WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 75 | 76 || 78 | 79 |   ...   | 132 |

«1 АЛГЕБРА РОДСТВА РОДСТВО СИСТЕМЫ РОДСТВА СИСТЕМЫ ТЕРМИНОВ РОДСТВА Выпуск 6 Санкт–Петербург 2001 2 Cogito ergo progigno Г.В. Дзибель Феномен родства: Пролегомены к ...»

-- [ Страница 77 ] --

Единственным критерием определения относительной хронологии почкования диалектов в компаративистике считается принцип «независимых инноваций» (independent innovations). Полностью обходится вниманием отличие независимых инноваций от независимых реликтов, или таких сходств между языковыми формами двух разных языков, которые проистекают не из факта их происхождения из отдельного протоязыка, а из факта конвергентного сохранения ими черт прапротоязыка. В этом случае, отсутствие этих схождений в других языках может являться показателем не их генетической обособленности, а их географической изолированности. Разрешить формальную модифицированность этих языков методом поиска звуковых соответствий не представляется возможным из-за искусственно созданного отсутствия сравнительного материала. С этой точки зрения, такие случаи, как, допустим, привлекаемое Дж.Гринбергом тождество ПИЕ *eghom(e) «я» и чукч. gem «я» (с i/e-префиксацией в диалектах) [1404] может быть более весомым доказательством того, что предки индоевропейцев и палеоазиатов были единой общностью, противостоящей предкам уральцев, чем десятки корней, общих между индоевроевропейцами и уральцами, которые, в действительности, указывают на более древний праязык и(или) поздние языковые контакты.

Функция прапротоязыка как сообщающего близким по звучанию и значению языковым формам «другое», субстратно-генетическое родство остается вне поля зрения компаративистики, хотя сами по себе внушительные списки глобальных (общих для большинства языковых семей) корней [1961, c. 105] должны заставить исследователей со всей серьезностью рассмотреть эту возможность. Именно отсутствие принципов разграничения субстратно-генетического и привычного всем адстратно-генетического родства – проблема, являющаяся для компаративистики, думается, более важной, чем стандартная необходимость разграничения исконного и заимствованного – не дает гипотетическим образованиям типа «глобальных» языковых семей (ностратическая, евроазиатская, аустрическая, америндская и пр.) получить полный теоретический статус. Тот факт, что все языки мира восходят к единому протоязыку следует не доказывать [2027; 1961; 1962] или опровергать, а признать в качестве «нулевой гипотезы», вытекающей из концепции моногенеза человеческих популяций, типологического единства и взаимопереводимости всех языков. Наличие родственных языковых форм между языковыми семьями «первого порядка» – нормальное явление, которое не следует дискредитировать аргументами «случайных совпадений», заимствования или ономатопеи. В то же время без методики разграничения субстратно-генетического и адстратно-генетического родства определение порядка почкования диалектов «второго порядка»

остается умозрительным занятием.

Субстратно-генетическое родство, проявляющееся в конвергентных «остатках» от пра-протоязыка, предшествовавшего формированию протоязыка, представляет собой применение к исторической лингвистике принципа чередующихся поколений. Положение о существовании субстратно-генетического родства лежит в русле сформировавшейся в последние десятилетия в компаративистике тенденции рассматривать праязык не как статическое состояние, а как динамический процесс.

Диахроническая неоднородность праязыкового материала заставляет исследователей проводить различие между предварительной реконструкцией и более глубокой интерпретацией, или, в терминологии Г.Дрфера, между «реконструктивным языкознанием» и «глоттогоническим языкознанием» (cм.: [429]).

Таким образом, каждый язык и каждая языковая семья существуют не в одной (как это обычно считается), а в трех теоретически значимых генетических проекциях. Без признания сложности лингвистической генетики невозможны строгое понятийное разграничение родства, заимствования и совпадения, с одной стороны, и этимологическая реконструкция – с другой. Говорить о родстве сравниваемых языков можно, строго говоря, только в том случае, если учитыватся не бинарное противопоставление между «праязыком» и зафиксированными диалектами, а тройное соотношение прапротоязыка(ов), или языка(ов), играющего роль праязыка(ов) по отношению к группе протоязыков;

протоязыка, реконструируемого на материале зафиксированных языков, и компаративистики заключается не в том, чтобы показать (или доказать) «родство» нескольких языков друг с другом. Это как раз доказывать не надо, так как все языки на всех уровнях своей структуры «родственны»

между собой независимо от того, обнаруживаются ли между койсанским и польским «регулярные фонетические соответствия». Задача состоит в обратном: показать, каким образом между языками возникло родство (уже без кавычек) как регулярное и закономерное расхождение в фонетике и семантике. Иными словами, методология «позитивистской» компаративистики должна быть дополнена (не заменена!) методологией «критической» компаративистики, ориентированной не на словообразовательные, а на словоразрушительные процессы. В результате замены предиката «схождения» на предикат «расхождения» (при сохранении самих «звуковых соответствий»), предиката «формирование» на предикат «разрушение», предиката «сравнение» на предикат «расподобление», статичное описание некоторых результатов исторического процесса превращается в динамичное и каузальное описание всего многообразия процессов. В результате смещения фокуса сравнительно-исторических исследований с поиска регулярных (с точки зрения исследователя) сходств между словами на установление объективно закономерных различий между ними, возникает необходимость определения того локуса, с которого начинается или в котором инкубируется саморасподобление языков.

11.2.3. В естественном языке имеется две группы лексем, соотношение которых с протоязыком считается исторической лингвистикой неоднозначным. Это, с одной стороны, имитативы, а с другой – иденонимы (и возможно, иденотивы в целом). Сплошь и рядом нарушая правила звуковых соответствий (cм. 10.1.11.), иденонимы и имитативы представляют камни преткновения для сравнительноисторического анализа и нередко снабжаются пометками типа «nicht etymologisierbaren» или «этимологии нет» (см.: [1143, c. 490 (о скр. pitar, matar, duhitar, devar); 889, с. 15; 296, с. 148; 444; 447]). Существует длительная традиция рассмотрения изобразительных слов в качестве свидетельств первичного родства языков, что выразилось в концепциях elementare Verwandtschaft Г.Шухардта и affinit lmentaire В.Пизани.

Ныне большинство компаративистов считает, что имитативы «не являются свидетельством родства в общепринятом его понимании» [1011, с. 153-154]. Это положение оспаривается теоретиками имитативов, которые предполагают отымитативное происхождение всех праязыковых корней [447]. Думается, что тенденцию к языковой специфике закономерно демонстрируют не изолированные в семантическом отношении слова, а те слова, семантика которых напрямую зависит от семантики других слов (прежде всего членов того же семиологического класса) и характера социальных связей между участниками праречевого акта.

По крайней мере, cо времен Я.Гримма иденонимы считаются древнейшим слоем лексики и, как следствие, одним из главных материалов по установлению генетических связей между языками237, однако практическое применение этого постулата наталкивается на постоянные трудности. Одни исследователи подчеркивают консервативность иденонимов, другие – их вариативность, третьи – идентичность основного иденонимического фонда во всех без исключения языках238. Так, например, А.Бомхард использует корень *am- «мать» в ностратических реконструкциях [127, c.

46], Т.Виитсо считает возможным привлечь корень *app «отец; дед» для доказательства урало-пенутианского родства [2150, c. 123], В.Орел приводит в числе доказательств афразийско-синокавказско-ностратического единства («палеолитическая» суперсемья) протоафраз. *’ab «отец», сев.кавк. *’opVj «отец», синотиб. *p(H) и енисейск. *’ob [656, c. 100], а Р.Шейфер [2021, с. 108] интерпретирует в «сверхностратическом» ключе совпадение элементов -ma, -ta в юто-ацтекских, синотибетских и ИЕ ТР. В.А.Старостин, напротив, убежден, что универсальность формы ряда ТР не позволяет делать объективные выводы относительно родства/неродства языков [827, с. 202]. По поводу осет. da «отец, дед» В.И.Абаев отмечает, что как «детское слово» оно «не связано с какой-либо одной [языковой] группой» [3, т. 1, c. 103]. М.Сводеш, поначалу включивший ТР в круг основной лексики, удобной для проведения лексикостатистического анализа [753, с. 37], в дальнейшем снял их на том основании, что они обнаруживают высокую степень вариативности [754, c. 63, 77, 79, 82, 84, 87].

Этимологическое исследование иденонимов может обрываться на утверждениях об отсутствии у простейших по морфологической структуре иденонимов этимологии, об их отглагольном или мимемном происхождении. Так, расхожим мнением, опирающимся на теорию Р.Якобсона (см. 4.1.16.), является мимемное происхождение корней ИЕ ТР *m(ter) и *p(ter) (см.: [2085]). Теория происхождения простейших иденонимов от матронимов уже долгое время находится под огнем критики, хотя бы просто потому, что слова детского языка являются составной частью языка и, следовательно, заслуживают полновесного исследования (см.: [889, с. 193-196; 1621; 145, с. 83-84; 298, с. 43]). Если поведение иденонимов и имитативов в языке отлично от поведения других знаков (что признют, наверное, все лингвисты), это не значит, что их следует игнорировать как источник для праязыковых реконструкций. Это также не значит, что они маркируют область, в которой правит «мифологическое мышление», заранее оправдывающее любые этимологические сближения. Если, как отмечают Р.Нидэм и А.Вежбицка [1818, c. 39; 2195, c. 132], любая теория семантики должна быть прежде всего апробирована на материале ТР; то любая глубокая теория языковых прасостояний должна ориентироваться прежде всего на описание тех частей лексики, которые характеризуются повышенным фонетическим и семантическим своеобразием и повышенной фонетической и семантической сложностью.

Как показывают историко-типологические исследования, иденонимический класс лексем в любом языке подвержен направленному структурному «дрейфу», т.е. представляет собой такую часть языка, которая подвергается системным историческим сдвигам вне зависимости от развития его фонологической системы. Иначе говоря, в каждом языке обнаруживаются регулярные семантические соответствия между стадиями развития заложенной в нем CТР. C этой точки зрения, формально противоречащие друг другу наблюдения разных исследователей на предмет консерватизма/вариативности иденонимов, возможно, объективно отражают специфику эволюции CТР: одни и те же корни циркулируют по различным регистрам системы, но на разных стадиях развития встречаются в разных морфологических и семантических контекстах. Отсюда можно предполагать, что для лексико-семантического класса «терминов родства»

понятие «родства языков» имеет сложный семантико-морфофонетический смысл. Определив языковое родство как объективное саморасподобление языка (11.2.2.), а иденонимический семиозис как саморасподобление фенотипа (7.3.4.), мы приходим к представлению о семиотически обусловленных популяциях как реальных единицах исторического процесса внутри системы Homo sapiens.



Pages:     | 1 |   ...   | 75 | 76 || 78 | 79 |   ...   | 132 |
 


Похожие работы:

«2 Быстров Николай Михайлович Память Поколеньем спасенным нас назвали когда-то. Теперь у нас внуки, и легла на виски седина, Но память, но память,...»

«© Вопросы истории, №1, 2013.1 А.Ю. Петров, Митрополит Калужский и Боровский Климент, А.Н. Ермолаев О продаже русской Колонии Форт Росс в Калифорнии2 Летом 1849 года только что назначенный чиновник особых поручений при генералгубернаторе Восточной Сибири Н.Н. Муравьеве Михаил Семенович Корсаков прибыл на берег Охотского моря в порт Аян, построенный на средства Российско-американской компании (РАК). Он совершал длительную поездку по всей Восточной Сибири. Для молодого человека, а Корсакову было...»

«ЛЕНИН ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ 18 ПЕЧАТАЕТСЯ ПО ПОСТАНОВЛЕНИЮ ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС В. И. ЛЕНИН ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ ИЗДАНИЕ ПЯТОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА • 1968 ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС В. И. ЛЕНИН ТОМ 18 МАТЕРИАЛИЗМ И ЭМПИРИОКРИТИЦИЗМ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА • 1968 3К2 11 2 68 VII ПРЕДИСЛОВИЕ Восемнадцатый том Полного собрания сочинений В. И. Ленина...»

«Предисловие от чемпиона мира 1996 года Деймона Хилла У миллионов бывших гонщиков существует своя трогательная история – о том, как могли бы победить всех и вся, но не было денег; или как их обвели вокруг пальца, уведя из-под носа вакансию, которую они уже считали своей; или как им пришлось осознать неприятную истину. что им не хватило полного самоотречения, без которого успеха не добиться. Большинство из этих пенсионеров смиряется с жизнью, в которой нет места верным спутникам гонщика -...»

«ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ С ДРЕВНЕЙШИХ ВРЕМЕН ДО НАШИХ ДНЕЙ Челябинск Издательство Челябинского государственного университета 2012 ББК Т3(0)я7 Х917 Серия основана в 2008 году Печатается по решению редакционно-издательского совета Челябинского государственного университета Рецензенты: кафедра общественных и художественно-эстетических дисциплин Челябинского института переподготовки и повышения квалификации работников образования; И. В. Сибиряков, доктор исторических наук, профессор Составители: Г....»

«аналитическая политическая философия очерки политической концептологии Праксис Москва 2002 ББКХ061.51 М15 В. П. Макаренко. М15 Аналитическая политическая философия. — М.: Праксис, 2002.—416 с.—(Серия Новая наука политики ) ISBN 5-901574-21-4 Новая книга известного специалиста в области политической теории, автора многочисленных работ, по проблемам бюрократии, политической оппозиции, легитимности и власти, посвящена рассмотрению и критическому анализу основных направлений современной...»

«История изменений ВЫПУСК ДАТА Внесенные изменения Примечание ВЫПУСК 1.1RU Первоначальное издание, русская версия. 2006.07 i ARIA SOHO Руководство по программированию Содержание СОДЕРЖАНИЕ Таблица аббревиатур и ключевых слов Глава 1. Введение 1.1. СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА ПО ПРОГРАММИРОВАНИЮ 1.2. КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ 1.3. ПРИЛОЖЕНИЯ ДЛЯ СИСТЕМЫ ARIA SOHO Глава 2. Функции системы 2.1. ФУНКЦИИ ОБСЛУЖИВАНИЯ ВХОДЯЩИХ ВЫЗОВОВ 2.1.1. Назначение приема входящих вызовов (Ring Assignment)...»

«Священная История.2 Шива Шастры.7 Откровение.183 Ар Веди.362 http://yoga108.org.ua Страница 1 Большая Книга Ариев Шива Йога 108 Шагов СВЯЩЕННАЯ ИСТОРИЯ Знание об элементарных вещах Реализация тела любви Нужны Знания и присутствие Милости, Чтобы выйти из того, что уже было. Предыстория от Учителя. Эту йогу я записал, живя в Гималаях, около священной индийской реки Ганг. Я поселился в горном поселке и жил в семье торговой касты близ деревни Латасера, что в одном часе езды по горным дорогам от...»

«12 декабря 1993 года КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (с учетом поправок, внесенных Законами Российской Федерации о поправках к Конституции Российской Федерации от 30.12.2008 N 6-ФКЗ и от 30.12.2008 N 7-ФКЗ) Мы, многонациональный народ Российской Федерации, соединенные общей судьбой на своей земле, утверждая права и свободы человека, гражданский мир и согласие, сохраняя исторически сложившееся государственное единство, исходя из общепризнанных принципов равноправия и самоопределения народов,...»

«L. Kiyashchenko V. Moiseev PhiLosoPhy of TransdisciPLinariTy Moscow 2009 Российская Академия Наук Институт философии Лариса Киященко Вячеслав Моисеев фиЛософия трансдисципЛинарности Москва 2009 УДК 168.5 ББК 73 К 46 В авторской редакции рецензенты доктор филос. наук В.И. Аршинов доктор филос. наук В.Н. Порус Киященко, Л.п. Философия трансдисциплинарности К 46 [Текст] / Л.П. Киященко, В.И. Моисеев; Рос. акад. наук, Ин-т философии. – М.: ИФРАН, 2009. – 205 с. ; 20 см. – 500 экз. – ISBN...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.