«п Москва Прогресс” 1989 ББК81 У 58 Рецензенты: чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачев, доктор филологических наук А. В. Суперанская, доктор филологических наук В. К. Ж ...»
Вероятно, конечный суффикс -ко довольно престижен; он вытеснил суффикс -ка в некоторых образованиях женского рода, например:
В большинстве двусложных фамилий на -ко, особенно в русифицированной форме, ударение падает на окончание.
В других фамилиях оно совпадает с ударением базового слова.
Суффикс -ский/-цкий имеет еще больший престиж, чем суффикс -ко, по причи нам, которые уже объяснялись. Он добавлялся к целому ряду фамилий или на закон ном основании при получении дворянского титула, или просто чтобы сделать фами лию более звучной. Примеры:
Бобрёцкий бобрёцъ Ведмйдский ведмідь (русск.м едведь) Вишневский вишня Ворон'евский ворЬна Грабдвский граб Д овгалёвский К Д овгаль д о в ги й (русск. долгий) Дубйнский дубина Журавский журав/журавёл ь Капустовский, КапустАнский капуста Когутовский кдгут ‘петух’ Коцюбинский коцюба ‘кочерга’ Масловский К масло Скоропадский скоропад Чайковский чайка Не всегда легко отличить эти фамилии от фамилий по названию местности, в которы х также очень типичен суф фикс -ский. Ударение обычно падает на предпослед ний слог.
Почти все суффиксы, которы е используются в фамилиях, производных от крес тильных имен, встречаются в фамилиях, образованных от прозвищ. Наиболее типич ные из них:
-ак/-як:
Корчак ‘коренастый’ Примак Кприйм ак -ук/-юк/-чук:
Головатюк Гребенюк Ковбасюк П ильгук Кпільга ‘любезный’ -ань:
Голованъ -йн:
Подобно ф амилиям, производным от крестильных имен (см. с. 2 1 0 ), существует небольшая группа фамилий на -ат, которы е представляют собой застывшую форму родительного падежа множественного числа. Морфологическая структура несколь ко неясна из-за случайного, не вполне объяснимого отвердения согласного, предшест вующего суффиксу -ат:
Кристцат (неясно) Крижат ‘кряж исты й’ Лихолат, возможно, искаж.
лиховат ‘плохой’ Могилат Осповат Щурат ‘кры са’ В украинском язы ке развился своеобразный тип существительных на -йй (укр. -ій, а не -ий), которы е также выступают в качестве фамилий, склоняю тся к а к существи тельные и образуются в большинстве случаев от глагольной основы. Таким образом существительное приобретает агентивное значение, например:
Гудзий, русифицировано в Г удзи й ; этимология не совсем ясна, но, возможно, связана с гуд з ‘пуговица’ Кучмйй ‘ерошить’ Нагний ‘нагнуться’ Палий ‘сжигать’, русифицировано в Палёй Передерйй ‘вы рвать’ Положйй ‘положить’ Пригодйй ‘быть пригодным’ Смаглий ‘смуглы й’ Ужвйй ‘связы вать’ Фамилия Мерщйй в действительности представляет собой сравнительную степень на речия со значением ‘быстрее’. Тем не менее, ее по окончанию, склонению и ударению можно отнести к типу на -йй.
Ударение падает на последний слог.
В украинских фамилиях встречается целый ряд других суф фиксов. Но для фами лий они не так типичны, поскольку в основном используются для образования нари цательных существительных. По сути дела, эти нарицательные существительные ис пользуются в качестве фамилий. С чисто ономастической точки зрения такие фами лии следует отнести к бессуффиксальным, поэтому они будут рассмотрены ниже, в разделе семантики.
(II) Фамилии, образованные от сложных слов. Характерной чертой украинской ономастики является значительный процент фамилий, производных от сложных слов.
Эти фамилии могут выступать к а к с обычными суффиксами -енко, -ко и т.д., так и без них.
Распространенным типом является сочетание прилагательного (часто означаю щего цвет) и существительного, например:
Укр. білий/русск. бёлый Билобров бровь, русифицировано в Белобров Б илогуб губа, русифицировано в Б елогуб Билодид дід, русифицировано в Белодёд Б илодуб дуб, русифицировано в Б елодуб Билокднь конь, русифицировано в Белоконь Билоштан штанй, русифицировано в Белоштан Укр. передний ‘красный’ Червонобаба баба Укр. чдрний / русск. чёрный Чернобрйвец брів Черноштан штанй Укр. ркбий / русск. рябдй Рябокднь конь Рябошіпка шйпка Укр. сірий I русск. серый Сироштан штанй, русифицировано в Сероштан Укр. ждвтий / русск. жёлтый Жовтобрюх брюхо Желтонджко нога (русифицированная ф орма) Некоторые из этих фамилий могут быть связаны с названиями пород голубей (см. с. 149).
Другие примеры:
Укр. кривйй I русск. кривдй Кривобордд борода К риворучко рука У кр.лихйй / русск. лихдй Лихобаба, Лихобабенко баба Лиховйд від Лиходйд дід, русифицировано в Лиходёд Укр. тдвстий / русск. тдлстый Товстолйс л іс, русифицировано в Товстолёс Товстондг нога, русифицировано в Товстоногов В еликголові великий + головЬ.
Великохатько великий + хата Добриголова ддбрий + голова Д овгопдл ддвгий + пола Твердохлиб твердий + хліб Типичны композиции с числительными или сочетания с приставками, придаю щими отрицательный смысл:
Семивдлос сім, род. п. семи + вдлос Семикобьіла сім, род. п. семи + кобйла Безбйтченко без + бйтько Б езборддко без + бородЬ Беспілько без + палець Безручко без + рука Нецветаленко Несвідьба н е + свйдьба Нетрёбко не + трёба Нетудыхата Неумивайченко Сложные основы с глаголом в качестве второго элемента не очень типичны.
Примеры:
Волкобдй во в к (русск. в о л к ) + бйти Вовкогон т о же + гнати, русифицировано в В овкогднов и Волкогднов К озорёз коза + різати Костоглдт кість, род. п. кості + глодали или русск. глотать Костогрыз Кто же + грйзти Кривовяз, К ривовязю к кривйй + вязати Лег косту п К лёг ко + ступати Самодвйга сам + двйгати Самотяга то же + тягати Сыроёд сйрий + 'іст и Шовкопляс ш овк + русск. плясать Самый удивительный, хотя и не самый распространенный тип украинской фами лии — это фамилия, построенная по той же модели, что и английская фамилия ЗЬакезреаге (Шекспир) (см. с. 135): глагол в повелительном наклонении, за глаголом следует существительное в именительном падеже, которое обычно является прямым дополнением к этому глаголу. Сочетание двух элементов, зачастую неожиданных, а иногда и абсурдных — свидетельство неповторимого украинского юмора. Нет необ ходимости говорить о том, что этот тип фамилий всегда привлекал писателей-юмористов и драматургов. Некоторые фамилии встречаются в искаженной форме и не имеют смысла. В украинском ударение всегда падает на последний слог глагола, а в русифицированных ф орм ах переходит на существительное*. Примеры:
Голиборода ‘побрей бороду’ Панибудьласка Кадьігрдб и К адигроб (‘кадить’ Товчигрёчко Капиндс Крутиголова Крутыпдрох, Крутипдрох ‘крути пыль’ Этот тип также встречается с отрицанием:
Нежнипйпа Незовибатъко Непийвода Непийпйво (III) Фамилии в форме прилагательных. Другой характерной чертой украинской номенклатуры является свободное использование в качестве фамилий прилагатель ных и причастий. Примеры:
Бережный, сильно русифицированным Мудрый, русифицировано в Мудрый вариантом которой, по-видимому, Недужий Вйлъный, русифицировано в Вольный Петлеваньій Глухий, русифицировано в Глухой Плямоватый ‘пятнистый’ Досвйтный Калюжный, прил. от ‘лужа’ Слипый, русифицировано в Слепдй Колодяжный ‘колодезный’ Мозговый русифицировано в Мозговой 5.2. Семантика. Украинские фамилии, как и русские, отличаются большим се мантическим разнообразием. Но в отличие от русского, украинский сближается с некоторыми западноевропейскими языками в том, что множество нарицательных существительных и прилагательных используется в качестве фамилии без какоголибо специального суффикса, то есть украинские фамилии в этом плане можно сравнить с такими английскими фамилиями, как 5рагго\ ‘Воробей’, ВігсЬ ‘Береза’, Рооі ‘Нога’, Вгоп ‘Коричневый’, 5ігоп§ ‘Сильный’ и т.п.
Такие фамилии независимо от их структур можно разделить на семантические группы, то есть в основе фамилий лежат слова, обозначающие:
а) Социальное положение:
Атаманюк атаман Бурлака ‘безземельный крестьянин’ Гайдамака: украинский казак XVII— XVIII вв.
Дейнёка, Дейнёко, Дейникин, Дейничёнко, украинский казак XVII в., воору Запорожец Каштелян, Костелянец Мещанчуков, русифицированная уменьш. форма от міщанйн Сердюк ‘телохранитель гетмана’ Хорунжий б) физические качества человека:
Бородай Бородавка Гамалея ‘толстая шея’ Гаркуша ‘картавый’ в) особенности поведения:
Брехунёц ‘болтун’ Буцура ‘бузатер’ Гайдеб^ров ‘озорной’, русифициро ‘горемыка’ ванная форма от Гайдебура Ремйга ‘осмотрительный’ г) птиц:
Галаган (русск. галган) ‘индюк’ Перепелица Горобёц, Воробёц ‘воробей’ Птуха ‘птица’ д) млекопитающих:
Вовк, русифицировано в Волк е) рыб, земноводных и т.д.:
Вирозуб, искаж. веризуб, вирезуб, вид рыбы Щуп&к ‘щ ука’ ж) насекомых и т.д.:
з) растения:
Буряк, Бурячдк ‘свекла’ Падалка ‘опавший ф рукт’ 15- и) продукты питания и напитки:
Коровай Квас (см. с. 155) к) различные предметы:
Бёрло ‘скипетр’ Булавка Гребйнка Гвинтовка (русск. винтовка) Казан ‘котел’ старые домашние туфли’ Ковпак (русск. колпак) Коцюба ‘конура’ Коробка, Кордбочка Косынка Макогон ‘пест ступы’ л) абстрактные понятия:
Одна из особенностей украинских фамилий —это соотнесенность со множеством абстрактных существительных:
Баламута Зневага ‘презрение’
ФАМИЛИИ БЕЛОРУССКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ
Белорусы представляют менее многочисленную этническую общность по сравне нию с украинцами —их всего около десяти миллионов. Как уже было сказано, в XIII— XIV вв. территория современной Белоруссии входила в состав Великого кня жества Литовского, в котором сами литовцы составляли лишь небольшую часть отсталого крестьянства и незначительный процент военной верхушки. В культурном отношении княжество было в основном славянским, а по составу населения пре имущественно белорусским. В 1385 г. в результате Кревскойунии Великое княжест во и Польша объединились в одно государство; в 1569 г. их союз был оформлен по литически созданием Речи Посполитой, и с этого времени история Великого княже ства Литовского неразрывно связана с Польшей. Во второй половине XVIII в. в результате трех разделов Речи Посполитой (в 1772, 1793 и 1795 гг.) белорусские земли отошли к России. В течение небольшого периода между двумя мировыми войнами (1921 —1939 гг.) Западная Белоруссия находилась под властью Польши.Белоруссия, будучи тесно связана с польской культурой, достигла сравнитель но высокого уровня развития, особенно в XVI— XVII вв. Однако это развитие затра гивало лишь дворянство и часть городского населения. К концу XVIII в. высшие слои общества почти полностью находились под влиянием польской культуры, тогда как крестьянская масса в культурном отношении оставалась белорусской. Именно крестьянство дало начало новой самобытной белорусской культуре, практически не связанной с культурой ХІ-ХІІ вв.
Белорусские фамилии отражают богатую событиями историю политической и культурной жизни страны. Древнейший слой —фамилии дворянства —хранит в себе следы сильного польского влияния; такие фамилии оканчиваются преимущественно на -ский и -ович. Более современные фамилии, принятые крестьянством в XIX в., обладают рядом черт, характерных для русской модели, как, например, типичный суффикс -ов. Но даже в таких фамилиях зачастую легко заметен польский отте нок, поскольку их "исходный материал” в свое время подвергся сильной полони зации.
Большая часть Украины также входила в состав Великого княжества Литовско го, а в конечном счете и в состав Речи Посполитой, поэтому белорусские фамилии в ряде черт довольно схожи с украинскими, особенно в южной части Белоруссии. Для украинских и белорусских фамилий характерны общие суффиксы -енко (произно сится и пишется -енка или -анка) и -юк/-чук. В северной области заметно литовское влияние, однако белорусские фамилии литовского происхождения рассматриваются ниже, в главе XIII, разд. 7.1, где рассматриваются фамилии литовского происхожде ния.
В результате такого разностороннего влияния белорусские фамилии представ ляют собой довольно эклектическую и разнообразную систему, которая еще менее последовательна, чем система русских или даже украинских фамилий.