WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 50 | 51 || 53 | 54 |   ...   | 76 |

«п Москва Прогресс” 1989 ББК81 У 58 Рецензенты: чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачев, доктор филологических наук А. В. Суперанская, доктор филологических наук В. К. Ж ...»

-- [ Страница 52 ] --

Современный армянский язы к существует в двух литературных вариантах — восточном и западном. Первый возник на основе диалекта Араратской долины (включая район Еревана) и употребляется армянами, живущими на территории СССР и Ирана. Второй основан на Константинопольском диалекте и употребляется армяна­ ми, живущими в Турции, на Ближнем Востоке и в европейской диаспоре. Различия между двум я вариантами в основном фонетические. Восточный армянский в целом сохранил старую систему согласных, в то врем я к а к западный заменил звонкие смыч­ ные на глухие предыхательные, а глухие согласные — на звонкие. В результате этого восточно-армянская фамилия Карапеткн (от Кагареі ‘Предтеча’, т.е. св.Иоанн) имеет западно-армянское соответствие Гарабедян. Естественно, русские фамилии армян­ ского происхождения обнаруживают восточные черты, но и западные варианты фа­ милий иногда проникают в русско-армянскую ономастику.

' Фамилиям арм янского происхождения свойственно удивительное морфологи­ ческое единообразие: почти все они оканчиваются на -ан или -ян (арм. -еап), первона­ чально патронимический элемент. Иногда эти фамилии оканчиваются на -анц/-янц, где конечное -ц (арм. с) представляет собой окончание родительного падежа мно­ жественного числа* Этот тип фамилий подобен русским фамилиям на -ых/-их, обра­ зованным от прилагательных.

Морфологическое единообразие армянских фамилий нарушается их довольно широкой русификацией. Практически каждая армянская фамилия на -ян/-янц имеет параллельный вариант с русским суффиксом -ов, например: ПетросАн или Бедросян/ Пегрдсов (от Реігоз/Весігоз ‘Петр’). Для всех приводимых в этом разделе фамилий надо иметь в виду и возможный вариант с заменой -ян на -ов. Кроме того, практи­ чески любая армянская фамилия с окончанием -еап может проникнуть в русскую ономастику с двумя конечными вариантами -ян или -ьян. Большинство фамилий этого типа существует к тому же в разновидности -янц/-ъянц.

За редким исключением все армянские слова имеют ударение на конечном слоге, и это правило в полной мере относится к фамилиям на -Ан/-Анц. В русифицированных формах на -ов, однако, ударение, как правило, переносится на предпоследний слог, то есть оно стоит на последнем слоге того армянского слова, к которому присоеди­ нен суффикс -ов.

Армянские фамилии часто образуются от известных христианских имен, давае­ мых при крещении, например:

АкопАн/АгопАн (Накор/На§ор Андреасян/Андресян БагдасарАн (Ваіфзаг ‘Валтасар’) ГабриелАн ГригорАн ДаниелАн Захарян Мар карАн МатевосАн (Маіеоз ‘Матфей’) Микаелян МовсесАн (Мозез ‘Моисей’) НазарАн ОвакимАн (О акіт ‘Иоаким’) Фамилии, образованные от одного и того же имени, могут сильно различаться между собой. Например, имя ІоНаппёз (Иоанн) лежит в основе следующих фами­ лий: Иоаннисиан, ОванесАн, ОванезАн, ОганесАн, ОганАн, причем для каждой из них возможны еще варианты с -ьян, -янц, -ьянц и -ов. В форме Аванесов проявляется чисто русская черта — смешение безударных о к а.

Встречаются также фамилии, образованные от исконно армянских крестильных имен, например:

Вартанян Гукасян Помимо имен, даваемых при крещении, христианскую традицию отражают такие фамилии, к а к :

АракелАн (АгакЬёІеап ‘апостол, легат, архангел’) Арутюнян (НагиІ]ип ‘воскресенье’) Мкртичян (Мкгііб ‘Креститель’, т.е. св.Иоанн), и упоминавшееся ранее КарапетАн.

В ряде случаев в русско-армянской ономастике находит отражение мусульман­ ская традиция, например:

АлавердАн, АлхвердАн, АллахвердАн (арабск.-тю ркск. Аііаіі егсіі ‘господь дал’) АлиханАн АхметзАн Сулейманян Широко распространены фамилии, образованные от названий профессий, послед­ ние при этом часто турецкого происхождения. В приведенных ниже примерах исход­ ное турецкое слово, часто, в свою очередь, заимствованное из арабского, указано в скобках:

АйвазАн, Айвазовский (а^аг ‘дворецкий’) БерберАн (ЪегЪег ‘цирюльник’) БостанджАн (Ьоз(:агкі2у ‘садовник’) КасапАн (цазар арабск. цаззаЬ ‘м ясник’) ЛюледжАн (Шіесііі ‘изготовитель курительных трубок’) НаджарАн (пасі2аг ‘плотник’) НалбандАн (паІЬапсІ ‘кузнец, коновал’) Одабашьян (осіаЬаІу ‘трактирный слуга’) ПештмалджАн/ПеилтмалчАн (перс.-турецк. р е Й т а Ш у ‘продавец полотенец’) СарафАн (заггаГ ‘меняла’) СемерджАн (зетеп Ш ‘ш орник, делающий вьючные седла’) ТерзАн (Чеггі “ ЧобанАн (СоЬап ‘пастух’) Разумеется, встречаются и фамилии, образованные от исконно армянских назва­ ний, например:

АбегАн ‘отшельник’ АтамнабужАн ‘зубной врач’ ВаржапетАн ‘сельский учитель’ Воскерчян ‘золотых дел мастер’ Жамкочян ‘звонарь’ Заметную часть армянской ономастики составляют фамилии, образованные от прозвищ турецкого или персидского происхождения, например:

АсланАн (азіап ‘лев’) ГарибАн (§агір араб. §агІЬ ‘чужой, бездомный) МахмурАн (шаЬшиг ‘похмелье’) ПирузАн (перс. рГгйга ‘бирюза’) СандухАн (запсііщ ‘ствол’) Сарьян (загу ‘желтый’) СархошьАн (перс. загЬо5 ‘пьяный’) Примерами фамилий, образованных от исконно арм янских прозвищ, могут послужить:

АйрапетАн ‘покровитель, начальник’ ВортерАн ‘сирота’ ГзгзАн ‘гравер’ НагапетАн ‘патриарх’, букв, ‘старейшина’ Надо признать, что этимология некоторых арм янских фамилий неясна. Одна из древнейших и известнейших фамилий, МамиконАн, представляет собой именно такой случай.

Следует отметить два типа сложных фамилий в русско-армянской ономастике.

Фамилии первого типа состоят из обычной армянской фамилии на -ян, -Анц, -ов (почти всегда производной от крестильного имени), которой предшествует частица Тер-, указываю щ ая на происхождение из семьи священнослужителя. Например:

Ко второму типу относятся фамилии любого происхождения с предшествующим словом Мёлик. Последнее имеет арабское происхождение и обозначает ‘король, господин, правитель’. Во врем я турецкого владычества оно было наследным титу­ лом, которы м награждались сельские старосты в провинции Нахичевань. В 1846 г.

носители этого титула (который они должны были включить к а к составную часть в свои фамилии) получили все привилегии русского дворянства наряду с обладате­ лями других титулов —ага, хан, бек. Приведем примеры:

Княжеская фамилия М ёликов также арм янского происхождения. Фамилия Лорйс-Мёликов восходит к правителю города Лори по имени Мелик.

Титул бек, турецкого происхождения, также мог стать составной частью фами­ лии, помещавшейся между исходным именем и конечным суффиксом, например:

Можно привести несколько случаев, когда русские по происхождению фамилии получили оформление по арм янском у типу, например:

Лисицян Лисицын лисица Поповян Попов Тер-Некрасов Шаповалъянц Шаповал или Шаповалов ‘сукновал’ С другой стороны, фамилия Тер-Степанов может служить примером русифици­ рованного Тер-СтепанАн.

В 1801 г. к России было присоединено Восточно-Грузинское царство: в 1803— 1804 гг. — Имеретия, Мегрелия и Гурия, в 1810 г. —Абхазия, а в 1858 г. —Сванетия.

Грузинское население СССР насчитывает ныне свыше 4,5 миллионов, но грузинские фамилии так же, к а к и армянские, занимают в русской ономастике очень заметное место, совершенно не соответствующее численности их носителей. Это объясняется теми же ф акторами, которые отмечались и в отношении армян: древняя культурная традиция (грузинский народ принял христианство уже в V в.), а также социальная активность грузин, благодаря которой многие из них играли заметную роль в по­ литической и военной жизни России.

Термин "грузинский” употребляется здесь в ш ироком смысле и относится к Грузии как географически, так и исторически. Лингвистически более точный термин ”картвельский” включает наряду с грузинским язы ком и его диалектами также несколько язы ко в, родственных ему, но не столь ш ироко употребляемых, — мег­ рельский, сванский и лазский (последний распространен в основном в Т урции).

В грузинском язы ке нет словесного ударения. Однако грузинские фамилии, проникая в русскую ономастику, автоматически приобретают ударение. Оно обычно стоит на предпоследнем слоге, за исключением фамилий на -иа/-ия и -уа, где ударение сдвинуто на один слог к началу слова.

Грузинские фамилии обладают характерной.структурой и легко распознаются благодаря своим конечным элементам. В большинстве случаев их этимология неясна.

Наиболее распространены элементы -дзе и -швили. Первый из них первоначально имел значение ‘сын’, второй — ‘рожденный’. В настоящее врем я, однако, семанти­ ческие различия между ними стерлись, и оба они играют роль патронимических суф фиксов. Между ними имеется также и хронологическое различие:

-дзе встреча­ ется в более древних фамилиях, -швили — в более современных. В делом можно сказать, что фамилии на -дзе и -швили не образуются параллельно от одних и тех же основ.

Перед элементом -дзе может стоять гласный -а- или -и-. Такие фамилии могут быть образованы от имен, даваемых при крещ ении, например:

Встречаются также фамилии, образованные от мусульманских имен различного происхождения, например:

Джапаридзе Джафар (если только эта фамилия не образована от персидского слова сііараг ‘почтальон’) Нариманйдзе Больш инство фамилий на -дзе, однако, образовано от других, менее ясных основ. Приведем примеры:

Перед суффиксами -швили также встречаются гласные -а- или -и-. Фамилия при этом может образовываться от крестильных имен, например:

Однако большинство фамилий на -швили образовано от других основ:

Лаперашвйли Махарашвйли Настоящая фамилия Сталина — Джугашвили — также относится к этому типу.

Однако ее основа —не грузинская, а осетинская: джуха ‘мусор, отбросы ’.

Помимо этих двух основных типов (патронимических по происхождению), име­ ются другие, менее распространенные, но также весьма полно представленные типы 19- фамилий, указываю щих на место или семью, из которой родом их носитель.

Одним из этих типов являю тся фамилии на -ёли, например:

Более редкий вариант этого типа представляют собой фамилии на -али, напри­ мер: Цимутйли.

Другой тип составляют фамилии на -ани:

Третий тип оканчивается на -ёти, реже -ати или -йти:

Мегрельские фамилии характеризуются нескольким и специфическими оконча­ ниями:

( 1 ) -іа, часто передаваемое в русской орфографии к а к -ия:

Данелия (2 ) -аіа, закономерно передаваемое по-русски к а к -йя:

(3) -уа:

(4) -йва:

(5) -ури:

Форма -у’ли, по всей вероятности, представляет собой вариант того же элемента:

фамилии на -нти, довольно редкие, имеют сванское или чанское происхождение:

Жгёнги (по-русски также Жгёнтий) Встречаются и фамилии без какого-либо специфического суф фикса, но они не­ типичны. Среди них вы деляется группа названий профессий с причастным преф ик­ сом т е -, который может редуцироваться до ш-:

Мдивани ‘писарь’ (ш + перс, сііап ‘совет’) М ебуке ‘горнист’ ( т е + Ьикі ‘рог’) Менабде ‘изготовитель б у р о к’ ( т е + паЬасІі ‘б урка’) Фамилии Амилахвари ‘конюш ий’, персидского происхождения, также представ­ ляет собой бессуффиксальное образование.

Проникая в русскую ономастику, грузинские фамилии обычно не претерпевали искажений, несмотря на свою длину и непривычные сочетания зв ук ов. Однако отде­ льные случаи их ‘обрусения’ все же встречаются.

Первым шагом в этом процессе обычно было сокращение фамилии. Так, фами­ лии Орбелиани, Мусхелишвйли и Шенгёлия /Шен г ел ая принимали вид Орбёли, Мусхёли, Шенгёли.

Фамилия грузинских цадей Багратиони превратилась в Багратион. Фамилия к н я ­ зей Иашвили приняла вид Яшвилъ. Князья Эристави (буквально ‘глава народа’), от­ бросив конечное -и и заменив -а- на -о-, стали по-русски называться фамилией Арис­ товы.

Следующим ш агом было бы присоединение к грузинским ф амилиям русского суф фикса -ов/-ев. Такие случаи встречаются, хотя и относительно редко.

Фамилии на -дзе принимали конечное -в, не подвергаясь дополнительным изме­ нениям, например:



Pages:     | 1 |   ...   | 50 | 51 || 53 | 54 |   ...   | 76 |
 


Похожие работы:

«Эксмо; Москва; 2010 ISBN 978-5-699-37901-9 Аннотация В этой книге собраны почти все инструменты системы KPI, которые могут реально работать в российских компаниях. Огромный опыт в разработке комплексных систем мотивации и управления персоналом, мотивации на базе KPI, внедрении стратегического, целевого, бюджетного, процессного и проектного управления позволил автору обобщить практику проведения проектов в российских и западных компаниях и дать читателям самые необходимые инструменты для работы....»

«НАЧАЛО ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ: СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРИОГРАФИЯ СБОРНИК ОБЗОРОВ И РЕФЕРАТОВ МОСКВА 2 011 ББК 63.3(2)622 Н 36 Серия История России Центр социальных научно-информационных исследований Отдел истории Ответственный редактор – канд. ист. наук. М.М. Минц Начало Великой Отечественной войны: СовреН 36 менная историография: Сб. обзоров и реф. / РАН. ИНИОН. Центр социал. науч.-информ. исслед. Отд. истории; Отв. ред. Минц М.М. – М., 2011. – 160 с. – (Сер.: История России). ISBN...»

«Лаборатория интеграции искусств с проблемной группой театра и экранных искусств УТВЕРЖДАЮ Директор ФГНУ ИХО РАО _Л.В. Школяр 20 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО ДИСЦИПЛИНЕ История и философия науки ОД.А.01 для аспирантов очной и заочной форм обучения, обучающимся по специальности 13.00.01 – теория и методика профессионального образования Москва – 2011 Составитель: Кандидат педагогических наук Е.С. Медкова Рецензент: Доктор философских наук С.М. Оленев Обсуждено и рекомендовано на заседании Лаборатория...»

«Анника Top Остров в море Издательство благодарит Шведский институт за поддержку, оказанную при издании этой книги. Издательство выражает благодарность за содействие сайту www.fennoscandia.ruwww.fennoscandia.ru(http://www.fennoscandia.ru/). САРЕ И РЕБЕККЕ ПРЕДИСЛОВИЕ Повесть Анники Тор Остров в море относится к тем еще довольно редким в современной России книгам, которые говорят детям о вещах, до недавнего времени считавшихся недоступными их уму или слишком тяжелыми для их психики. Само понятие...»

«Казань 2007 1 ББК 86.38 Академия познания Идея проекта принадлежит Идрису Галяутдину, имам мечети Тауба г. Набережные Челны, Татарстан E-mail: tauba111@mail.ru Предисловие Известные люди, принявшие Ислам. Казань. 2007-96. В этой книге собраны истории о том, как разные люди приходят к Истинной Вере – Единобожию и становятся покорными рабами Аллаха – мусульманами. У каждого из них свой путь, но всех их объединяет одно – стремление к Истине. Хотелось бы, чтобы эта книга принесла пользу многим...»

«© 2003 г. В.А. АРТЕМОВ К ИСТОРИИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ БЮДЖЕТОВ ВРЕМЕНИ АРТЕМОВ Виктор Андреевич - доктор философских наук, главный научный сотрудник Института экономики и организации промышленного производства Сибирского отделения РАН. Общепризнанно, что первые в мире достаточно крупные обследования бюджетов времени проведены в 1922-1924 гг. в Советской России среди рабочих и крестьян под руководством С.Г. Струмилина. Им же сделана первая попытка фиксирования и анализа изменений в...»

«Содержание Признательность, посвящение, биографическая информация. стр. Предисловие.. стр. Глава Первая: Урок по спасанию: Помните о главной задаче.. стр. Глава Вторая: Потребность в силе, преобразующей жизнь.. стр. Глава Третья: Принципы передачи эстафетной палочки.. стр. Глава Четвёртая: Кандидаты в Царство. С чего нам начинать?.. стр. Глава Пятая: Вдохнуть жизнь в новых учеников.. стр. Глава Шестая: Наилучший контекст для преобразования жизни. стр. Глава Седьмая: Живые примеры: Наша...»

«УТВЕРЖДАЮ Ректор КГУ им. Н.А. Некрасова _Н.М. Рассадин 15декабря 2011 г. Кафедра истории России ПРОГРАММА КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 07.00.02 ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ Отрасль 07.00.00 Исторические науки Разработана в соответствии с федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура) Кострома 2011 Программа составлена на основании паспорта научной специальности 07.00.02...»

«ИСТОРИЯ РОССИИ XVI-XVIII вв. А.Л.Юрганов, Л.А.Кацва ИСТОРИЯ РОССИИ ХУ1-ХУШвв. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ УЧЕБНИК ДЛЯ V III КЛАССА СРЕДНИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ БИ БЛ Г иис МОСКВА 1994 Юрганов Л. Л., Кацва Л. А. История России X V I — X V III вв.: Эксперимек учебник для V I II клао-а средних учебных заве М.: МИРОС, 1994.— 424 с.: ил. 18ВЫ 5-7084-0090-0 В доступной Д1 Я учащихся форме в книге излагаются соб*-ч России с X V I в., когда возникло единое Русское государ X V III в.— включая правление императрицы...»

«ПРЕДИСЛОВИЕ 1 Эта книга была написана в 1918—1919 гг. Впервые ее издали в виде иллюстрированных отрывков, затем, после тщательной проверки и доработки, они вышли отдельным изданием в 1920 г. Немало причин побудило автора предпринять в 1918 г. попытку осмыслить ход мировой истории. Это был последний, самый изматывающий год мировой войны, год окончательно го крушения иллюзий. Люди не могли понять: стали ли они свидетелями крушения цивили зации или война знаменовала рождение нового общества. В...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.