WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

«ОТ ТАРТУ ДО НАРЫМА Три главы из книги Моя семья Томск, РИА Тоян, 2011 © Ф. Бакшт МИР ВОКРУГ НАС Много важных событий происходило в 1939 году. 23 августа СССР заключил ...»

-- [ Страница 2 ] --

В еврейской гимназии изучали идиш и эстонский. С приходом советской власти и в школе, и в городе больше стал употребляться русский. Эстонский же для нас оставался «уличным» языком общения с соседями и почти во всех общественных местах..

Появились русские песни. В школе и на улицах, на листовках, распространялся советский гимн «Интернационал». Вместе с ним становился популярным и шлягер того времени — «Катюша».

Эти две мелодии стали первыми (конечно, после новогодней «Елочки»), которые я запомнил.

Всей нашей семье, и детям, и взрослым, было проще, чем многим другим соседям, адаптироваться к изменившейся обстановке.

Во-первых, мы знали русский и знали русских. Этому немало способствовали долгие рассказы недавно умершего деда и бабушки Любы про Москву, про Петербург, где они прожили молодые годы и нашли друг друга. Во-вторых, отец с матерью, имея университетское образование и специальность, надеялись и при новой власти не потерять свое место в обществе.

Тем не менее, зная русскую историю, они трезво смотрели на жизнь. Обсуждая слухи о жестокости НКВД, отец называл энкаведешников опричниками. Основания к тому были: в городе шли аресты. Весной 1941 года начались разговоры о том, что составляются списки для высылки кого-то из Эстонии в Сибирь. Но этим слухам у нас не очень верили. Может быть, просто не хотели верить… Польши приходили безрадостные новости, обсуждавшиеся и взрослыми, и детьми. О возможности, вероятности войны Советского Союза с Гитлером говорила мама, возвращавшаяся с работы. Как-то она даже сказала, что в больнице их всех поставили на военномедицинский учет. И в случае войны мама будет капитаном медслужбы.

Но маме не суждено было стать военврачом. Так же, как папе не пришлось вернуться в эстонской армии артиллеристом и часто вспоминал о своей военной специальности. В его кабинете рядом с изящной студенческой шпагой висела большая сабля, какие выдавали в конной артиллерии.

Вся наша жизнь круто изменилась за неделю до войны.

Пришел «черный шаббат»1 – пятница 13 июня 1941 г.

ЧЕРНАЯ ПЯТНИЦА

ИЛИ ПОСЛЕДНИЙ ШАБАТ

Было далеко за полночь… Весь дом проснулся от оглушительного стука в дверь. Непрошенных гостей впустил папа. Меня подняла мама:

— Вставай, сын! Одевайся! Сейчас поедем на вокзал.

Дом был заполнен людьми в форме энкаведешников, легко узнаваемых по голубым фуражкам с красным околышем. Их было несколько человек, может быть, пятеро или больше. Был и кто-то в штатском. Говорили они и на эстонском, и на русском.

Никакого обыска не делали. Просто в нем совершенно не было надобности, так как дом все равно оставался у них, а наша судьба уже была определена.

И не было никаких разговоров, опросов или допросов. Только спросили, вся ли наша семья — Борис, Анна, Теодор и Рина — в сборе и нет ли в доме посторонних. Так поступали в других домах, но не во всех. Но у нас они могли об этом и не спрашивать: в нашем доме посторонних не было, кроме няни-эстонки.

Отцу показали какую-то бумагу, из которой следовало, что нам надо быстро собираться, готовиться к немедленному отъезду. Нас высылают из Эстонии. Куда и почему — неизвестно.

Шаббат – суббота, особый седьмой день недели у евреев, придерживающихся традиции, в который полагается воздерживаться от работы.

В архиве Информационного центра УВД по Томской области в 2009 году я увидел копию этого документа: «Постановление» о высылке за пределы Эстонской ССР, подписанное каким-то сержантом НКГБ и утвержденное полковником, председателем какой-то «чрезвычайной тройки». Рядом с этим «Постановлением», в лично-учетном деле спецпоселенки Бакшт А.С., хранящемся в том же архиве, сказано:

«…в 1941 г. по постановлению Оперативного штаба НКГБ Эстонской ССР от 10.07.41 г Бакшт Борис Шлемович, 1902 г.р., был арестован органами НКГБ. Его семья: жена Бакшт Анна Соломоновна, 1905 г.р., / «уроженка г. Рига, по национальности еврейка, беспартийная, образование высшее, вдова, по специальности врач»/, сын Бакшт Теодор Борисович, 1933г..р., дочь Бакшт Ирна Борисовна,1938 г.р. — высланы из г. Тарту Эстонской ССР на спецпоселение Каргасокский район Томской области»2… Там же имеется документ с несколько другой формулировкой:

«…Семья Бакшта Бориса Шлемовича, состоящая из трех человек — жены Бакшт Анны, 1905 г.р., дочери Бакшт Рины, г.р., сына Бакшт Уви-Федора, 1933 г.р., на основании постановления Оперштаба НКГБ ЭССР от 10.07.1941 г., в связи с тем, что Бакшт Б.Ш. «арестован по обвинению в том, что имея галантерейную торговлю с годовым доходом 100 000 крон, которая национализирована», была назначена к выселению в отдаленную местность»3.

С этими документами мы ознакомились более чем через полвека, хотя и знали об их существовании.

Архивное дело № 11761, л.д. 46. Информационный центр УВД по Томской области. Цитируется с сохранением орфографии по архивной справке № 4/Б- от 09.12.2001.г.

Архивное дело № 42192, л.д. 3. Информационного центра УВД по Томской области. Цитируется с сохранением орфографии по другой архивной справке с тем же номером № 4/Б-17 от 09.12.2001 г. В справках ошибочно указана дата 10.07.41г. вместо 10.06.41 г.

Среди сотрудников НКВД были также эстонские евреикоммунисты, некоторые из них участвовали в составлении списков евреев, подлежащих аресту. Всего тогда было выслано около 10 процентов еврейского населения Эстонии, в том числе около 50-ти человек из Тарту. «Я согласен» — так завизировал рапорт о завершении «расследования» НКВД ЭССР заместитель начальника управления Якобсон4.



Основанием для очередной (четвертой по счету в СССР)5 депортации в июне 1941 г., было постановление ЦК ВКП(б) и Совнаркома СССР от 14 мая 1941 г. «О выселении социальночуждого элемента из республик Прибалтики, Западной Украины, Западной Белоруссии и Молдавии». Депортации подлежали семьи членов бывших националистических организаций; офицеров (в том числе даже служивших в Красной Армии); члены семей бывших крупных помещиков, фабрикантов и чиновников, полицейских, жандармов, охранников; члены семей бывших участников контрреволюционных организаций, ранее приговоренных к высшей мере наказания. Операция началась одновременно в Литве, Латвии и Эстонии. В ночь с 13 на 14 июня 1941 г. из республик Прибалтики было выселено 25 714 человек, в том числе из Эстонии около 11 тысяч душ. Среди них было около 400 евреев.

Две трети из них составляли женщины, дети и старики6. При выселении людям разрешалось брать с собой только небольшой запас продовольствия, личные вещи и мелкий хозяйственный инвентарь.

На сборы в дорогу нам дали один час. Всего один час… Или целый час?

Архив Эстонского Еврейства (Estonian Jewry Archive).

Первая депортация — раскулачивание крестьян в 1929–1931 годах, вторая и третья — поляков из Западной Белорусии и Украины в 1939 — 1940 гг. В восточные районы страны в 1941 – 1943 гг. было выслано 554 тысячи немцев, почти полмиллиона чеченцев и ингушей, 183 тысячи крымских татар, 93 тысячи калмыков, 69 тысяч карачаевцев, 37 тысяч крымских греков, болгар и армян, тысячи балкарцев. (Профессор Вадим Телицын. Волкодавы СМЕРШа // Трибуна. – 2010. — № 39. — С. 13.

Невольные сибиряки Из истории массовых депортаций народов СССР в Сибирь в 40—50-е годы ХХ века // Из истории земли томской. 1940 —1956. Невольные сибиряки: Сборник документов и материалов. – Томск: Об-во Мемориал, 2001. – С. 40–41.

Точно не помню, сколько мы укладывались, но помню, что нам велели торопиться. Потом выяснилось, что кому-то (деревенским) разрешали собирать вещи почти день. А кого-то торопили даже больше, чем нас, и эти бедные люди смогли схватить только самое необходимое, как при пожаре.

Естественно, что сначала мы думали: надо спешить, чтобы не опоздать на поезд. Но очень скоро поняли, что это совсем не так.

Никуда мы не опаздывали, просто оперативники спешили доложить начальству об исполнении приказа. И погонять высылаемых людей, как скот — это входило в служебные обязанности работников «органов». Это было, так сказать, одним из элементов давно разработанной у них технологии депортации. Впрочем, слова «депортация» еще не было в ходу. Говорили просто — переселение, а то и еще проще — выселение.

С собой разрешили брать только самое необходимое. Мама потом рассказывала, что вес поклажи был очень ограничен — не то 30, не то 40 килограммов на человека. То есть столько, сколько мы можем поднять сами. Нас было четверо. Следовательно, взять с собой можно было только около 150 килограммов. И минимум «мест», — чемоданов или узлов… Трехлетнюю Рину быстро одела няня и, спящую, держала на руках.

Мама собирала вещи — сначала детские, потом свои. Естественно, что в смятении она не сразу сообразила, что следует брать с собой. Хотела даже взять вечерние платья и строгие костюмы:

«В чем же я буду делать визиты?» Но помог молодой милиционер. Впоследствии мама много раз с благодарностью вспоминала того сердобольного эстонца, давшего очень хороший и очень уместный совет. Он вдруг отвел маму в сторону и тихо сказал по эстонски:

— Вы что, не понимаете, куда едете? Вас же в Сибирь повезут! И надолго! Так что берите самые теплые вещи, какие есть, и деньги с драгоценностями. И, конечно, еды побольше, что найдете.

Мама вспомнила эвакуацию из Риги в 1918 году, когда убегали от немцев в Витебск. И быстро решила:

— Берем большой бабушкин сундук. Вон тот, окованный железными полосами. Все вещи — туда. Зимние шубы, все, какие висят в шкафу, потом вязаные вещи, обувь, одежду, одеяла, какое-то белье. А детские вещи и продукты — в два чемодана, во французский желтый и мой черный. Посуду металлическую, серебро, сколько войдет, в сумку. Вот в эту, какую разрешили.

Папа собрал документы, все, кроме паспортов — их сразу забрали немногословные штатские. Он упаковал в два своих дорожных чемодана самое дорогое, что у него было: альбомы с фотографиями, коллекции марок и старинных монет, свою дорожную одежду и предметы туалета. Для него это было привычным делом, так как он часто ездил в дальние края.

Мне было поручено сложить в свой большой школьный портфель письменные принадлежности и книги, мои и Ринины, на мой выбор. Эти книги потом оказались очень нужными. Их недолго и перечислить: несколько тонких раскладушек с картинками для Рины, «Волшебник изумрудного города», моя любимая «Что я видел» Бориса Житкова и томик Марка Твена с принцом и нищим, Томом Сойером и рекой Миссисипи. Но, как оказалось позже, тетрадь с писчей бумагой я все же не положил, позабыл.

Через два часа нас свели вниз, в темноту. Там уже стояла открытая грузовая машина, полуторка ГАЗ-АА.

Красноармейцы помогли снести вещи.

Через 15 минут мы уже были на железнодорожной станции.

ИЗ ТАРТУ В НАРЫМСКИЙ КРАЙ

В тихом темном тупике, далеко за вокзалом, стоял длинный товарный состав из красных двухосных теплушек. Их почему-то звали телячьими. Впрочем, тогда других грузовых вагонов, равно пригодных для перевозки скота или людей, наверное, и не было.

Машина остановилась около открытой двери одного из первых вагонов.

Папе велели выйти, объявив, что мужчины до места назначения поедут отдельно от детей и женщин. Где это «место назначения», нам, естественно, не сказали.

Отец забрал свои два чемодана, прошел несколько шагов, поднялся в темную теплушку и, прощаясь, махнул нам рукой.

Махнул только один раз. Больше не успел… Солдаты с грохотом задвинули тяжелую дверь, отделив папу от нас… Разве мы тогда могли подумать, что эта глухая дверь разделила нас навсегда? Этот пронзительный момент, словно стоп-кадр, всегда хранится в моей памяти: папа, стоящий с поднятой рукой в черном дверном проеме теплушки7.



Pages:     | 1 || 3 | 4 |
 



Похожие работы:

«THE PHILOSOPHICAL AGE ALMANAC 35 B. FRANKLIN AND C. LINNAEUS Catalogues of Book Exhibitions St. Petersburg Center for History of Ideas St. Petersburg 2009 Санкт-Петербургский центр истории идей ФИЛОСОФСКИЙ ВЕК АЛЬМАНАХ 35 Б. ФРАНКЛИН И К. ЛИННЕЙ Каталоги книжных выставок Санкт-Петербургский центр истории идей Санкт-Петербург 2009 St. Petersburg Center for the History of Ideas http://ideashistory.org.ru Ответственные редакторы альманаха: Т.В. Артемьева, М.И. Микешин В оформлении использовано...»

«КУЛЬТЫ И МИРОВЫЕ РЕЛИГИИ Известный австралийский богослов и проповедник Н. Порублев всесторонне исследует происхождение и сущность наиболее распространенных культов в контексте мировых религий. Читатель узнает о влиянии культов и ересей на современное общество. Автор дает практические советы, позволяющие противостоять оккультной зависимости, и призывает верно служить Церкви Иисуса Христа. Книга, насыщенная богатым историческим материалом, будет интересна священнослужителям, учащимся...»

«Аннотация учебной дисциплины История Направление подготовки: 011200.62 Физика Профиль подготовки: Без профиля Форма обучения: очная Курс: 1 1. Дисциплина История относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла. 2. Целями освоения дисциплины История является: формирование комплексного представления о культурно-историческом своеобразии России, ее месте в мировой и европейской цивилизации; формирование систематизированных знаний об основных закономерностях и...»

«Книга издана при финансовой поддержке СОС-Netherlands на средства проекта Развитие личностного потенциала в СНГ: ответ на эпидемию ВИЧ/СПИД в среде сексуальных меньшинств. sila-PART1.indd 2 16.03.2007 8:48:42 СОДЕРЖАНИЕ Обращение к читательницам и читателям...................................... 5 Благодарности............................................................. 6 Вступление..........»

«УДК303.8 ЖурбейЕ.В. 1 Мозговыецентрыивнешняяполитика АвстралийскогоСоюза:историявопроса ThinktanksandforeignpolicyoftheCommonwealthofAustralia:Background Статья посвящена истории возникновения института мозговых центров и их роли во внешнеполитическом процессе современного Австралийского Союза. Возрастающее влияние исследовательских центров, институтов в области внешней политики заставляют обратиться к общности и специфике мозговых центров Австралии и их зарубежных аналогов. В статье...»

«СОСТОЯНИЕ РАБОТЫ НАД КНИГАМИ ПАМЯТИ ЖЕРТВ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕПРЕССИЙ В РОССИИ, КАЗАХСТАНЕ И УКРАИНЕ Нижний Тагил 2002 ББК 63.3(2Р36) С66 С66. Состояние работы над Книгами памяти жертв политических репрессий в России, Казахстане и Украине: Сборник материалов по проекту Возвращенные имена / Сост. В. М. Кириллов.— Нижний Тагил, 2002. — 138 с. ISBN 5-8299-0005-Х Публикация представляет собой результат мониторинга и экспертизы работы по созданию Книг памяти, ведущейся на территории бывшего СССР. В...»

«МУЗЕЙ АНТРОПОЛОГИИ И ЭТНОГРАФИИ ПЕТРА ВЕЛИКОГО (КУНСТКАМЕРА) ИМ. РАДЛОВСКИЙ СБОРНИК Научные исследования и музейные проекты МАЭ РАН в 2006 г. Санкт Петербург 2007 Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/08/08_02/978-5-88431-134-3/ © МАЭ РАН ББК 63.5 Р15 Радловский сборник: Научные исследования и музей Р15 ные проекты МАЭ РАН в 2006 г. / Отв. ред. Ю.К. Чистов, Е.А. Михайлова. СПб.: МАЭ РАН, 2007. 300 с....»

«ОТ ИЗДАТЕЛЯ. Настоящее издание предпринято по инициативе бывшаго воспитанника Университета Св. Владимира, В. В. Тарновскаго, затратившаго много лет и значительныя средства на приобретение всяких памятников, касающихся этнографии и археологии юго-западнаго края. Коллекция этих памятников — единственная в своем роде — была неоднократно предметом выставки в г. Киеве, и обращала на себя внимание не только по обилию и ценности предметов, но по их историческому интересу. Нужна была особенная любовь,...»

«з~о ~ МОСКВА 2010 УДК 93/94 ББК 63.3(2)622 М29 Martens Ludo EEN ANDERE КlJK ОР STALIN First published in Dutch Ьу ЕРО Publishers, Lange Pastoorstraat 25-27, 2600 Berchem, Belgium. \у\у\у.еро.Ье МартенеЛ. М Запрещенный Сталин Людо Мартенс. М. 29 / Яуза: Эксмо, с. - (Сталинист). 2010. - 416 ISBN 978-5-699-45040-4 Эта тема под негласным запретом на демократическом~ За­ паде. Эту книгу фактически невозможно купить в свободной~ Европе. Открыв эту рукопись, западные издатели сразу забьmали о свободе...»

«ВКЛА Д КУРЧАТОВЦЕВ В ЛИКВИДАЦИЮ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИИ НА ЧЕРНОБЫЛЬСКОЙ АЭС МОСКВА 2012 УДК 621.039.586 ББК 31.4 Научный редактор: член-корреспондент РАН В.А. Сидоренко Редакционная группа: А.А. Боровой, А.Е. Верный, С.Е. Воинова, Е.А. Зенкова, Н.Ю. Стрельникова, В.Ф. Шикалов Дизайн обложки: М.И. Анурова, А.О. Ковалева Верстка: И.В. Авилова Вклад курчатовцев в ликвидацию последствий аварии на Чернобыльской АЭС – М.: НИЦ Курчатовский институт, 2012, 172 с.: ил. ISBN 978-5-904437-07-7 Книга посвящена...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.