WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 61 | 62 || 64 | 65 |   ...   | 76 |

«п Москва Прогресс” 1989 ББК81 У 58 Рецензенты: чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачев, доктор филологических наук А. В. Суперанская, доктор филологических наук В. К. Ж ...»

-- [ Страница 63 ] --

Изд. 2-е. К иів, 1961; С у д н и к М. Р. С лоунік асабовы х уласны х імён. М інск, 1965) не ясна в смы сле происхож дения. Есть мнение (У с п е н с к и й Б. А. Из истории р усск и х канонических имен, с. 19 7 ), что она, вероятно, обусловлена ю ж нославянским вл и ян и ем, в частности, южносла­ вян с к и м передвиж ением ударения. Ф амилия К о н о н о в (в отличие от неизвестной нам ф амилии К о н д н о в ) связана не с литературны м, а с кан оническим произнош ением данного имени, т.е.

К бнон.

Различи е ф ам илий Арт емьев и Арт ёмов связано, в о зм о ж н о, не столько со словообразова­ тельной особенностью последней, с к о л ь к о с тем, что они о бразован ы от разны х календарны х им ен: Арт ёмий и Артема (греч. 'А рт ецю ча ’А р т ед ск ), хотя норм альной ф о р м о й ф амилии от имени Артема бы ла бы (каж ется, не засвидетельствованная) ф ам и л и я *Артёмин. В то же в р ем я у имен Артемий и Артема бы ла общ ая уменьш. ф о р м а Артём, и тем сам ы м ф ам ил ия Артёмов м огл а восходить к обоим именам.

** Ф орма Г рйгор, каж ется, не засвидетельствована. И звестны ф о р м ы Г ри гй р я, Григдра, Г б ря, Гдра. Ударение на первом слоге в ф ам илии Г р й го р о в м ож но объясн ять, так и м образом, к а к результат сдвига ударения в двух- и трехслож ны х ф а м и л и ях н а -о в ; см. послесловие, с. 349.

Форма А л ё к с и й встречается крайне редко, причем к а к (ги п еркоррек тн ое) воспроизведение греч.

ф о р м ы (ср. А л ё к с и й в требн ике, изданном в Евю в 1641 г. - см. У с п е н с к и й Б. А. Из исто­ рии русск и х канонических имен, с. 2 3 9 ). Разговорн ая ф о р м а А л е к с а не м ож ет бы ть свидетельст­ в о м в пользу ударения А л ё к с и й, п о скол ьк у она образована по аналогии с просторечными ф орм а­ ми кан онических имен с ударением на последнем слоге (в и м, пад.) : А н и к а - А н и к ё й, Феддс Федосей и т.д. Вообще, и м я А л е к с и й на ф оне ц.-сл. им ен, об разованны х от греч. имен на-ю;, типа Евтйхий от Еі»п5хюг, представляет собой исклю чение, п о с к о л ьк у оно в ходе книж ны х исправле­ ний не претерпело переноса ударения на предпоследний слог, ср. старую вел и ко р у сск. ц.-сл.

н орм у А вд й й, Гордый, Е всигнйй, Евтихйй, И сихйй, К ла вд и й, Л е в к й й, Мелетйй, Паисйй, Патрикйй, Стахйй и т.д. при соврем енной канонической и литературной норм е А в д и й, Г дрд ий, Е всйгний, Евтйхий, И сйхий, К лйвдий, Л ёвк и й, Мелётий, Пайсий, Патрйкий, Стахий и т.д.

* П оявление о на м есте ож идаем ого а в безударной позиции не яв л яется, конечно, "свойст­ венны м ф онетическом у развитию русского я зы к а ”. Едва ли т ак о е отклонение от этимологии м ож но объ ясн ять и аналогией (воздействие приставки по- на и м я Патіхпий и т.д.). С корее это типичная д л я носителей акаю щ их говоров ги п ер ко р р екц и я при письменной фиксации имени, от к о то р о го образована соответствую щ ая ф ам илия. Крайне м ал овероятн о влияние народной эти­ мологии при написании имени Мймонт вм есто правильного Мамант под влиянием слова мамонт, во-первы х, потом у, что в безударном слоге слова мамонт ни ф онетически, ни этим ологически не объясн им о предпочтение о перед а, и, во-вторы х, потом у что уже в X V I— II вв. заф иксирован ы ф о р м ы Мамонт, М амдн (последняя из первой с усечением -г, к а к Созднт, С озон), исключающие кол еб ан и я в вы боре гласной. Н ормальной в ел и к о р у с с к о й ф о р м о й этого имени была дос.Х ІІв.

Мамант, а сдвиг ударения связан, по-видим ом у, с ю ж нославянским влиянием (в ю ж нославянских текстах уж е в XV в. наблю дается ф о р м а Мамднт, см. У с п е н с к и й Б. А. Из истории русских канонических имен, с. 119-122).

* Н орм альны м результатом упрощ ения в древн ерусской устной речи начальной группы иоав заим ствованны х именах я в л яется а-/я-. Вид этой группы ива- в им ени И ван о бъясн яется тем, что и м я И ван/И ванн яв л ял о сь книж ной ф орм ой, вполне взаи м о зам ен яем о й с ф ор м о й И Ы нн (см.

У с п е н с к и й Б. А. Мена имен в России, с. 16-19), и бы ло результатом минимальной ф онети­ ческой адаптации ф о р м ы И однн - адаптации, при к о то р о й лабиализованное о переходило в в;

ср. устную ф о р м у Я н, например, Я н Вышатич.

* П оказанны е автором переходы типа И зм аил И зм айло, М ихайл М и хайло в действитель­ ности не сущ ествовали (по крайней мере в отнош ении у д ар ен и я). Ф ормы И зм айло, М ихайло и им подобны е (т.е. ф о р м ы с ударны м и а, о, у п е р е д /) яв л ял и сь разговорны м и к оррелятам и ф о р м И зм йил, М ихаил н т.п., к оторы е к о времени образован и я русских фаиилий бы ли конкурентн ы м и по отношению к ф о р м а м И зм айл, М ихайл и т.п., я в л я я с ь при это м более архаичны ми и собствен­ но в ел и корусски м и, тогда к а к последние связан ы с ю го-западнорусской традицией.

** Неточно утверж дение, что в позиции после согласного греч. о превращ ается на славянской почве в у. Отражение греч. в с таросл авян ск ом и д р е в н е р у сс к о м я зы к а х в ы зы вал о затруднения из-за отсутствия в этих язы к ах соответствую щ его зв у к а. Отсюда возн и кал а вариантность написа­ ния при передаче этого звука. Т ак, уже в древнейш их текстах греч. КйрА\ог м ож ет бы ть записа­ но на ц ер к о в н о сл ав ян ско м к а к К ур и л ъ (простая транслитерация, где у, ” ижица”, соответствует, строго говоря, из написания здесь не следует п рои зн ош ен и е), К и р и лъ и К ю рилъ. В современном ру сск о м я зы к е греч. имена с о в позиции после согласного м огут произноситься с [і] и с [и] на месте : А к и н д й н и А к у д й н (’А кйнбикх;), Г л и к е р и я и Л у к е р ь я (Г Х керіа), Евтихйй и Евтух (Е бтйхю О, К иприпн и К уп р и я н (Кшгріадч) и т.д. Т ак и м образом, и в древ н ер у сск о м церковносл ав ян ско м и в соврем ен ном р у с ск о м я зы к е сосущ ествую т два ф онетических соответствия греч.

в названной позиции, причем произнош ение [и] и л и даж е [ й ] к а к соответствие греч. было более архаичной норм ой и впоследствии бы ло оттеснено в область ненорм ированного, разговор­ ного произнош ения. На смену этой норм е пришла норм а произнош ения (в сущ ности, так о го же д ревн его) [і] на месте греч.. Т ак и м обр азо м, здесь наблю дается не диахронический процесс, к а к представлял себе это явление Б. О. Убенгаун, а смена д в у х равн овозм ож н ы х манер произ­ к их смешению и в д руги х случаях, ср. написание К лоум енъ т ьі (КХгіметоч), имена В и к у л (ВоикйХоч), А нф йса ('АОс аа) (ср. У с п е н с к и й Б. А. И стория ру сск о го литературного язы ка Х І-Х ІІ вв. МйпсЬеп (За§пег8 ЗІаійізсЬе З аш тіи п ё. В. 12), 1987, с. 121, 1 2 2 ).

встречается тольк о и м я Тарх, в ю го-западнорусск. Тарх и Тарах. В послен и кон овски х текстах встречается тольк о ф орм а Тарах, ко то р ая по ударению соответствует ф о р м а м к освенны х падежей греч. имени Т арахоч, род.п. Т арахо. Форма Тарах отмечена к а к литературн ая то л ь к о в современ­ ном б ел орусск ом я зы к е (см. С у д н и к М. Р. Цит. соч.). Т ем не менее ф ам и л и я Тарх ов образо­ валась от канонического имени Тарх, которое свидетельствует о заим ствовании греч. имени Т ар ах о с в им.п. (и далее *ТарахТаръх'Тарх; см. У с п е н с к и й Б. А. Из истории русских канонических имен, с. 15 9 ).

* В пун ктах (б) и (в) излагается судьба д а л ек о не ” того же сам ого в ”. Греч, в начальной группе е- м о г изм еняться только в в независим о от того, из к а к о й традиции - греческой или латин ской - получено и м я с так и м з в у к о м (т.е. ЕІпхюч и ЕиІусЫих равно давали бы Е в ти­ х и й ). С другой стороны, чисто граф ическая передача начальной группы е- к а к еу- (т.е. с "ижи­ цей”, параллельно с ев-, ср. еуан гелие и ева н гели е) способствовала истолкованию этой группы к а к еоу- [ е й ] ; отсюда написания ьеулам пил, куст аф ия и еустафы-а, іеуф имы -а, еут оухьні, (относительно последнего ср. ещ е примечание к с. 4 7 ). Б езударн ы й [и] в так о й группе (точнее даж е [и ], вероятно, ассоциировался со зв у к о в типа [ і ], что привело к возникновению разго­ ворны х русских, ук раи н ски х и белорусских ф о р м типа Елтуфий, Олтуфий,ОлтухЖутйхий, Е лф йм и й,Е лф йм,О лф йм Е уф йм ий, Е лсуф ий, О лсуф ий Ж упсйхий (а не из Е все ви й, как полагал Б. О. Унбегаун) и т.д. (ср. У с п е н с к и й Б. А. И сторйя русск о го литературн ого я зы к а, с. 122, 123). По этой логи ке д л я образования ф ам илии Алпатов требовал ось бы сущ ествование имени Евпйт (ий) (автор, каж ется, ош ибочно в озв од и т это и м я к Ипат(ий) ). Т ак ого имени в доступны х славянских м есяцесловах (к а к, впрочем, и имени Еттатшч - в греческих) обнаруж ить не уда­ лось, одн ако м есяцесловны е при м еры на и м я Евпатий имею тся в кар то теке С ловаря древнерус­ ского я зы к а X I— XIV вв. в Институте р усск ого я зы к а АН СССР.

Греч. (3, напротив, в зависим ости от традиции, через которую бы ло получено и м я, м огло давать в и б; т а к, греч. ’А(Зраам и лат. АЬга(Ь)аш м огли дать соответственно русск.А в р а (а) м и А брам.

* Ф амилия Пйтров м огла бы ть образована т а к и м путем не то л ь к о от имени Патрикёй (Патр и к и й ) или Сосипатр, но и, что даж е более вероятно, от имени Патрдв, греч. ПатршЦач.

** Утверж дая, что и м я В еденёй происходит от кан онического Венедикт, автор следует, веро­ ятно, за Н. Ш ляковы м (Ш л я к о в Н. Веденей. - Русски й ф илологически й вестник. СПб., 1987, № 1-2), Б ол ее вероятно, что В еденей - это уменьш. от Е вге н и й (ср. В а с и л ь е в В. Л. К вопросу о народны х ф о р м ах личных имен. - И зв.Отд. русск ого я зы к а и словесности Имп. А кад. Н аук, т. II. 1987, № 4; ср. такж е примеч. к с. 54, 5 5.).

*** И мя М арій, от к оторого возн и к ла ф ам ил ия М арёев, не следует возводи ть к каноничес­ к о м у имени М арин, п о ско л ьк у Марей есть народны й вариант кан онического имени Марйй (греч.

Мареюг), но м ож ет такж е вы ступать и к а к уменьш. от М арин или Марк.

** В отнош ении зам ены начального Ни- на Ми- автор придерж ивается точки зрения Ф. Е, Корша (К о р ш Ф. Е, О некоторы х славян ски х словах иноязы чного происхож дения. - В кн.: Почесть.

Сб. статей по славяноведению, посвящ енны х проф ессору М. С. Д ринову его учениками и почита­ телям и. Х арьков, 1904, с. 61; ср. Ф а с м е р М. Э тим ологический словарь русского язы ка, т. I—Г. М., 1986 - 1987; т. И, с. 6 2 1 ). В оздействие имени М ихаил на и м я Н и ко ла !Н и ко ла й вы ра­ зилось в контам инации этих имен, т.е. в ф о р м е М и к у л, М и ко ла. Эта контам ин ац ия, вероятнее всего, произош ла в западнославянской зоне в до к и р и л ло м еф о д и ев ску ю эпоху и отраж ает части­ чное слияние культов св. Н и кол ая и архангела Михаила. Ф орма М и кЬ ла /М и к ул а достаточно о б ы к ­ новенна д л я западнославянских я зы к о в и долж на рассм атриваться к а к западнославянский эле­ м ент в р у сск о м я зы к е. Прочие имена, обнаруж иваю щ ие к ол еб ан и я начальньіх Ни- (Не-) /МиМе-) следует рассматривать к а к вторичное явление по отнош ению к Н и к о л а /М и к о ла (ср. У с ­ пенский Б. А. Ф илологические разы скания в области слав ян ск и х древностей. М., 1982, с.

18-22).

* Вполне возм ож но, что ф ам илии Н еф им днов/Н еф им анов п рои сходят не от имени Ефимйн (Е ф им ), а от греч.деіУ (6 егіг) т.е. ‘с нами ( Б о г ) ’, что я в л я ет ся к ал ь к о й др.-евр. ‘Ігшпапй’ё1 (Е м м ануил) ‘с нами Б о г ’, - т ак о в о и м я Мессии согласно пророчеству Исайи (Ис., 7: 14;



Pages:     | 1 |   ...   | 61 | 62 || 64 | 65 |   ...   | 76 |
 


Похожие работы:

«УТВЕРЖДАЮ Декан экономического факультета _ Д.И. Мамагулашвили 2010 г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ для студентов 1 курса очной формы обучения специальности Бухгалтерский учет, анализ и аудит (080109) Обсуждено на заседании Составитель: кафедры истории и краеведения к.и.н., доцент 10 сентября 2010 г. _ Е.Н. Жукова Протокол № 1 Зав.кафедрой Т.И. Любина Тверь, 2010 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Федеральный компонент Государственного образовательного стандарта высшего...»

«1 Интернет как инструмент общественных организаций Авторское руководство Алексея Бабия Интернет как инструмент общественных организаций Руководитель проекта: Владимир Михеев Автор: Алексей Бабий Вёрстка и макет: Александр Грызлов Художник: Анатолий Самарин Корректор: Татьяна Павлова © КРОБО Гражданский Центр ядерного нераспространения © http://NuclearNo.ru http://memorial.krsk.ru Издание методического пособия осуществлено при поддержке программы малых грантов США в Российской Федерации. КРОБО...»

«л V / г МУ Региональный историко-культурный и экологический центр (Экоцентр) Мегионцы - люди высокого долга Книга вторая Мегион 2007 ББК 63.3(2Р53) М 417 М417 М егионцы - люди высокого долга. Кн. 2: сборник / под ред. Л.Д. Кашиной. Екатеринбург: Баско, 2007. - 184 с.: ил. Мегионцы - люди высокого долга Книга вторая Под общей редакцией Л.Д. Кашиной Авторы-составители: Л.Д. Каш ина, А.Т.Набоков В сборе материала для книги приняли участие: A.М. Асяпова - научный сотрудник Экоцентра, О.П. М...»

«Краеведческие исследования библиотек Тверские библиотечные чтения 2008 года Тверь 2009 ББК78.3 К78 Составители и редакторы: Л.А. Абрамова, заведующая научно-методическим отделом Тверской областной универсальной научной библиотеки им. А.М. Горького Т.А. Ильина, зав. сектором Научной библиотеки Тверского государственного университета Краеведческие исследования библиотек : тверские библиотечные чтения 2008 года / Твер. библ. о-во. – Тверь, 2009. – 113 с. Статьи данного сборника являются...»

«Т.Я. ЗАГЛЯДКИНА Новые тенденции в грамматике первого иностранного языка Электронный конспект лекций Казань 2013 ББК 81.2 Нем. УДК 81.342=20 Печатается по рекомендации Института международных отношений, истории и востоковедения Казанского (Приволжского) федерального университета Рецензенты: доктор филологических наук, доцент С.С. Тахтарова (КФУ); кандидат филологических наук, доцент А.Н. Зарипова (КФУ) Заглядкина Татьяна Яковлевна. Новые тенденции в грамматике первого иностранного языка....»

«Бутанаев Виктор Яковлевич Биобиблиографический справочник 2-е издание, переработанное и дополненное Абакан 2011 УДК 01 ББК 91.9:63 (2Рос.Хак) Б 93 Бутанаев Виктор Яковлевич : биобиблиографичеБ 93 ский справочник / М-во культуры Респ. Хакасия, ГУК РХ Национальная библиотека им. Н.Г. Доможакова ; [сост. И.А. Янгулова]. – 2-е изд., перераб. и доп. – Абакан, 2011. – 86 с. В.Я. Бутанаев – ученый-этнограф с мировым именем в области тюркологии, этнографии Сибири, профессор, доктор исторических наук,...»

«Культура и игауссгво древнего Хорезма Издательство Наука Главная редакция восточной литературы Москва 1981 Редколлегия М. А. ИТИНА, Ю. А. РАПОПОРТ, И. С. СЫЧЕВА, Б. И. ВАИНБЕРГ Сборник содержит статьи, посвященные различным сторо­ нам истории и культуры древнего Хорезма и сопредельных районов Средней Азии и Казахстана. Обобщаются итоги ар­ хеологических и этнографических исследований Хорезмской экспедиции Института этнографии АН СССР за 40 лет. Рас­ сматриваются проблемы палеогеографии и...»

«С.Г. АРШБА НАРОДНАЯ МЕДИЦИНА АБХАЗОВ Москва 2007 1 За осуществление издания данной книги издатель благодарит Аршба Александра Ионовича. Научный редактор: Ю.Д. Анчабадзе – кандидат исторических наук Рецензенты: Аршба С.Г. Народная медицина абхазов. М., 2007. – с. В книге рассмотрен широкий круг вопросов, позволивший раскрыть характерные особенности медицинской культуры абхазов. Работа написана на основе полевых материалов автора, а также архивных, литератрурных и фольклорных данных. Книга...»

«Дитмар, К. Поездки и пребывание в Камчатке в 18511855 гг.: Часть первая. Исторический отчет по путевым дневникам. Петропавловск-Камчатский: Холдинговая компания Новая книга, 2009. (Б-ка Новой книги. Серия Камчатка в описаниях путешественников). Текст труда Карла фон Дитмара печатается по изданию: Дитмар К. Поездки и пребывание в Камчатке в 18511855 гг.: Часть первая. Исторический отчет по путевым дневникам. СПб., 1901. Содержание: От издательства Предисловие (К. ф. Дитмар) Отдел I Путешествие...»

«Аннотация Анатоль Франс – классик французской литературы, мастер философского романа. В Острове пингвинов в гротескной форме изображена история человеческого общества от его возникновения до новейших времен. По мере развития сюжета романа все большее место занимает в нем сатира на современное писателю французское буржуазное общество. Остроумие рассказчика, яркость социальных характеристик придают книге неувядаемую свежесть. Содержание Всеобщая история нелепостей 7 Предисловие 26 Книга первая 41...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.