WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

«ОТ ТАРТУ ДО НАРЫМА Три главы из книги Моя семья Томск, РИА Тоян, 2011 © Ф. Бакшт МИР ВОКРУГ НАС Много важных событий происходило в 1939 году. 23 августа СССР заключил ...»

-- [ Страница 1 ] --

ФЕДОР БАКШТ

ОТ ТАРТУ ДО НАРЫМА

Три главы из книги «Моя семья»

Томск, РИА «Тоян», 2011

© Ф. Бакшт

МИР ВОКРУГ НАС

Много важных событий происходило в 1939 году. 23 августа

СССР заключил пакт о ненападении с Гитлером. Советские войска (в сентябре) вошли в Западную Украину и Западную Белоруссию. Началась Вторая мировая война… Мы, дети, внимательно прислушивались к разговорам взрослых и тоже обсуждали события, происходившие вокруг нас. Разумеется, что воспринимались они нами хоть и своеобразно, но вполне серьезно.

Например, когда над нами пролетали редкие самолеты, мы на полном серьезе рассуждали:

1 — Опять фашист Риббентроп летит в Москву! Будет дружить с Молотовым и со Сталиным. Будут договариваться, куда девать своих евреев, тех, кто еще остался в Германии… Тут требуются небольшие пояснения.

Дело в том, что в нашем Тарту, как и во всей Эстонии и Прибалтике, издавна жило много немцев и евреев — выходцев из Германии. Евреев, конечно, было меньше. А в 1930-х годах появилось много новых «немецких» евреев-беженцев из Германии, Австрии, Чехословакии и Мемеля (Клайпеды). Тех, кто решился покинуть нацистскую Германию и смог это сделать. Детинемцы» жили рядом с нами, мы все учились и играли вместе.

Они рассказывали, как раньше там евреям хорошо жилось, и как сейчас плохо всем, кому пришлось уехать, оставив там все: работу, друзей, дом, книги. Хорошо только тем, кто смогли уехать в Америку. Но Америка так далеко!

А настоящих немецких детей в Тарту не стало. Они с родителями все вдруг уехали в Германию. В 1939 году Гитлер объявил:

арийцы, все до одного, должны вернуться на свою историческую родину. По его призыву Прибалтику покинули все немцы, предки которых жили здесь сотни лет.

Естественно, что даже для нас, школьников, этот вопрос о судьбе евреев отнюдь не был риторическим, а практическим. Если взрослые, наши родители, не находили ответа на этот жизненно важный вопрос, то каково было нам, несмышленышам? Государства Израиль тогда еще не было и в помине.

Некоторые из нас, повторяя услышанные дома слова старших, говорили:

— А мы уедем в Палестину. Отец уже собирается.

Другие рассуждали совершенно иначе:

— Никому мы не мешаем, никому мы не нужны. Евреи жили здесь повсюду долго-долго, и дальше проживем. Бог спасет нас… А третьи уповали на Россию:

— Моя бабушка в восемнадцатом году эвакуировалась от немцев в Псков. Русские приняли их с сочувствием, помогли.

Кормили хорошо и вкусно. А потом они вернулась в Ригу. И все закончилось благополучно.

К этим, третьим, относилось и младшее поколение моей семьи, двоюродные братья Яша и Алик Капланы, чьи предки (со стороны их отца) жили в Пскове. Наши родители, как и жившие недалеко от нас дедушка и бабушка Бакшты не проявляли особого беспокойства по поводу своего будущего. Они не поехали в Палестину, надеясь на Бога, и, возможно, на Россию. Для них, приехавших в Тарту не из Европы, а с востока, из России и Белоруссии, пребывание в Эстонии было приемлемым вариантом.

Но мы знали, что Советский Союз воюет с Финляндией. В Эстонии, в стране, очень близкой к Финляндии географически и исторически, эта война воспринималась с особой болью и недоумением. Эстонцы очень сочувствовали финнам, надеялись, что им поможет вся Европа, и все наладится. Но оказалось, что все не так просто, и все только усложнялось.

Нашему детскому разуму не дано было понять: почему финны оказываются для Советского Союза хуже, чем германские фашисты? Это прямо следовало из советской прессы, даже детской, которая в изобилии имелась в нашем доме. О подвигах красноармейцев в снегах Карельского перешейка писали газета «Пионерская правда», журналы «Пионер», «Мурзилка» и др. Но в эстонских источниках все говорилось как раз наоборот: об успехах финских солдат… А в Таллинн приезжали представители Германии. Правительство президента Пятса вело свою политику, угождая то Гитлеру, то Советам. Пакт о взаимопомощи между СССР и Эстонией был подписан 28 сентября 1939 года, в тот же день, что и пакт Молотова-Риббентропа. Население Эстонии жило надеждами и верой в Бога. Дети играли в войну, кто-то был русским, кто-то немцем.

Побеждали, конечно, эстонцы.

И вот пришел день, когда мы воочию увидели настоящих красноармейцев. Этот день 17 июня 1940 года я хорошо помню.

Уже утром дома, во дворе и на улице все заговорили о том, что на станции разгружаются военные эшелоны, похожие на русские. Перед обедом со стороны вокзала, действительно, стал доноситься какой-то сильный и непонятный шум.

Как же не посмотреть на такие вещи? Как не увидеть все то, о чем мы раньше только читали в газетах и журналах: пехоту, танки, пушки и все остальное?

Дойти до вокзала мне, тогда уже второкласснику, как и соседским мальчишкам, не составляло никакого труда: всего-то минут пятнадцать хода. Но до станции идти не пришлось: уже на ближайшей большой улице — Рижском шоссе (Riia maantel) — путь нам преградила воинская колонна, спускавшаяся к реке Эмайыги.

Сначала мы увидели красноармейцев. Они шагали очень медленно, возможно, потому, что впереди еле-еле ползли трактора с большими пушками на прицепах. Советские тягачи мы узнали сразу — это были ЧТЗ и СТЗ, то есть трескучие гусеничные тракторы Челябинского и Сталинградского заводов.

Бойцы выглядели уставшими и какими-то сонными. Они были в пилотках, с винтовками и со скатками шинелей на плечах, и не в сапогах, а в ботинках с обмотками. Такой вид обуви нам тогда еще не был знаком (впрочем, сейчас, спустя семьдесят лет, эта простая и остроумная штатная обувь русских солдат уже забыта).



А за пехотой опять пошли автомобили, поползли танки и тягачи-трактора, которые волокли за собой сани с каким-то грузом под брезентом. Груз, очевидно, был очень тяжелым — деревянные полозья громадных саней буквально дымились от долгого трения о булыжники мостовой. Почему-то этот синий запашистый дымок произвел на нас, мальчишек, большее впечатление, чем солдаты и пушки… Наверное, это для нас, малышей, было непонятно. Так же, как было, не понятно все происходившее большинству взрослых, молча и напряженно взиравших с тротуаров на невесть откуда и зачем взявшуюся Красную Армию.

Да, люди молчали. Никаких протестующих возгласов не слышалось. Но не было и радостных лиц, букетов и плакатов. Может быть, где-то, в Таллинне и в других рабочих городах, такие встречи и происходили: потом показывали же что-то в киножурнале «Новости дня»? И газеты писали о том, как народ приветствует защитников трудящихся, то есть простых людей Эстонии, Латвии, Литвы. А в народе множились слухи о советских подземных аэродромах и больших танках, которые не пустят к нам немцев.

Мы, ребятишки, тоже обсуждали увиденное и планировали походы за город, чтобы рассмотреть эти самые аэродромы… Дома было тревожно, но, в общем, спокойно. Для нашей семьи, русскоязычной и русскокультурной, приход Красной Армии не представлялся трагическим событием. Во всяком случае, казалось, что ничего страшного не произошло. Многие люди считали, что теперь, после того, как в Эстонию, бывшей независимой с 1918 года, снова пришла Красная Армия, все встанет на свое место. Сыграло свою роль и то, что в Эстонии были и коммунисты (немного более ста), в том числе и евреи.

Конечно, так думали далеко не все в Эстонии — и дети, и взрослые. Но в нашем доме полагали, что решено главное: теперь немцы к нам не придут. Так считал папа, будучи активным членом МОПРа (международного Общества помощи революционерам). С ним соглашалась и мама, бывшая бейтарка (член общества «Бейтар» — еврейского «Союза сионистов»). Наш отец мог себя называть сочувствующим социалистам — их идеи в чем-то были близки к устремлениям сионистов.

Хуже или лучше, но, как казалось, с возвратом Эстонии в Россию появилась какая-то определенность.

Через две недели после прихода Красной Армии (6 августа) в Эстонии, как и во всей Прибалтике, была провозглашена новая советская власть. Эстония стала 16-й республикой Советского Союза. Этот процесс прошел бескровно. Газеты даже писали о радостных встречах русской армии, о торжестве трудового народа, о восстановлении (через 22 года) советской власти.

Став взрослым, я узнал, что почти все еврейские организации и общества Эстонии (более 30), включая студенческие, были вскоре распущены, том числе общество Хашмонай (Hasmonea).

Эта не очень многочисленная организация, поддерживавшая сионистовревизионистов, существовала в Тарту с 1923 до 1940 года, а Борис Бакшт был в ней довольно активным участником. Об этом мож- но судить по сохранившемуся фото 1928 года.

Список организаций, подлежащих ликвидации, подготовила левая (прокоммунистическая) еврейская организация «Licht»

(«Свет»).

Закрылась кафедра иудаистики в университете, в еврейских учебных заведениях, в том числе и в нашей школе, исключили из программы иврит и историю еврейского народа, стали вести занятия на идиш. Вскоре начались аресты членов состоятельных семей, активистов еврейских политических обществ и объединений, деятелей общины.

Мама тоже продолжала работать. Еще зимой 1939/40 года она работала врачом в городской детской консультации и в университетской детской клинике, где трудилась бесплатно. Но так нарабатывался стаж, приобретался бесценный опыт, который позволил бы, какое-то время спустя, заняться частной практикой.

Осенью 1940 года она была назначена Горздравом г. Тарту на должность врача-терапевта городской поликлиники. Тогда же ее признали военнообязанной. Получив официальную должность врача-терапевта теперь уже в Центральной городской поликлинике, она стала состоять на государственной службе, чем немало гордилась. Вступила в профсоюз медработников, исправно платила взносы, очередной взнос был внесен 11 июня 1941 года.

Мама тогда не знала, что этот ее взнос станет последним в Тарту.

Мама лечила больных в клинике и ездила на больничном автомобиле по вызовам. Ее профессиональной деятельности способствовали хорошая семилетняя университетская подготовка, определенный опыт, полученный в ординатуре и, что очень важно, свободное владение языками — эстонским, русским, еврейскими (идиш и иврит) и немецким.

Иногда мама брала меня с собой в поездки по городу, чему я очень радовался — ведь автомобили в Тарту тогда были редкостью. И мне откровенно нравилось смотреть, как маму уважительно принимают разные люди, слушаются ее и взгляд, мало что изменилось. Добавилось русских магазинах эстонские кроны и сенты сменились рублями и копейками. Для многих это было внове, но только не нам: бабушка Люба и до того в разговорах часто называла сенты более привычными домашние обязанности. Например, мне поручалось ходить в ближайший магазин за небольшими покупками. Взрослые жаловались, что кое-что с прилавков исчезло, но товары первой необходимости еще имелись в достатке.

На рубль, без сдачи, я покупал банку (полкило) сметаны или килограмм печенья.

В кинотеатрах пошли советские фильмы. Мои старшие двоюродные братья, Алик и Яша Капланы, сводили меня в «звуковой»

кинотеатр на фильмы «Ленин в октябре» и «Ленин в 1918 году».

Братья серьезно и ответственно опекали меня. (К слову сказать, их участие и помощь я ощущаю до сих пор.) Это был мой первый в жизни «выход в свет» без взрослых. До этого я видел только детские картины — «Василиса прекрасная», «По щучьему велению», невероятно популярные и запомнившиеся буквально на всю жизнь (их можно увидеть и до сих пор). А потом появились и более серьезные фильмы — и советские («Чапаев», «Человек с ружьем»), и американские — «Тарзан» и еще какие-то, с Чарли Чаплиным и Ширли Темпль в главных ролях. Естественно, все эти кинокартины нам очень нравились. Эстонских фильмов я не помню: может, их и не было?



Pages:     || 2 | 3 | 4 |
 



Похожие работы:

«Был такой город Виктор Шац Страницы истории еврейской общины Фридрихштадта—Яунелгавы Предисловие Историческое наследие любого народа бесценно. Одно из предназначений каждого из сменяющихся поколений — передать это наследие отцов своим детям. Этот процесс повторяется вновь и вновь, составляя одну из основ общности данного народа. Уничтожение евреев в годы Второй мировой войны нанесло непоправимый удар по самой возможности такой преемственности. Миллионы жертв были брошены в рвы на окраинах...»

«Материалы из переведенного, Сидоровым Владимиром Матвеевичем, двухтомника выдающегося немецкого исследователя народной психологии Герберта Хана О гении Европы (Herbert Hahn Vom Genius Europas). В произведении глубоко и полно описаны национальные характеры русских, немцев, англичан, французов, итальянцев, испанцев, португальцев, голландцев, датчан, шведов, норвежцев, финнов. Пока можно ознакомиться с отдельными выдержками из глав об Италии, Испании, Португалии, Франции, Германии и России....»

«Бюллетень новых книг (январь 2008 г.) 1. ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ 1.1 Философия. Психология. Логика 1. Ю9 Вемъ А. Язык жестов - оружие победителя / А. Вемъ. - СПб. [и др.] : Питер, В 28 2007. - 218 с. : ил. - (Сам себе психолог). ч/з - 1; ч/зо - 1; 2. Юя7 Горелов А. А. Основы философии : учеб. пособие / А. А. Горелов. - 6-е изд., Г 68 стер. - М. : Академия, 2007. - 256 с. - (Среднее профессиональное образование. Гуманитарные и социально-экономические дисциплины). ч/зо - 1; 3. Ю9я7 Ерчак Н. Т. Общая...»

«I. Зачем Бахтину конспектировать работу, в которой проблема народной смеховой культуры остается непоставленной? Работы Бахтина по теории романа имеют свою сложную хронологию и историю. Как показали архивные публикации Н. Панькова, в конце 30-х начале 40х годов Бахтину казалось, что некоторые из его трудов, в частности, те, которые рассматривали специфику романа как мировоззренческого и культурно-эстетического жанра, могли быть напечатаны. Особые надежды он возлагал на круг проблем, связанных с...»

«День 31, утро. Я полчаса изучаю тарифы на перелет до Израиля. В этом году мне необходимо туда попасть. Нельзя двенадцать месяцев жить по Библии и не совершить паломничества на родину священной книги. Я уже был в этой стране — в четырнадцать лет. Родители решили устроить нам путешествие в Израиль и Египет, и мы поехали на экскурсию. В нашу группу входили члены моей семьи, десятка два ортодонтов на пенсии и двадцатисемилетняя девица, которой пообещали тур для неженатых — так оно и было, если...»

«ГЕШТАЛЬТ-ТЕРАПИЯ: ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА Быть собой Гонзаг Масколье Оглавление Предисловие научных редакторов к русскому изданию Предисловие Введение: Что такое Гештальт Первая часть. История гештальт-терапии Глава 1. Фриц Перлз и Лаура Фриц – солдат Терапевтический путь Красивая студентка Вена, затем Берлин Йоханнесбург Эго, голод и агрессия Глава 2. Американские годы Гудмен Группа семи Поиск крестного имени Гельштат-терапия Годы раскола Успех Гештальт-терапия дословно Внутри и вне помойного...»

«АРХЕОЛОГИЯ И ЭТНОЛОГИЯ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА 1 ВЫПУСК НАЛЬЧИК • 2012 1 УДК 902(470.6)+39(470.6) ББК 63.48(235.7)+63.529(235.7) А 87 Редакторы: Бгажноков Барасби Хачимович доктор исторических наук Фоменко Владимир Александрович кандидат исторических наук, доцент Археология и этнология Северного Кавказа. Сборник научных трудов. Нальчик: Издательский отдел КБИГИ, 2012. Выпуск 1. 178 с. Тематический сборник включает в себя статьи, разрабатывающие актуальные вопросы археологии и этнологии Северного...»

«Значение биографических исследований в российской исторической науке невозможно переоценить, особенно вследствие известной односторонности и части лживости освещения исторического процесса в советское семидесятилетие 1. К тому же, жизненные вехи деятелей, не входящих в число великих и выдающихся известны обычно лишь специалистам и особо дотошным любителям прошлого. К этой категории исторических личностей принадлежит общественный деятель и публицист 1860-х – н. 1880-х гг. князь Александр...»

«2 МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 14 ГОРОДА КАЛУГИ Краткая справка об учреждении, 1. позволяющая определить его миссию (назначение) Школа имеет славную многолетнюю историю. В 2013 году школа отмечает 100-летний юбилей. В 1913 году было построено основное здание школы, где разместилось основанное в 1903 году Калужское Екатерининское училище. С 1921 года в нем располагался сельскохозяйственный техникум. В 1935 году в здании открылась...»

«Лекция 27 ЯРОСЛАВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. П.Г. ДЕМИДОВА ЯРОСЛАВЛЬ, РОССИЯ THE SCIENTIFIC & EDUCATIONAL CENTRE FOR CLASSICAL STUDIES AT YAROSLAVL DEMIDOV STATE UNIVERSITY YAROSLAVL, RUSSIA DAS WISSENSCHAFTLICHEN FORSCHUNGS- UND STUDIENZENTRUM FR DIE GESCHICHTE, KULTUR UND RECHT DER ANTIKE DER STAATLICHEN DEMIDOW-UNIVERSITT JAROSLAWL YAROSLAWL,...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.