WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 102 | 103 || 105 | 106 |   ...   | 132 |

«1 АЛГЕБРА РОДСТВА РОДСТВО СИСТЕМЫ РОДСТВА СИСТЕМЫ ТЕРМИНОВ РОДСТВА Выпуск 6 Санкт–Петербург 2001 2 Cogito ergo progigno Г.В. Дзибель Феномен родства: Пролегомены к ...»

-- [ Страница 104 ] --

типа алгонкинских вампумов или кечуанских кипу [1349a]. В отличие от фонетического письма, семасиографии не воспроизводят звуковые ряды названий вещей, а соотносятся непосредственно с самими вещами и передают не дискретную информацию, а непрерывный поток социальной деятельности в повседневных и ритуальных контекстах [1971, c. 2-3].

Заметим, что диалогичность, разграничение предметной и персональной сфер, акты кодирования и декодирования сообщений – краеугольные камни существующих моделей речевого акта – применимы для описания общения посредством символов и индексов.

Мимемные знаки строго монологистичны.

Это утверждение можно считать избыточным, коль скоро в представленной в работе перспективе существующая система описания естественного языка (включая такие понятия, как «произвольность», «мотивированность» знака, «система языка», «система речи») не имеет операционного значения для описания иденонимов.

Речевую произвольность демонстрируют и другие имена «релятивной семантики»

(один и тот же человек является учеником для одного (учителя) и одноклассником для другого), но количество потенциально применимых к одному лицу терминов в этом случае значительно меньше, чем в случае иденонимов.

Cр., например: у дербетов баава, бааже, дээдэ, ээдэ Рм для старших детей, а аава Рм для младших детей; аака Рж для старших детей, а ээж Рж для младших детей [264, c. 170]);

у корейцев ребенок зовет своего отца а.ппа, а взрослый – а.п.чи; ребенок зовет своего старшего брата хнъ, а взрослый – хнъ-ним и др. [55, c. 199]; у туркменов-йомудов ата, кака «отец в пожилом возрасте», дэдэ «отец средних лет» [493, c. 80-81]; у саамов один холостяк настаивал на том, чтобы дети его племянника называли его так же, как их отец (no), хотя нормативно он был для них ad’dja (с коннотацией «старик»). Это было вызвано тем, что, по мнению первого, этот термин его старил [2187, с. 105] (там же другой пример подобного рода). В условиях ухудшения брачной обстановки один из лидеров яноама (Бразилия) перевел некоторых своих классификационных сестер в другие категории для того, чтобы его сыновья могли взять их дочерей себе в жены [1005, с. 365]. Ф.Роуз на примере австралийских аборигенов показал, что употребление иденонимов может меняться в ходе человеческой жизни по мере того, как происходит смена брачных партнеров [740, с.

169, 281].

Ср. у индейцев-хопи, по описанию этнографов, дед зовет малолетнего внука babahuya, что обычно значит «дед», и «ожидает, что внук будет повторять его за ним» [1134, c. 379] (cм. об инверсии называния 8.3.).

Понятие праестественного языка также имеет глоттогенетическое содержание. Имеет смысл задуматься о том, что разгадку происхождения человеческого языка нужно искать не в коммуникации приматов, не в палеонтологических находках и не в особенностях креольских языков, а в структуре самого языка. В каждом конкретно-историческом языке содержится группа слов-иденонимов, взаимосвязи между которыми сохраняют память (или точнее инвариант) о древнейших этапах развития языка. Возможно также, что эти лексические единицы играют ключевую роль в усвоении языка ребенком, который, научаясь употреблять иденонимы, словно рекапитулирует в кратчайший срок глоттогенез. Примечательно, что, по мысли такого исследователя глоттогенеза, как Г.Е.Корнилова, корни слов древнее словообразовательных компонентов лексемы, т.е. древнее самих слов, и «было время, когда слово в современном смысле отсутствовало, но речь была, она состояла из одних корней»

[448, с. 3]. Слова в те времена представляли собой предикативно-атрибутивные синтагмы, функционально равнозначные современному предложению [447, с. 174]. Для Г.Е.Корнилова эти корни, правда, имели имитативную природу, что представляется спорным.

Этот картографический образ можно сравнить с картами индейцев-навахо, сделанных из песка данной местности. Как семиотические системы такие карты объединяют иконичность, индексальность и символичность.

«Соотношение систем терминов родства и социальных институтов аналогично соотношению одежды и человеческого тела: было бы неверным утверждение, что тело “определяет” одежду или одежда “отражает” тело» [1588, с. 339] (ср.: [2110, c. 371–372]).

В отличие от К.Леви-Стросса, А.К.Байбурин и Г.А.Левинтон предпочитают говорить не о функции медиации, а о функции нейтрализации, отмечая, что «[ритуальный] переход трудно считать медиацией, так как наряду со снятием различий в нем в большей степени присутствует их акцентирование» [74, c. 82].

Близкую проблематику затрагивает М.Тауссиг [2095; 2094], который говорит о фетишизации государства как о «скрепленной страхом иллюзии порядка». Его анализ зарождения дадаистского движения сообщает об остром переживании открывших в Цюрихе первое представление дада под звуки артиллерийской канонады Г.Балля и Э.Хеннингс своего существования как «птичек в клетке, окруженной львами» [2093]. Как известно, дадаизм объединил граждан воюющих стран в общественное движение, направленное на преодоление политического и экономического хаоса, в который ввергла Европу Первая мировая война.

Дадаистское движение оказало формирующее влияние на все современное искусство, заложило основы принципов общественно-политических движений Новейшего времени и изобрело принципы коммерческой рекламы. Само бессмысленное слово дада обладает типичной структурой иденонима (матронима) и несет в себе самое исконное и элементарное отношение субъекта к миру. «Манифест Дада» 1918 г. упоминает, что во французском dada – «игрушечная лошадка», в русском – «да-да», в одном из африканских языков – «хвост священной коровы», в некоторых диалектах итальянского – «мать».

В разное время было дано несколько определений взаимных иденонимов. А.Кробер считал, что «взаимные термины образуются тогда, когда все лица, которые связаны родством, выраженным одним термином, называют одним термином всех тех, кто употребляет этот термин в отношении их. При крайней степени взаимности две группы родственников используют один и тот же термин» [1582, c. 23-24]. Р.Лоуи определял терминологическую взаимность как явление употребления одного термина для обозначения двух родственников, принадлежащих двум поколениям [1661, с. 165]. Э.Гиффорд относил к взаимным «все термины, инвертированные значения которых покрываются одним термином» [1361, c. 274].

Р.Пиддингтон писал: «Когда один и тот же термин родства используется двумя родственниками при обозначении или при обращениии друг к другу, данный термин считается взаимным, например, когда одним термином обозначается отец отца и сын сына. Наш термин «brother» является взаимным, а «uncle» – нет» [1883, с. 127]. П.Ааби дает следующее определение понятию: «Взаимность – это такой феномен, при котором альтер может употреблять известные термины только по отношению к эго, а именно термины, совпадающие с термином, которым эго наделяет альтера» [1032, с. 97]. У Э.Г.Соселия: «Термин a является самообоюдным, если конверсия обозначаемого отношения есть само это отношение» [817, c.

137].

Нечто подобное наблюдается в так называемом «дативе сопричастия», выражаемом в индоевропейских языках либо грамматически (cр. рус. мне хочется песен), либо синтаксически (cр.: англ. The car broke on me «У меня сломалась машина» /но не «Моя машина сломалась»/, неграмматически «Мне сломалась машина», как в «Он мне тут такого наделал»). Здесь также заслуживает упоминания мысль Н.С.Трубецкого о том, что в славянских языках притяжательные прилагательные, образованные от имен одушевленных существ (например, ст.-слав. богъ ~ божии), «принадлежат парадигме склонения этого существительного так же, как причастия принадлежат парадигме спряжения глаголов» [895, с. 220]. В.В.Иванов [376, c. 26-27] возвращается к этой теме в связи с исследованием Дж.Корбетта [1200] об особой форме притяжательности в верхнелужском типа mojeho bratrowe di «дети моего брата» и ее типологических параллелях в других славянских языках. В.В.Иванов называет этот притяжательный падеж одушевленных существительных приименным, или адноминальным генитивом. Если учесть такие типологические единицы, как датив сопричастия или приименной родительный падеж, то праграмматические падежи можно представить как свернутую серию грамматических падежей, а субъект-объектное пространство – как иерархию коммуникативной активности (от иденонимов к одушевленным именам и далее к неодушевленным существительным). Отражение в языке такого иерархического членения субъект-объектного пространства подробно описано для австралийских языков (см.: [2033; 1964].

Cр.: у хопи, принадлежащих к той же юто-ацтекской языковой семье, принято было давать умершему новое имя [1514, с. 327, прим. 67]. Видимо, это та же модель, но с закономерным переходом на фенонимы (см. 7.3.0.).

В последних двух случаях мы имеем дело, очевидно, с одной традицией, так как в культуре сибирских татар присутствует сильный уральский (угорский?) субстрат [758, c. 16].

Cр. также рус. диал. братк «двоюродный брат» [398, c. 241] с тем же суффиксом и братн «то же» при гэльском фенониме Bratronius. Здесь же имя иллирийского князя Бато [1580, c. 245] c отпадением начального слога, видимо, в связи с его безударностью.

В.И.Абаев придерживается традиционного мнения о направлении метатезы в индоевропейских названиях «брата» и ввиду структуры сарматского фенонима относит осетинскую форму к вторичным образованиям. Подробнее см. 10.9.3. и дискуссию в АР-5.

О.Н.Трубачев [889, c. 71] связывает эти фенонимы с такими формами, приводимыми в лексиконе Гезихия, как греч.-ион. «», «предок», «» [‘ ], но почему-то отрицает их связь с хет. huhha, предложенную М.Грошели [1411, c. 42].

Более ранний исследователь отмечает у кумыков только имена, образованные от русских иденонимов Mamasam, Papam [750, с. 106].

У аканов ребенок получает сразу после рождения в зависимости от дня недели первое имя (акрадини). С каждым днем недели ассоциировано имя окры – души-дыхания, получаемой при рождении от верховного божества. Понедельнику соответствуют мужские имена Коджо, Квадво, женские – Адуа, Аджо, имя окры – Аджо, Аво, четвергу – соответственно Квао и Яо, Яа и Аба, Аво и Аберао, воскресенью – Кваси и Квеси, Акосуа, Эси и Акосиа, Авуси и Айиси и т.д. [693, c. 163-164]. Возможно, часть этих имен некогда функционировала в качестве иденонимов: cр.: Аво, Аба и сарамакка avo Р2 = Д2, языки лагунных племен awo «клан», аканс. awo вокатив. Рж; Авуси и акан. wofase ( awofase) ДмДжР, Акуа и ашант. akwada «ребенок», фанти akwada, akwa rora «старик», Аберао и aberaw – вежливое обращение к равному [1183, c. 14], Яа и ya – вежливый ответ на приветствие [1183, c. 552]128. У аканов сохранилось представление о передаче души и имени от предка к потомку [693, c. 163], но вышеприведенные факты показывают, что, видимо, в прошлом наследовались имена и души близких и известных родственников.

Э.Гиффорд использовал термин «послердовая терминология» (post-issue terms) [1361, c. 74].

Подробно системы с развитыми относительно-возрастными критериями употребления иденонимов рассматриваются в 10.9.

В.Уотерхауз и У.Меррифилд зафиксировали у мексиканских чонталей практику называния родительскими терминами любых лиц родственного или неродственного статуса, которые берут на себя заботу о сиротах после смерти родителей. Эту терминологию они назвали «проксимальной» [2175, с. 193]. Ср. также такие «омонимические» случаи, как категориальное смещение значения термина; например, у тева термин talle в ритуальной жизни имеет значение ДмЭм, а в обыденной жизни – ДмДмРЭж [1584, c. 66-67].

Ср.: в лингвистике деление языков на флективные, инкорпорирующие, изолирующие и агглютинативные учитывает не только морфологический, но и синтаксический критерий (см.: [596а; 786а; 1030а, с. 9]); a функциональная сторона морфолого-синтаксической типологии Э.Сэпира [848, с. 117-138] нацелена на отражение взаимозависимости морфологического и грамматического планов языка.



Pages:     | 1 |   ...   | 102 | 103 || 105 | 106 |   ...   | 132 |
 


Похожие работы:

«Основная образовательная программа высшего профессионального образования обсуждена и одобрена Ученым советом факультета истории и международных отношений Протокол № 5 от 30 января 20 12 г. Председатель Ученого совета Ю. Л.Говоров 1. Общие положения. 1.1. Основная профессиональная образовательная программа (ОПОП) послевузовского профессионального образования, реализуемая вузом по специальности 07.00.09 Историография, источниковедение и методы исторических исследований, представляет собой...»

«Издательство Эннеагон Пресс основано в 2005 году. Мы - группа единомышленников, которых объединяет поиск эффективных методов решения традиционных проблем. В этом поиске находятся неожиданные литературные работы, ставшие откровением во многих странах мира. Лучшие из этих книг издательство Эннеагон Пресс предлагает русскоязычному читателю. Издательство выпускает книги следующих жанров и направлений: Классическая и современная проза Детская литература Философия, психология, культурология Восточная...»

«ЛЮДИ И СУДЬБЫ ОРЕНБУРГСКОГО КРАЯ Славна земля Оренбургская! Прекрасны ее привольные степи, чуден Бузулукский бор. Изобильны природные богатства края. Но наибольшая гордость края - его люди и те, кто был в нем. В истории России, а не только Оренбуржья вписаны имена многих из тех, кто оставил видный след в прошлом и настоящем Оренбуржья. Помочь познать страницы их жизни - такую задачу поставил перед собой автор книги. Через живых деятелей истории глубже и основательней, яснее и ярче, ближе...»

«ОГЛАВЛЕНИЕ Введение 1. Версия РПЦ 2. Как это было на Руси 3. Появление Геннадиевской Библии и ересь жидовствующих в подробностях 4. Кто такой Иван Фдоров и есть ли основания считать, что именно он напечатал первую в России полную Библию? 5. Из каких источников стало известно об Иване Фдорове? 6. Церковные реформы конца XVI столетия и их подлинные цели 7. Дела при Петре I 8. От Петра до Александра I 9. Библейское общество 10. Роль Павского и Глухарва 11. Завершение перевода 12. Без опоры на...»

«В литературе не появлялось пока работ, специально рассматривающих историю русской власти и ее аборигенов на крайнем Северо-Востоке Азии (в бассейнах Колымы и Анадыря) во второй половине XVII в. В трудах, затрагивающие эти регионы, приводятся обычно лишь отдельные факты по этой теме. Наиболее подробную сводку таких фактов создал недавно А.С. Зуев [Зуев 2002: 185–273] – это первый перечень событий на СевероВостоке Сибири XVII – начала XVIII в. в отечественной и мировой литературе вообще i....»

«Москва 2004 ББК 63.3(0)32 В 61 Серия Всеобщая история Центр социальных научно-информационных исследований Отдел отечественной и зарубежной истории Редакционная коллегия: Медовичев А.Е. (отв. ред.), Твердохлеб А.А., Уварова Т.Б., Ястребицкая А.Л. Война и античное общество (современная зарубежная В61 историография): Реф. сб. / РАН ИНИОН. Центр социал. науч.-информ. исслед. Отд. отеч. и зарубеж. истории; Редкол.: Медовичев А.Е. (отв. ред.) и др. — М., 2004. — 136 с. – (Сер.: Всеобщая история)....»

«Силламяэ (1946 - 1989 г.г.) Силламяэ 2004 2 К читателю Становление города Силламяэ можно разделить на два периода: до и после перестройки. В свою очередь первая часть тоже представляет собой два временных периода: поселок Силламяэ (с 1946 до 1956 г.) и город Силламяэ (с 1957 г.) Что сегодня знает молодое поколение, многочисленные гости о том, как закладывался, рос, развивался будущий город? Вот для них, а также, чтобы вспомнить добрым словом старожилов города, тех, кто стоял у его начала, и...»

«M. Я. СЮЗЮМОВ РОЛЬ ГОРОДОВ-ЭМПОРИЕВ В ИСТОРИИ ВИЗАНТИИ] I Развитие Византии с V по середину XI в. во многом отличается от разви­ тия Западной Европы того же времени. В Византии, как известно, сохра­ нился в основном государственный аппарат, центр государственной власти, сохранились торговые города. Вместе с тем в Византии сохра­ нилось в полной мере римское право, основанное на принципе незыб­ лемости частной собственности и товарно-денежного обращения. 2 Буржуазные историки считают эту...»

«ИНСТИТУТ УРУСВАТИ — ФОРПОСТ РУССКОЙ НАУКИ В АЗИИ Перешагнуть порог, чтобы оказаться в Центральной Азии Строка, вынесенная в название предисловия к публикации матери алов об Институте Урусвати, взята из статьи Ю.Н.Рериха. Долина Кулу в Индии, где и расположен (сейчас сохранилось только здание) Институт Гималайских исследований Урусвати, действительно явля ется порогом, за которым лежит путь в Тибет, Гоби, Монголию и бескрайнюю Сибирь. Эта долина, овеянная легендами и жизнью ее древних героев —...»

«Под редакцией Кононца А.С. и Бобрика А.В. УДК 343.828:614.2 ББК 67.409.13 А43 Актуальные вопросы пенитенциарного здравоохранения. Под ред. Кононца А.С. и Бобрика А.В. – М.: Акварель, 2011. – 120 с. А43 ISBN 978-5-904787-15-8 Данная публикация является переизданием документа, впервые подготовленного в 2004 году группой экспертов по пенитенциарному здравоохранению. Хотя в последние годы российская служба исполнения наказаний подвергается быстрой и значительной трансформации, данный документ...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.