии других, а также отслеживать коллективные условия и факторы, релевантные для своей валютной пары.

Именно это побуждает их «чувствовать» («sense») рынок и прогнозировать его поведение. Трейдеры говорят о том, как они видят вещи с позиций рынка:

Торгуя, я стараюсь выяснить, что вредно для рынка и чем он может навредить мне… как позиционирован рынок.… Если у меня длинная позиция… и у всех длинные доллары, а доллар не хочет подниматься, то затем доллар пойдет вниз. Потому что, если потом кто-нибудь будет продавать доллары, тот, кто их купит, не захочет их держать у себя и тоже будет продавать. Но у него уже много долларов, которые он тоже хочет сейчас продать. Затем начинается беспорядочное, ускоряющееся движение, которое становится возможным, только когда масса людей совершает ошибку. И тогда я стараюсь представить, что же вредит рынку, стараюсь нащупать свой путь среди этих плохих сценариев и соответствующим образом защитить свой портфель от рисков.

Формулируя это высказывание в терминах Мида, можно сказать, что трейдер усваивает позицию рынка на основе собственной позиции на нем, наблюдая за другими и анализируя, что же они могут предпринять такого, что породит «вредоносный рынок» (hurting market) (падающий и, возможно, полностью обваливающийся (falling and failing)), и затем действует в соответствии со своими наблюдениями.

В формуле Мида также содержится момент рефлексивной петли (reexive loop): в ситуации межличностного взаимодействия другой усваивает позицию субъекта и соответствующим образом анализирует ситуацию и собственные действия. Такое разнообразие межсубъектных отношений существует и на рынке: другие анализируют позицию трейдера на основе любых проявлений его действий или же пытаются представить его вклад в движения рынка, ассимилируя его в позиции воображаемого обобщенного другого. Можно упомянуть, что Мид подходил к этой ситуации как к проблеме когнитивной рефлексивности (cognitive reexivity) (Wiley 1994: 112). Однако трейдеры часто утверждают, что они «чутьем нащупывают» себе дорогу на рынке, действуя скорее опытным путем. Это больше соотносится с пониманием другого как эмоционального зеркала (emotional mirror) (в трактовке Ч. Кули), это процесс вменения «ощущений», испытываемых участниками рынка. В качестве иллюстрации приведем слова главного опционного трейдера об этом ощущении рынка (своего рода способности распознавания модели рынка (pattern recognition capacity), построенной на его длительном «знании»):



Ты — часть рынка, ты замечаешь его малейшие движения, замечаешь, когда рынок становится ненадежным, когда он становится беспокойным, замечаешь появление высокого спроса. Замечаешь также, что спрос значительно превышает предложение. Все это формирует ощущение рынка. Когда у вас появляется это ощущение (что происходит далеко не у всех), появляется способность чувствовать и понимать рынок… Если кто-то ощущает рынок, он может прогнозировать его поведение и действовать соответствующим образом. Если же ты вне рынка, этого ощущения рынка у тебя нет, и вернуть его крайне сложно.

Обратите внимание, что эмоциональная основа такого рода межсубъектных отношений с рынком закрепилась и в словаре трейдеров. Как заметил, один из них в Цюрихе, многие термины связаны «в основе своей с сексом (во многих случаях анальным) и насилием». Вот примеры:

Меня достали, нагнули, затрахали, изнасиловали, убили… Интересная особенность этого словаря заключается в том, что насилие (assoult), сопряженное с торговлей, изображается как телесное насилие. Для И. Гофмана было очевидным, что мы можем «участвовать в ситуациях, только если привносим в них свои тела и связанные с ними вещи (accoutrements)», он считал, что оснащение (equipment) так же чувствительно к физическим оскорблениям, сексуальным домогательствам и т. д., поскольку инструментальные средства привносятся другими вместе с их телами (Goffman 1983: 4). Трейдеры воспринимают свое существование на рынке как «обнажение» и «попадание в уязвимую позицию» (exposures and vulnerabilities). Помимо указания на экономическую угрозу, этот словарь передает и эмоциональную связь трейдеров с рынком. Участники рынка оказываются внутренне включенными в реальность своих экранов, они телесно связаны с другими участниками, воспринимаемами как анонимные другие. Они ощущают угрозу, связанную с межличностными отношениями, как посягательство на собственное тело. Один из способов понять эту физически ощущаемую связанность — еще раз вернуться к конкретной атмосфере рабочего места трейдера. С помощью своего лица и фронтальной части тела они переориентируют значительную часть всех своих органов чувств и телесных реакций на «жизненную форму» (lifeform) рынка (термин трейдеров) — на его мерцающее, завораживающее присутствие на экранах, его постоянные голосовые запросы (звонок телефона, голос брокера), его порою весьма возбуждающее воздействие на других трейдеров. Стремительно меняющиеся, мелькающие надписи на экранах можно сравнить с меняющимся выражением лица, а точнее — многих лиц; у каждого экрана и каждой его части свой ритм изменений, который требует особого способа раскодирования. Очевидно, что рынок сигнализирует о своих состояниях;

говоря словами трейдера, которого мы цитировали выше, он может громко кричать, может становиться очень возбужденным — и все это по нему видно. Экраны не только показывают состояние рынка, но и придают ему определенное выражение (mode of expression). Трейдеры не могут перешагнуть за экран и целиком погрузиться в эту жизненную форму. Однако можно сказать, что они находятся в зоне его интимного пространства — достаточно близко, чтобы чувствовать его малейшее движение, вибрировать и колебаться вместе с ним. Здесь мы также можем представить реакции трейдера на рынок на языке описанного Мидом жестового диалога (Mead 1934: 144 и далее): это действия-отражения (reex-like action), как в зеркале показывающие движения рынка и отвечающие на них; они возможны только в ситуации взаимной сенсорной настройки и привязки к соприсутствующему другому (co-present other).

Есть и другой подход к анализу социальности — через понятие укорененности (embeddedness), к которому мы сейчас и обратимся. В дискуссиях, ведущихся между коммунитаризмом и либерализмом и, на более общем уровне, в политической философии, «укорененность» означает встроенность на глубинном уровне (rootedness) и интеграцию индивида в свое сообщество (Etzioni 1993; Sandel 1982; Waltzer 1990).

Наиболее детально идея укорененности операционализирована в социологии экономики, что тоже важно для данного ана лиза. Укорененность здесь концептуализирована относительно хозяйственного поведения акторов, которое подчинено влиянию межличностных и межорганизационных связей, пронизывающих его, и структурирующих рынки (Granovetter 1985; см. также: Portes 1995: 6; Barber 1995;

DiMaggio 1994: 24). Следуя этой концепции, многие авторы рассматривают и сам рынок с позиций сетевого подхода (White 1981; Baker, Faulker, Fisher 1998: 148 и далее; Uzzi 1997; Flingstein, Mara-Drita 1996:

14 и далее). Преимущество данной концепции заключается в том, что укорененность понимается как некая совокупность вполне осязаемых социальных связей. Однако, с нашей точки зрения, у нее есть и недостаток: она не позволяет включить в анализ понимание рынка трейдерами. Например, трейдеры считают рынок на «99,99999 процента анонимным», полагают, что он для них — «высшее существо», в отношении валютных обменов он для них — «всё». И в особенности он рассматривается как релевантная система знания, ценовое действие.

Едва ли можно адекватным образом описать все эти понятия при помощи концепции сетей или сообщества, сформированного социальными отношениями.

Вспомним еще раз, каковы же поставленные нами задачи. Во-первых, обращаясь к идее укорененности, мы обращаемся также и к более коллективному уровню социальности и развитости отношений, нежели те, что рассматривались до сих пор. Во-вторых, нам необходимо понять, что этот коллективный уровень социальности основан не исключительно на отношениях между людьми. Вопрос заключается в следующем: можно ли идею укорененности распространить на глобальные сферы, где участники (в отличие от ситуации в традиционных сообществах) не ощущают физического присутствия и реакции друг друга и представляют собой анонимные совокупности (aggregates).

Мы предполагаем, что временные механизмы и общая ориентированность участников на объект на экране могут составлять основу постсоциальной формы «межсубъектности» и интеграции, имеющей место на данном уровне. Проанализируем это при помощи шюцевских понятий темпоральной синхронизации (temporal synchronization).

Свою теорию интерсубъективности А. Шюц тесно связывал с телесным присутствием участников в ситуации. Однако он предложил и другую идею, которая затем стала ключевой в его концепции, — идею темпоральной координации. Как заметил один из его последователей:



Pages:     | 1 |   ...   | 67 | 68 || 70 | 71 |   ...   | 77 |
 

Похожие работы:

«И. Н. ИОНОВ НОВАЯ ГЛОБАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ И ПОСТКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС * Диалоговый потенциал культуры во многом определяется состоянием исторического сознания в мире и регионе, особенно теми его формами, которые специально ориентированы на диалог. К ним, в частности, относятся постколониальный дискурс, положивший конец европоцентризму и открывший в неевропейских культурах черты субъектности и нормальности, а также возникающая на наших глазах в 1990–2000-е гг. новая глобальная (интернациональная)...»

«Организация встреч с иностранными партнерами: рекомендации по дарению подарков Крупный успех составляется из множества продуманных и предусмотренных мелочей В.О. Ключевский, русский историк Деловые подарки являются скорее профессиональными Т.И. Рубцова жестами, чем предметами, выражающими личные чувства благодарности. Они могут быть поданы как возможность, УДК 174.4 улучшающая взаимоотношения в начале знакомства, или ББК 87.774 служить прощальным знаком в конце переговоров с клиенР-827 тами....»

«УТВЕРЖДАЮ Декан исторического факультета _2012г. П Р О Г Р А М МА вступительного экзамена в аспирантуру по специальности научных работников 07. 00. 03 Всеобщая история (история Древнего мира, новая история, новейшая история) 2 Ярославль 2012 Часть 1. История древнего мира Основные требования. Вступительный экзамен в аспирантуру по истории древнего мира включает в себя проверку знаний по четырем блокам вопросов: 1. Общие проблемы изучения древней истории. История Древнего Востока. 2. История...»

«Под общей редакцией: М. Абусеитовой, К. Исак, Л. Ерекешевой. Составители: Л. Ерекешева, А. Асадова. Составление резюме статей на англ. языке: А. Асадовой. Перевод с англ. языка на русский: А. Сулейменовой, А. Берлибаевой. М 33 Межкультурный диалог и культурное разнообразие. Сборник материалов круглого стола, посвященного обмену передовым опытом в области межкультурного диалога и популяризации Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии / Сост. Л. Ерекешева, А. Асадова. – Алматы:...»

«1. Пояснительная записка Программа предназначена для поступающих в аспирантуру ФГБОУ ВПО Бурятский государственный университет по специальности 23.00.02 Политические институты, процессы и технологии. Цель вступительного экзамена в аспирантуру – установить глубину профессиональных знаний, уровень подготовленности к самостоятельной научноисследовательской работе. Требования к поступающим в аспирантуру по специальности 23.00.02 Политические институты, процессы и технологии: При поступлении в...»

«Центр программ формирования Человека Развитого, www.mirrodarennosti.narod.ru, 634-01-06 1 стр. 2 П.В. Тюленев. Семейные секреты воспитания одаренности и талантов. Титульный лист Академия образования, социального и экономического развития АССОЦИАЦИЯ ПЕДАГОГОВ-НОВАТОРОВ П.В. Тюленев Семейные секреты воспитания одаренности и талантов Серия: Как воспитывать ребенка одарённым в эру новой исторической общности Человека Развитого? КНИГА 5 Рекомендации для родителей и будущих президентов. Центр...»

«ВЕК ГЕНЕТИКИ: ЭВОЛЮЦИЯ ИДЕЙ И ПОНЯТИЙ Научно-исторические очерки Санкт-Петербург Борей Арт 2000 Golubovsky M. D. The Century of Genetics: Evolution of ideas and concepts Scientific-Historical Essays Saint-Petersburg Borey Art 2000 УДК 5.75 ББК 28.04 Голубовский М. Д. Век генетики: эволюция идей и понятий. — СПб.: Борей Арт, 2000. — с. 262. ISBN 5-7187-0304-3 На основе нетрадиционных подходов в истории науки проанализирован ряд парадоксов в драматической вековой истории генетики, начиная с...»

«Битва за Москву. Московская операция Западного фронта 16 ноября 1941 г. – 31 января 1942 г.. АСТ, Москва, 2006 В основе книги лежит трехтомник Разгром немецких войск под Москвой под общей редакцией маршала Шапошникова, подготовленный Генеральным штабом Красной Армии и выпущенный Военным издательством НКО СССР в 1943 году под грифом секретно. Исследование охватывает военные действия на Московском направлении, включает описание работы тыла, подготовки и переброски резервов с 16 ноября 1941 года...»

«Т аш кент И зд ател ьск о -п о л и гр аф и ч еск о е объединение им ени И б н Сино 1995 85 1 Д. М. К ам алова — кандидат педагогических наук, доцент каф едры методики м узы кального воспитания Т аш кентского государственного педагоги­ ческого института им. Низами. Рецензент доктор педагогических наук, проф ессор М. X. Тохтаходжаева — Камалова Д. М. К 16 У зб е к с к а я х у д о ж еств ен н ая культура.— Т.: И зд.- п олигра­ ф и ческо е объединение им. И бн Сино, 1995.— 150 с. В книге, освещ...»

«ПИСЬМА С ПЕРВОЙ МИРОВОЙ   2013 УДК 94(470+571) ББК 63.3(2)5 К78 Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы Культура России (2012–2018 годы) Редакционная коллегия: д-р ист. наук Б.И. Колоницкий, д-р ист. наук Н.Н. Смирнов, д-р ист. наук А.Н. Чистиков Рецензенты: д-р ист. наук Е.М. Балашов и д-р ист. наук Т.М. Китанина Текст подготовлен к печати О.Ф. Краузе и Л.А. Булгаковой Краузе Фридрих Письма с Первой...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.