WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 44 | 45 || 47 | 48 |   ...   | 76 |

«п Москва Прогресс” 1989 ББК81 У 58 Рецензенты: чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачев, доктор филологических наук А. В. Суперанская, доктор филологических наук В. К. Ж ...»

-- [ Страница 46 ] --

Основные соответствия таковы:

др.-евр. и нем. а : лит. о, польск. и;

др.-евр. и нем. б : лит. е], польск. о];

др.-евр.й, нем. ио : лит. и, польск. у/і.

Фамилии еврейского происхождения в России могут отражать оба типа ашкеназ­ ского произношения (разумеется, приспособленного к русской фонетике). Кроме того, в этих фамилиях регулярно заменяется древнееврейское Ъ, а также Ъ немецкого языка и языка идиш на русское г.

2.2. Фамилии, образованные от имен. При рождении евреям давались древнеев­ рейские, в основном библейские, имена. Следует, однако, учитывать, что эти имена, особенно женские, нередко переводились на идиш. Поэтому в данном разделе рас­ сматриваются почти исключительно производные от древнееврейских имен и их эквиваленты на идиш.

Большое количество древнееврейских личных имен было принято греческой пра­ вославной церковью и таким образом попало к славянам, где эти имена давались при крещении. Фамилии, производные от таких имен, должны рассматриваться как исконно русские, например Акймов, Данилов, Михайлов или Семёнов.

Многочисленные библейские имена, однако, не вошли в христианскую традицию, из них некоторые дошли до нас как еврейские фамилии. Более того, многие имена, принятые православной церковью, сохранились в иной форме и в еврейской традиции.

(I) Патронимические фамилии. В этот раздел мы включили все фамилии, образо­ ванные от мужских имен.

Некоторые библейские имена используются в качестве фамилий без добавления патронимических суффиксов. Наиболее характерными из них являются:

Ашкенази, Ашкинази (Быт., 10: З1), ставшее позднее этнонимом для обозначе­ ния евреев, говорящих на идиш. Встречается любопытная форма — Ашкинйдзе, с грузинским суффиксом, прибавленным, очевидно, чтобы скрыть еврейское происхождение фамилии 1 Здесь и далее в некоторых местах автор ссылается на библейские книги Ветхого Завета.

В ссылках приняты следующие сокращения: Бы т. - Первая книга Моисеева. Бытие; Исх. — Вто­ рая книга Моисеева. Исход; Числа — Четвертая книга Моисеева. Числа; 1 Пар. — Первая книга Паралипоменон; Руфь - Книга Руфь; Ездр. - Книга Ездры. Первая цифра означает номер главы, вторая - номер стиха. - Прим. ред.

Вдфси, Вдвси, а также украинизированное Вдвсий (Вофси — Числа, 13: 14).

Такой была настоящая фамилия еврейского актера, известного под сцениче­ ским псевдонимом С. Михдэлс Гершбн, Гершун, Гериіуни (Исх., 6: 19 —Гирсон, сын Левия) Дан (Быт., 30: 6 —Дан, сын Иакова от Валлы, служанки Рахили). Слово имеет значение ‘судья’ Малкиёл (Малхиил —Быт., 46: 17) Овед (Овид, 1 Пар., 2:1 2, 37, 38) Элькан, Алькан ЕІсЬапап: Елькан Эфрдн (Ефрон, Быт., 25: 9; 49: 29, —сын Цохара Хеттеянина), встречается и как географическое название (Быт., 23: 8) ЭфрЬс (Эфраф,Быт. 35: 19; Руфь., 4: 11 — географическое название (прежнее название Вифлеема) ) Ярхо.ГагЬа: Иарха (1 Пар., 2: 34) Чаще к древнееврейским именам прибавляются славянские патронимические суффиксы -ов, -ин или -двич, в особенности последний. Форма исходного древнеев­ рейского имени, как правило, отражает произношение идиш и может включать уменьшительный суффикс этого языка либо славянский суффикс -ко/-ка. Наконец, древнееврейское имя может иметь суффикс идиш -сон/-зон = нем. 8оЬп ‘сын’; этот суффикс всегда под ударением, за исключением лишь двусложных фамилий.

В качестве примеров можно привести:

Абрамович Абрам АЬгаЬаш: Авраам; встречается также как нееврейское Айзиков, Айзикдвич, Ицкович, Ицхакин, Итциксдн Исаак Аронов, Аронович, Аронсон, Аркин Аагоп: Аарон Барух, Борухдвич, Барухздн ВЗгПЬ: Барух Вйгдоров, Вигдордвич Аі§с16г аі Сейог (1 Пар., 4: 18 —отец Гедора) Езафдвич, Иозефдвич, Идселев, Иоселёвич, Иосельсдн УозерЬ; Иосиф Иегуда, Егудин, Игудин, Иделев, Иделёвич, Юделев, Юделёвич, Юдельсдн ІеЪисІа; Иегуда иногда видоизменяется в Ягдда ‘ягода’ с ударением, как в польском языке Йонтов Уош Іо ‘праздник’ Израилев, Израилёвич, Эзриёлев, Срулёвич Ізгаеі, также Иссерлйн, Иссерлйс:

последняя фамилия известна благодаря краковскому раввину Моше (Рамо), Лёйзер, Лёйзеров, Лейзердвич ’Е1е’агаг Мёндель, Менделёвич, Мендельсон МёпйеГ, уменьш. от МепаЬет Мордухдвич, Мордкдвич, Мордсон МогйекЬаі Мошкдвич, Мовшович, Мдшес, Москович Мозе: Моисей. Форма с -ов- отражает развитие др.-евр. о через промежуточную ступень ио в диалекте идиш Нахимдвич, Нухимдвич, Нахимдвский, Нахимсон ЫаЬиіп: Наум Нафтали, Нафталин, Нафтульев ЫарЬіаІі: Неффалим Нисандвич ‘рожденный в месяце нисане’ Ошеров, Ошерович, Уилеров, Ушерёнко, Ошерсдн АзЬег: Асир (Быт., 30: 13 — сын Иакова от Лии, служанки Зелфы) Пейсахович, Пейсаховский ‘рожденный в пасху’ Пйнхас, Пинхасович, Пйнкус, Пинкусович, Пинкисёвич Ріпііаз: Финеес (Исх., 6: 25 —сын Елеазара), имя египетского происхождения Рубин, Рубинов, Рубиндвич КиЪеп Ке‘иеп: Рувим Салманов, Залманов, Залманович, Шлемдвич, Шлеймович Зеіото/Зіота: Соло­ 17- Симхаев, Симхбвич зігпИа ‘радость’ Смулёвич, Шмулёвич, Шмуйлов, Шмуйлбвич §ешй‘е1/§шиГ: Самуил Тёвеле, Тёвелес, Тёвелев Тиуа: Товия Хацкель, Хацкелев, Хацкелёвич СЬазкеІ УеЬег^е1: Иезекииль Хаймбвич, Хаимсбн Наууігп: Хаим ‘жизнь, живой’; это имя обычно давалось, чтобы защитить ребенка от смерти Шаёвич, Шайкёвич УеЗааЪи: Исаия Шёфтель, Шефтелёвич §аЬіЬаі ‘рожденный в субботу’ Ззрин, Іздрин ’Егга: Ездра Эльяшев, возможно, отражает имя ЕІіазЫЪ: Елияшив (Ездр., 10: 6) с ассимили­ рованным окончанием. Допустимо также его образование от польск. Еііазг;

существует и фамилия Эльяшевич Эфроимбвич, Эфроимсбн ‘ЕрЬгаііп: Ефраим Янкелёвич ІапкеР, уменьш. от Уа’ако: Иаков Фамилии могли также образовываться от древнееврейских имен прибавлением славянского уменьшительного суффикса -чик:

Абрамчик, Вигддрчик, Изачик, Рубёнчик, Рубйнчик* Древнееврейские имена могли переводиться на идиш. Например, Барух, которое имеет значение ‘блаженный’, переводилось как Зелик (нем. зее1і§), откуда часто встречающиеся фамилии Зёликов, Зелйкин, Зеликбвич, Зеличёнко. Романским соот­ ветствием этой фамилии являются Вепйе!, Вепі.

В благословении Иакова Иуда сравнивается с молодым львом (Быт., 49: 9), Неффалим — со стройной серной (49: 21), а Вениамин — с волком (49: 27). Эти символы были переведены на идиш, и так возникли такие распространенные фами­ лии, как Ьое, ЬоеЬ, ЬеіЬ, ЬеіЬа, ЬеиЬа, ЬеіЬзоп, Ьоеешоп и т д., НігзсЪ, НегзсЬ, НігзсЬшап и т.д., оІГ, иІГ, оІГзоп, иІГзоп и т д.

Получив славянские суффиксы, эти фамилии встречаются в формах Лёйбин, Лёйбов, Лейббвич; Герш, Гёршов, Гершёвич, Гершкёвич, Гершкович, Гершензбн, Гирш, Гйршин, Гйршов, Гиршбвич, Гиршкёвич, ГиршкЬвич (где русское г заменяет /г); Вольф, Вольфбвич, Вольфдвский, Вульф, Вульфов, Вульфдвич.

По неясным причинам имя Ефраим связывалось с рыбой (нем. РізсЬ), а имя Иссахар с медведем (нем. Ваг), в результате чего возникли такие фамилии, как Фиш, Фишп, Фйшель, Фйшелев, Фишман, Фйшков, Фйшкин, Фишёвский; Бер, Бёрков, Бёркин, Беркбвич, Берковский, Бёрман, Бёрлйн (последняя в ряде случаев, воз­ можно, восходит к названию города), Берлбвич.

Евреями были также приняты некоторые греческие и латинские имена, такие как Александр и Марк; этим объясняется происхождение фамилии Маркс (Магх), с окончанием родительного падежа -8.

Любопытный случай представляет собой замена греческим Фоі(1(к (Феб ‘лучезар­ ный’) древнееврейского Урий, основанная на представлении, что последнее производно от о г ‘свет’. Так объясняется происхождение целого ряда фамилий, например:

Файбус, Фёйбуиі, Фйбииі, Файбусдвич, Файбисбвич, Файбисёвич, Файбишёнко, Фабишёвский, Ф&йвус, Фййвииі, Файвишёвич, Файвель, Фёйвель, Файвилёвич.

(И) Метронимические фамилии. Одной из особенностей еврейской ономастики является чрезвычайно большая доля фамилий, образованных от матронимов. Это можно объяснить той важной ролью, которая отводится матери еврейскими зако­ нами.

Женское имя, лежащее в основе фамилии, может происходить как из древнеев­ рейского, так и из^идиш; имена на идиш — это зачастую переводы древнееврейских имен.

Фамилия обычно образуется при помощи славянского суффикса -ин, который присоединяется к полной либо уменьшительной форме имени. В последнем случаемогут встречаться уменьшительные суффиксы из славянского (-ка) или из идиш (-ле). Кроме того, могут использоваться славянский суффикс -ин, а также суф­ фиксы -ес, -ис, -иц из идиш. Последние отражают немецкое окончание родительного падежа которое встречается также в английских фамилиях типа Апсіге\$ или КісЬагсіз. В целом можно сказать, что если фамилия, имеющая варианты с суффикса­ ми -кин и -лин, не получает иного убедительного объяснения, ее можно отнести к еврейским метронимическим фамилиям. Существование третьего варианта фамилии на -ес, -ис или -иц служит дополнительным подтверждением такого происхождения.

От женских имен, в полной или уменьшительной форме, могут образовываться также фамилии с патронимическими элементами, такими, как славянские суффиксы -ов, -ич, ович, а также суффикс из идиш — -сон/-зон. Как показано ниже, фамилии, образованные от женских имен, обнаруживают гораздо большее разнообразие слово­ образовательных моделей, чем фамилии, образованные от мужских имен.

Приведем примеры:

а) фамилии, образованные от древнееврейских имен:

Деббрин, Двййрин, Двбйрес, Двбркин, Двбрсон, Двбскин ОеЬогаЬ: Девора, ‘пчела’, кормилица Ревекки (Быт., 35: 8) Итин, Йткин, Йтлин, Йткис, Иткинсбн ІеЬиёііЬ: Юдифь Леин, Лёйкин Ье‘аЬ: Лия ‘дикая корова’, сестра Рахили (Быт., 29:16) Мйлкин, Мйлкес, Малкис Маіка ‘царица’ Маргблин, Маргблис, Маргблиус, Маргулис, Марг^лиес, Маргулиус Маг§а1іІ гречд ішруарітті; ‘жемчужина’ в качестве женского имени Менухин, Мнухин, Мнушкин МепиЬа ‘мир, покой’ Мйркин, Мйрлин, Мйрлис, Минкин, Мёнкес Мігіаіп: Мирьям Рйвкин, Рывкин, Рйвлин, Рывлин, Рйвес, Ривкович, Рйвкер, Ривкерман, Ривинсбн, Рйвман Кіца: Ревекка Рухин, Рухлин, Рбхлин, Рбхман, Рухман, Расин, Раскин, Раслин КаЬеІ: Рахиль Сйркин, Сбрин, Сбркин, Сбриц, Сурин, Суркин, Сурис, Суриц, Сурман 8ага‘ Сара Сбсин, Сбскин, Сбсис, Сбскис, Шбшин, Шбшкин, Шбшкес §о5аппаЬ: Сусанна ‘лилия’ Тамаркин, Тумаркин ТЬашаг: Тамара ‘пальма’, сестра и дочь Авессалома * Хавин, Хавкин, Хвблес, Хвбльсон Наа: Ева Хайн, Хййкин, Хйес, Хййкес Наууа: Хая ‘жизнь’, женск. имя от Наууіш: Хаим Ханин, Хйнкин, Хбнин, Хбнкин, Хйнелес, и с немецким умлаутом Хёнин, Хёнкин НаппаЪ: Анна, мать Самуила Цьіпин, Цыпкин, Цйпин, Цйпкин, Ципербвич, Циперсбн 2іррогаЪ: Сепфора ‘певчая птица’, жена Моисея (Исх., 2: 21) Шйфрин, Шйфринов, Шйфрис 8іГга: Шифра ‘красивая’ Зстрин, Эстёркин, Зскин, Эстис ‘ЕзіЬег: Есфирь б) Фамилии, производные от имен на идиш:

Бейлин, Бейлис, Бёлиц, Бейлинсон Ве]1е Веііа исп. ЬаЬеІІа Блюмин, Блюмкин ВІшпе ‘цветок’ Брайнин, Брайнбвич Вга^пе, нем. Ьгаип ‘коричневый’ Витин, Вйткин, Вйтлин, Виткес ііа исп. ісіа, с немецким переходом і1. Это имя является переводом Наууа ‘жизнь’ Гиндин, Гйндес Ніпсіе ‘самка благородного оленя’, женское имя от Гирш Гитин, Гйткин, Гйтлин, Гйттис, Гйткес, Гйтлиц СіІе нем. Сиіе ‘прелесть’ Гульдин, Гблъдин СоЫе ‘золотая’ = слав. Злата 17* Зельдин, Зёлькин, Зёльдес, Зёльдис, Зёльдич, Зельддвич 2е1іе ср.-в.-нем. зоеЫе ‘счастье, удача’ Зьісин, Зьіскин, Зйскин, Зйслин, Зйски с 2ізе нем. 8Ш ‘сладость’ Липин, Лйпкин, Липкдвич ЬіЬе нем. ІіеЬе ‘любимая’ Пёрлин, Пёрлис, Пёрлес, Пёрлиц Регіе ‘жемчужина’, — представленный на идиш эк­ вивалент фамилий Марголин и т.д.



Pages:     | 1 |   ...   | 44 | 45 || 47 | 48 |   ...   | 76 |
 


Похожие работы:

«Новости образования Организаторы первого съезда учителей Москвы рассказали о его программе 10.10.13 РИА Новости...»

«ВЕЛИКИЙ ПСЕВДОНИМ Аннотация Почему Джугашвили взял псевдоним Сталин? Кто был живым прототипом этого псевдонима? Мистика сталинских чисел. Об этом, а также о других малоизвестных фактах сталинской биографии рассказывает книга историка Вильяма Васильевича Похлёбкина. Оглавление Август-Вильям Васильевич Похлёбкин ВЕЛИКИЙ ПСЕВДОНИМ Аннотация 1. Постановка вопроса 2. Роль и значение псевдонимов в истории общественно-политической жизни России. 5 3. Псевдонимы в революционном движении России 4....»

«Все тайны Земли, которые ты должен узнать, прежде чем умрешь. — М.: ACT; В84 СПб.: Астрель-СПб, 2009. — 636, [1] с. — (Все тайны Земли). ISBN 978-5-17-059822-9 (ООО Издательство ACT) ISBN 978-5-9725-1539-4 (ООО Астрель-СПб) Ошеломляющие открытия, невероятные гипотезы, величайшие битвы, леденящие душу истории тайных обществ, четвертое измерение, путешествие во времени и стычки с пришельцами — самый интересный опыт человечества, накопленный веками, уместился на страницах этой книги. Вы узнаете: •...»

«К 10 ЛЕТИЮ СОЗДАНИЯ НАУЧНО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ФОРУМА ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ ОТНОШЕНИЯМ Алексей Богатуров, Алексей Дундич, Евгений Троицкий ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ: ОТЛОЖЕННЫЙ НЕЙТРАЛИТЕТ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В 2000 Х ГОДАХ Очерки текущей политики Выпуск 4 broshura4.qxd 06.06.2010 13:54 Page 2 Academic Educational Forum on International Relations Alexey Bogaturov, Alexey Dundich, Evgeniy Troitskiy CENTRAL ASIA: A DELAYED NEUTRALITY AND INTERNATIONAL RELATIONS IN THE 2000s Essays on Current Politics Issue...»

«РЕАБИЛИТИРОВАННЫЕ ИСТОРИЕЙ АВТОНОМНАЯ РЕСПУБЛИКА КРЫМ Книга первая А, Б, В Киев - Симферополь Магистр 2004 http://www.reabit.org.ua/files/store/Kr.Tom1.pdf.pdf АБРАГАМС ГЕНРИХ ДАВИДОВИЧ, 1907 г р., м. р. Тельманский р-н, немец, из крестьян, б/п, не женат, обр. низшее, место жит. до ареста Тельманский р-н, агротехник колхоза им. Кирова, арест. 30.06.1941 г Биюк-ОнларскимРО НКГБ Крымской обл., ст. 58-10 УК РСФСР: антисоветская агитация, осужден 08.04.1942 г ОСО при НКВД СССР к 3 годам ИТЛ,...»

«Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах / Библиотека Всемирной Литературы, том 9 / пер. с древнеисландского А. Корсун: Художественная литература; Москва; 1975 Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью – раннему (англосаксонский Беовульф) и классическому (исландские песни Старшей Эдды и немецкая Песнь о нибелунгах). Вступительная статья А.Гуревича, перевод В.Тихомирова, А.Корсуна, Ю.Корнеева, примечания О.Смирницкой, М.Стеблин-Каменского и...»

«Козина В.В. Демографическая история Казахстана (конец Х1Х – нач. ХХ1 вв.) 1 Караганда 2007 Козина В.В. Демографическая история Казахстана: Учеб. пос. - Караганда: Изд-во КарГУ, 2007 В учебном пособии рассматриваются демографические процессы на территории Казахстана за период с конца Х1Х до начала ХХ1 вв. : численность и размещение населения, естественное движение и миграционные процессы, формирование и развитие структурных элементов народонаселения (национального, социального, поло-возрастного...»

«МКОУ СОШ № 4 Арамильский городской округ 2011 Проект реализован при поддержке Арамильского городского Совета ветеранов войны и труда вооруженных сил и правоохранительных органов, и лично Зудовой Елены Вениаминовны Данное пособие продолжает тему изучения исторического прошлого нашей страны и конкретного жителей города Арамиль. О Великой Отечественной войне много сказано в различных источниках. Но о вкладе арамильцев в победу над фашисткой Германией информации недостаточно. В сборнике...»

«Проектирование уроков деятельностной направленности в образовательном процессе начальной школы ПОДГОТОВИЛА: ИВАНОВА Е.Е. Проектирование уроков деятельностной направленности в образовательном процессе начальной школы. В настоящее время произошли серьезные изменения в сфере образования. Принятие нового стандарта в начальной школе не только повлекло за собой пересмотр давно сложившейся системы образования, но и позволило педагогам по-новому выстраивать школьное образовательное пространство. В...»

«Приднестровский государственный университет им. Т. Г. Шевченко Институт истории, государства и права Научно-исследовательская лаборатория истории ПМР ПРИДНЕСТРОВСКАЯ МОЛДАВСКАЯ РЕСПУБЛИКА * ХРОНИКА ОСНОВНЫХ СОБЫТИЙ Тирасполь 2007 300-100 тыс. лет до н. э. 300-100 тыс. лет до н. э. Ранний палеолит, заселение древнейшими людьми Приднестровья. Первобытные стоянки в с. Выхватинцы Рыбницкого района. 100-40 тыс. лет до н. э. Средний палеолит. Эпоха мустье в Приднестровье. Стоянки в г.г. Каменка,...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.