WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 40 | 41 || 43 | 44 |   ...   | 76 |

«п Москва Прогресс” 1989 ББК81 У 58 Рецензенты: чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачев, доктор филологических наук А. В. Суперанская, доктор филологических наук В. К. Ж ...»

-- [ Страница 42 ] --

Ларченко Иногда белорусские черты сохраняются и в русифицированной форме: аканье, ц/дз, вставленное в, начальное У вместо В свидетельствуют о происхождении фами­ лии, например:

Анупреёнко (укр. Оноприенко) Змитричёнко (укр. Дмитричёнко) Асипёнко (укр. Осипенко) Навуменко (укр. Науменко) Давьідзёнко (укр.Давыденко) Уласенко (у к р.Власенко) Белорусскими являются фамилии, оканчивающиеся на -ёнок, -днок (-ёнак, -онак в белорусском написании) ; эти суффиксы выступают как варианты мужского рода суффикса -енко, который первоначально указывал на средний род.

Матюшонок Другой, менее распространенный суффикс того же происхождения, —-андк / -янбк:

Гришандк Демьяндк (здесь настоящий суффикс -ок) Кузъмянок Стасянбк В ряде фамилий встречается другой уменьшительный суффикс, содержащий элемент -ен-, -ёня. Хотя этот тип фамилий и встречается в украинском, но он более типичен для белорусской ономастики. Примеры:

В качестве фамилий могут выступать уменьшительные формы крестильных имен, образованные с помощью различных суффиксов с элементом -к-. Эти суффик­ сы следующие:

-ко —находится под ударением в многосложных фамилиях; в остальных случаях он безударный и в белорусской орфографии пишется тогда как -ка. Многие фамилии на -ко невозможно отличить от их украинских аналогов. Например:

-ик —обычно используется для образования фамилий от крестильных имен и уменьшительных форм, оканчивающихся на -с; ударение падает на предпоследний слог:

Андрбсик Антбник Банасик Банйсь, уменьш. от Бенедікт Лёсик Лёсь, уменьш. от Алекса Панасик Панась (русск. Афанасий) Селивоник, Саливдник Сілван (русск. Селиван, Селифан) Этому суффиксу чаще всего предшествует ч (в белорусском написании -чык).

Он эквивалентен польскому суффиксу -сгук, и ряд фамилий таких, как, например, Казимйрчик, Антднчик, могут быть также польского происхождения (или же еврей­ ского —такие, как Аврамчик). Но большинство фамилий имеет типично белорусские черты. Ударение на предпоследнем слоге. Примеры:

Иногда к суффиксу -чик может добавляться патронимический суффикс -ов: Анапрёйчиков (русск. Онуфрий) -ук/-юк/-чук: фамилии с этим суффиксом встречаются столь же часто, как и фамилии на -енко. Похоже, что оба суффикса украинского происхождения и не слиш­ ком типичны для белорусской номеклатуры. Большинство фамилий на -ук/-юк/-чук идентичны своим украинским эквивалентам. В некоторых фамилиях прослеживают­ ся четкие белорусские признаки, например: Астапчуж, Змитрук, Леванюк.

И все же фамилии на -ук с предшествующим твердым согласным, кажется, более, типичны для белорусской, чем для украинской номенклатуры:

Фамилии с уменьшительным суффиксом -ёц встречаются редко Как в украинском, некоторые фамилии на -ский/-цкий (в белорусском написа­ нии -скі/-цкі) могут непосредственно образовываться от крестильных имен или фа­ милий на -ов/-ев, а не от названий местности, как это обычно бывает. Правда, полной уверенности в том, что такие фамилии на самом деле не образованы от каких-то не­ ясных географических названий, нет. Примеры:

Войтехдвский, Войцехдвский Ходордвский Змитрдвский, Дзмитрдвский Цихандвский 2.3. Полная форма крестильного имени, используемая в качестве фамилии. Как и в украинском (и по тем же причинам), полная форма крестильного имени может использоваться как фамилия. Ряд таких белорусских фамилий идентичны соответст­ вующим украинским. Примеры:

Другие идентичны польским, например:

Следующие фамилии, по-видимому, являются чисто белорусскими:

Гардзёй (русск. Гордёй) Пянкрат (русск./укр. Панкрат) 2.4. Метронимические фамилии. Они редки, пример: Ддмнич Ддмна.

3. Фамилии, образованные от названий профессий 3.1. Бессуффиксальные фамилии. В белорусском, как и в украинском, есть мно­ жество названий профессий, выступающих в качестве фамилий без добавления спе­ циального ономастического суффикса. Общая история культурного развития Бело­ руссии и Украины в рамках польско-литовского государства ясно отражена в но­ менклатурах названий профессий. Как правило, в обоих языках они идентичны и в большинстве случаев восходят к польским и польско-немецким терминам. В руси­ фицированной форме белорусские и украинские фамилии этого типа практически невозможно различить. И все же несколько белорусских терминов отличаются от украинских. Ниже даются фамилии, основанные на типично белорусских названиях профессий; эти названия могут быть оформлены различными суффиксами:

Д зяк ‘дьяк’ растительное масло’ Злдтник ‘ювелир’ (польск. 7.1оІпік) Сукач ‘прядильщик’ Мисник ‘тот, кто делает посуду’ Прудник, Запрудник ‘строитель Рольник ‘сельский рабочий’ Фамилии на -ар в белорусском языке относятся к твердому типу склонения:

бдндар, род. п. бдндара, дат. п. бдндару и т.д. В русифицированной форме они обычно оканчиваются на -ар и тем самым отличаются от соответствующих русифицирован­ ных украинских фамилий, которые оканчиваются на -арь, но возможны и откло­ нения. Примеры:

Гарбар (польск. §агЬагг, нем. СегЪег) ‘дубильщик’ Грабар (польск. §гаЬаг2) ‘земплекоп’ Дудар ‘трубач’ Котляр (польск. коііагг) ‘котельщик’ Кджар ‘дубильщик’ Крамар (польск. кгатагг, нем. Кгатег) ‘лавочник’ Кухар (польск. кисЬагг) ‘повар’ Муляр (польск. ти1аг2 тигагх, нем. Маигег) ‘каменщик’ Пйсар (польск. різагг) ‘писарь’ Смоляр ‘смолокур’ Солодар ‘солодовник’ Шкляр, Скляр (польск. 82к1аг2) ‘стеклодув’ Штукар ‘фокусник’ 3.2. Суффиксальные фамилии. От любого названия профессии может быть обра­ зована фамилия с помощью суффикса -ов/-ев (в белорусской орфографии -дуі-ёу (под ударением), -ар/-еу (в безударной позиции). Поскольку этот суффикс редко встречается в украинских фамилиях, то фамилии на -ов/-ев, образованные от одина­ ковы х для обоих языков названий, следует считать скорее белорусскими, чем укра­ инскими. И все же нужно иметь в виду, что некоторые фамилии на -ов/-ев могут быть также вторичной русифицированной формой украинских или белорусских фамилий.

К фамилиям белорусского происхождения можно отнести следующие:

Горшкалёв гаршкалъ ‘гончар’ Господаров гаспадар ‘хозяин’ Гутников гутнік ‘стеклодув’ Злотников злотнік ‘ювелир’ (польск. гЫ пік) Легчакдв, Легчйлов лягчак, лягчыла ‘ветеринар’ Мыслйвцев мьіслівец ‘охотник’ (укр. мислівець, польск. тузіііес) Сейбйтов сейбіт ‘сеятель’ Старовдйтов стары войт ‘деревенский староста’ (польск. \оіІ, нем. о§і) Хлопов, Хлопков хл оп, уменыи. хлапкд ‘крестьянин’ (польск. сЫор) Белорусские фамилии от названий профессий на -ар выступают с суффиксами -ов, а не -ев. Соответствующие русские и украинские фамилии, наоборот, предпочи­ тают суффикс -ев. Примеры:

Гонтаров гбнтар ‘кровельщик’ Мулярдв Кухаров Фамилии от названий профессий могут быть также оформлены суффиксом -ович/-ёвич:

Бондардвич бдндар бдднар ‘бочар’ (польск. Ьесіпагг) Войтович, Войтаскёвич войт ‘деревенский староста’ Гайдукевич гайдук ‘слуга’ Жолнерович жаунёр ‘солдат’ (польск. гоіпіегг, нем. Зоісіпег) Конопасёвич канапас ‘пастух’ Косарёвич касар ‘косарь’ Ковалёвич каваль ‘кузнец’ (укр. коваль) Мулярёвич Пушкарёвич пушкар ‘пушкарь’ Раянтович рзйент ‘регент, руков. церк. хора’ (польск. ге§епі:) Рымаркёвич ры мар ‘шорник’ (польск. гутагг, нем. Шетег) Тиундвич Циунбвіч (др.-русск. тиун ‘слуга’) Токарёвич тдкар ‘токарь’ Фамилии на -енко (в белорусском написании -енка/-анка), когда они встреча­ ются в русифицированной форме, зачастую невозможно отличить от украинских.

Примеры:

Золотарёнко залатар ‘ювелир’ (русск. золотарь)* Конюшёнко конюх Кравченко кравец ‘портной’ Пастушёнко пастух Скомордщенко скамар6х (русск. скоморох) Стрёльченко стралёц ‘стрелок’ Урачёнко урач (русск. врач) Фамилии на -енок/-онок (в белорусском написании -ёнак/-онак), наоборот, ти­ пичны для белорусского:

Золотарёнок Ковалёнок Пастушонок Пивоварёнок півавар (русск. пивовар) Слесарёнок слюсар (русск. слёсарь) Стельмашбнок стёльмах ‘каретник’ (польск. зІеІгпасЬ) Несколько фамилий от названий профессий образуются также с помощью суф­ фикса -ёня (уже обсуждавшегося в связи с фамилиями, производными от крестиль­ ных имен), например:

Ковалёня Легчёня С помощью суффикса -юк/-чук образуются как белорусские (в южных облас­ тях), так и украинские фамилии, и их едва ли возможно отличить друг от друга:

Пушкарчук Уменьшительный суффикс -ик встречается редко:

Гайд^чик Коновалик Лбвчик лбвчы ‘охотник’ (др.-русск. ловчий) Пастушик Шёвчик шавец ‘сапожник’ Гораздо чаще этот суффикс встречается в расширенной форме -чик (бел. -чык) Мулярчик Нельзя исключать возможность того, что в некоторых белорусских, как и в укра­ инских фамилиях, образованных от названий профессий, суффикс -ский/-цкий мог появиться также из "косметических” соображений:

Боднарский Ковалевский Шклярёвский Однако не исключено, что фамилии этого типа в действительности могли обра­ зоваться от неизвестных теперь географических названий.

4. Фамилии, образованные от географических названий 4.1. Названия жителей тех или иных мест, используемые в качестве фамилий.

Белорусские фамилии, так же как и украинские, могут быть образованы от назва­ ний жителей каких-либо мест. Для этих названий характерны различные суффиксы:

-ец:

-юк/-чук:

Берестюк (старобел. Берестье, совр. Брест польск. Вггез'с) Москальчук маскаль Полешек Полесье -чик (бел. -чык):

Могилёвчик Могилёв Шклдвщик Шклов -ёнок/-6нок:

Литвинёнок "литовец” Минчёнок Минск 4.2. Фамилии в форме прилагательных. Самым распространенным суффиксом в фамилиях, производных от географических названий, является -ский/-цкий (бел.

-скі/-цкі). Хотя не все фамилии на -ский/-цкий происходят от названия мест, всегда есть вероятность, что за фамилией на -ский стоит какой-нибудь неясный или неиз­ вестный топоним. Примеры:

Бордзилдвский Бордзилы Могилёвский Могилёв Боцяндвский Боцяновка Верстовский Горёцкий Горки Городзёнский Городно (русск.

Жабйнский Достоёвский Достоев Дубейкбвский Калиновский Клёцкий Клецк Кричёвский Кричев Крупский Крупки Ляхбвский Ляхово Любавский Ударение падает на предпоследний слог.

Ряд фамилий на -ский относятся к еврейской ономастике, особенно если проис­ ходят от названий мест, населенных евреями. Таких мест в Белоруссии было много.

Еврейские фамилии, производные от белорусских топонимов, рассматриваются в главе XIII, с. 263 —264.

Прилагательные, означающие название местности, также используются в качестве фамилий:

Заболотный ‘за болотом’ Залёский ‘за лесом’ Мочульский мочулы ‘место, где мочат лен’ Поплавский поплава ‘заливной луг’ Большинство фамилий такого типа совпадают с соответствующими украин­ скими.

5.1. Морфологическая модель (I) Фамилии с типичными суффиксами. Белорусские фамилии, как и украин­ ские, независимо от того, образуются ли они от крестильных имен или от прозвищ, оформляются теми же самыми суффиксами. К последним следует добавить и много­ численные суффиксы в производных существительных.

Белорусские фамилии на -ов/-ев не слишком распространены и особого интере­ са не представляют, так как во многих случаях такие фамилии в русифицированном виде не отличаются от исконно русских. Некоторые фамилии, однако, обладают специфическими белорусскими чертами, поскольку происходят от местных прозвищ, например:

Булахов Езавйтов езавйт, народное “ иезуит’ Мддаров Чигрйнов Более типичны фамилии с патронимическим суффиксом -ович/-евич, наиболее характерным для белорусской номенклатуры. Этот суффикс используется для обра­ зования фамилий от слов любого семантического поля, например:



Pages:     | 1 |   ...   | 40 | 41 || 43 | 44 |   ...   | 76 |
 


Похожие работы:

«О.Ю. Артемова ВИК ИНАНА* Несколько предварительных замечаний Еще в студенческие годы я обнаружила в Библиотеке им. Лени на уникальный сборник фольклорных рассказов Мифы мункан, изданный австралийской исследовательницей У. Макконнел (1957). Большинство текстов было записано в селении Аурукун в конце 1920 х. годов. Эти произведения на всю жизнь очаровали меня свой безыскусной красотой и правдивым отражением повседневных реа лий охотничье собирательского быта, вплетенных в немудреный сюжет...»

«В. А. Киктенко ИСТОРИКО-ФИЛОСОФСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ДЖОЗЕФА НИДЭМА: КИТАЙСКАЯ НАУКА И ЦИВИЛИЗАЦИЯ (ФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ ТЕОРЕТИчЕСКИх ПОДхОДОВ) Под общей редакцией академика В. С. Мясникова Москва 2009 УДК 14:930:94 (510) ББК 87.3 (5КИТ) К38 Утверждено к печати Ученым советом Института востоковедения им. А. Крымского Национальной академии наук Украины. Протокол №3 от 19.06.2008 г. и Ученым советом Института истории естествознания и техники им. В. С. Вавилова Российской академии наук (протокол №5 от...»

«Библиографический указатель Подготовлен в Научно-исследовательском отделе библиографии РГБ Руководитель проекта А.В. Теплицкая Составители: Н.Ю. Бутина (отв. исп.), Л.А. Егорнова, Е.Л. Обморнова, Л.В. Шальнева Подготовка текста к размещению на сайте О.В. Решетниковой Окончание работы: январь 2013 года Династия Романовых в книгах Русского Зарубежья : к 400-летию Дома Романовых : библиогр. указ. / Рос. гос. б-ка, Науч.-исслед. отд. библиографии ; рук. проекта А.В. Теплицкая ; сост.: Н.Ю. Бутина...»

«М.В. ЛАРИН УПРАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТАЦИЕЙ В ОРГАНИЗАЦИЯХ Москва 2002 ББК 65.050.2 Л 25 Ларин М.В. Управление документацией в органшациях. — М.: Научная книга. 2002. — 288 с. В книге рассматриваются вопросы теории и практики управления документацией в организациях с использованием методологии информационного менеджмента. Исследуются вопросы истории и современного состояния делопроизводства, взаимосвязи управления документацией и информационного менеджмента, рассмотрены новые информационные технологии...»

«Project Number: IMIS: GFL-2328-2770-4984 PMS: GF-1030-07-02 Проект Устойчивое управление землепользованием в высокогорье Памира и Памиро-Алая интегрированная и трансграничная инициатива в Центральной Азии ОБОБЩЕННЫЙ ОТЧЕТ КЫРГЫЗСКИХ ЭКСПЕРТОВ КОМПОНЕНТА PATSAP Бишкек-2010 1 Данный отчет сделан на основе отчетов экспертов, привлеченные на исследовательские работы проекта Элебаева Н.Б., Асыкулова Т., Мамбетова О.Ж., Бажановой Л.В., Усупбаева А.К., Джанчарова Д.М., Мамбетаиповой Ч.А. Общее научное...»

«Информационный №26 бюллетень (566) Издание зарегистрировано в Минпечати РФ, свидетельство Эл. №77 8295 от 23.09.2003 В НОМЕРЕ В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ Д.Медведев предложил проработать вопрос о создании исламского телеканала........................................3 Прошло заседание Комиссии при президенте по противодействию фальсификации истории в ущерб интересам России......3 Игорь Щеголев ответил на вопросы пользователей Рунета.................»

«Патрик Уайт Древо человеческое Патрик Уайт (1912 – 1990) – крупнейший австралийский писатель, лауреат Нобелевской премии за 1973 г. Его книга Древо человеческое была и остается выдающимся явлением австралийской литературы XX века. Содержание Патрик Уайт Часть первая Часть вторая Часть третья Часть четвертая Патрик Уайт ДаваяАвстралии роста материального благосостояния и столь же беспримерного торжества чем когда бы то ни было[1]. Междувремениистории и интеоценку послевоенному периоду в истории...»

«Вот это Африка, совершенно чудовищные пространства. Громадные. До начала двадцатого века были территории, где нога белого человека не ступала, как потом оказалось, и нога черного не ступала. И какие там вообще ноги могли быть. До сих пор есть пространство в глубине лесов, непроходимых абсолютно, где непонятно вообще, что там есть. Отсюда, слухи про гигантских обезьян, про чудовищ, про всякие такие штуки. Но это в основном, миф, конечно. Но природа разительно отличается от того, что мы привыкли...»

«Последний w самураи МОСКВА эксмо 2005 УДК 82(1-87)-94 ББК 84(7США) Р12 Mark RAVINA THE LAST SAMURAI: THE LIFE AND BATTLES OF SAIGO TAKAMORI Перевод с английского Д. Воронина Оформление переплета художника Е. Савченко Равина М. Р 12 Последний самурай. — М.: Изд-во Эксмо, 2005. — 384 с, ил. ISBN 5-699-10573-5 ISBN 5-699-11061-5 Эта книга рассказывает о драматической судьбе легендарного Сайго Такамори, последнего самурая, великого воина, интеллектуала, политического деятеля, дипломата и гтоэта,...»

«Николай Викторович Стариков Кто убил Российскую Империю? Кто убил Российскую Империю? Главная тайна XX века.: Яуза, Эксмо; Москва; 2006; ISBN 5-699-15696-8 2 Николай Стариков: Кто убил Российскую Империю? Аннотация Могучая и великая Россия была уничтожена в 1917 году за считаные месяцы. История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Почему заурядный хлебный бунт перерос в революцию? Почему Николай II и его брат так легко отреклись...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.