WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 32 | 33 || 35 | 36 |   ...   | 41 |

«С.И. НИКОЛАЕВ ПОЛЬСКО-РУССКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ XVI–XVIII вв. Библиографические материалы Нестор-История Санкт-Петербург 2008 УДК 016:8(438:47)15/17 ББК ...»

-- [ Страница 34 ] --

3) ГИМ. Собр. Синодальное. № 809. 396 л. Нач. XVIII в. (Протасьева 1973, 7). — Из библиотеки Димитрия Ростовского.

4) ГИМ. ОПИ. Ф. 96. Инв. № 21059/3287. 348 л. Первая четверть XVIII в. — Перевод книг 13–15.

5) РГАДА. Ф. 181. № 671/1182. II+428 л. Вторая треть XVIII в.

Второй перевод (первая треть XVIII в.).

1) БАН. Тек. пост. № 744. 166 л. Первая треть XVIII в. (Мартынов 1980, 80).

2) ГИМ. ОПИ. Ф. 96. Инв. № 33561/3605. 173 л. 30-40-е гг.

XVIII в. — Перевод книг 11–15.

3) ЦНБ АН Украины. Собр. Киево-Печерской лавры. № 334п/225.

241 л. XVIII в. (Петров 1896, 109).

Литература:

1) Пекарский П. Наука и литература в России при Петре Великом. СПб., 1862. Т. 1. С. 221–222.

2) Соболевский. Переводная литература. 1903. С. 183.

3) Перетц В.Н. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в С.-Петербург 23 февраля—3 марта 1913 г. Киев, 1913.

С. 33–34. — Первый перевод в рук. [1] ошибочно атрибутирован П.А. Толстому и как перевод с латинского.

4) Берков П.Н. Овидий в русской литературе XVII–XVIII вв. // Вестник Ленинградского университета. 1973. № 14. С. 89–90.

5) Николаев С.И. Об атрибуции переводных памятников Петровской эпохи // Русская литература. 1988. № 1. С. 162–164.

6) Численко Н.Д. «Метаморфозы» Овидия в рукописном русском переводе петровской эпохи // Проблемы античной культуры.

Тезисы докладов Крымской научной конференции. Симферополь, 1988. Ч. 1. С. 93–94.

8) Николаев С.И. Польская поэзия в русских переводах: Вторая половина XVII – первая треть XVIII в. Л., 1989. С. 71–72. — С. 144–148: из первого перевода по рук. [2] опубликован отрывок о нимфе Дафне.

РАДЕР М., НИССЕ Я., БАЛЬДЕ Я.

«Пентатеугум»

Cztery rzeczy czowieka ostateczne. Od W.O. Mateusza Radera dwie, od W.O. Jana Niesiusza dwie, obudwu Societatis Jesu kapanw. … Rytmami polskiemi od X. Zygmunta Brudeckiego tego zakonu wyraone. Pozna, 1648. (Estr., XXIV, 28; NK, II, 54); Sen ywota ludzkiego wierszem aciskim przez W.O. Jakuba Balde Societatis Jesu napisany.

Od jednego z tego zakonu rytmami polskiemi wyraony. Pozna, 1682. (Estr., XII, 339-340; NK, II, 54).

«Пенътатеугум, или пять книг кратких творения Андрея Бялобоцкаго, о четырех вещах последных, о суете и жизни человека. Первая книга о смерти. Другая книга о страшном суде Божиим. Третия книга о гегене и муках адских. Четвертая книга о вечней славе блаженных. Пятая книга о суете мира, нареченная «Сон жизни человеческия» — компилятивная поэма, переведенная А. Белобоцким в конце XVII в. с польских переводов З. Брудецкого (1610–1647) произведений немецких новолатинских поэтов М. Радера (1551–1634), Я. Ниссе и Рукописный текст:

ГИМ. Собр. Уварова. № 472/268. Л. 348–362 об. Кон. XVII – нач. XVIII в. (Строев 1848, 247; Леонид 1894/4, 508).

Издания:

1) Горфункель А.Х. «Пентатеугум» Андрея Белобоцкого: (Из истории польско-русских литературных связей) // ТОДРЛ.

М.; Л., 1965. Т. 21. С. 39–64.

2) Русская силлабическая поэзия XVII–XVIII вв. Л., 1970.

С. 218–249.

3) Dbski J. Poezja rosyjskiego baroku: Antologia. Krakw, 1983.

S. 47–67. — То же: 2 wyd. Krakw, 1985. S. 47–67.

4) Люстров М.Ю. Андрей Белобоцкий // Русские поэты XVII– XIX вв.: Собрание биографий. Челябинск, 2001. С. 20–23. — Перепечатка «Первой книги о смерти».

Литература:

1) Соболевский. Переводная литература. 1903. С.175.

2) Горфункель А.Х. Андрей Белобоцкий — поэт и философ XVII – начала XVIII в. // ТОДРЛ. М.; Л., 1962. Т. 18. С. 188–213.

3) Панченко А.М. Русская стихотворная культура XVII в. Л., 1973. С. 205–207.

4) Suchanek L. Thanatos i eschatologia: Z obserwacji nad poezj baroku rosyjskiego // Rocznik Komisji historycznoliterackiej.

Wrocaw, 1974. T. 12. S. 3–21.

5) Suchanek L. Poezja aobna baroku rosyjskiego // Zeszyty naukowe Uniwersytetu Jagielloskiego. Krakw, 1975. Prace historycznoliterackie. Z. 33. S. 33–45.

6) Suchanek L. Rosyjski poemat eschatologiczny epoki baroku // Slavia Orientalis. 1975. № 1. S. 39–44.

7) Каминьска А. О языке перевода «Пентатеугума» Андрея Белобоцкого. (К вопросу о польско-русских литературных и языковых связях) // Slavica Wratislaviensia. Wrocaw, 1977. T. 12.

S. 133–145. (Acta Universitatis Wratislaviensis. N 381).

8) Brown W.E. A History of Seventeenth-Century Russian Literature. Ann Arbor, 1980. P. 129–139.

9) Suchanek L. W stron Zachodu: Jan Andrzej Biaobocki i wpywy polskie w literaturze rosyjskiej XVII w. // Sprawozdania z posiedze Komisji naukowych. Stycze-czerwiec 1983 r. Wrocaw, 10) Suchanek L. Jan Andrzej Biaobocki i barok rosyjski // Polacy w yciu kulturalnym Rosji. Krakw, 1986. S. 9–20. (Prace Komisji Sowianoznawstwa. T. 45).

11) Горфункель А.Х. Белобоцкий Ян (Андрей Христофорович) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб., 1992.

Вып. 3 (XVII век). Ч. 1. С. 128–131.

12) Топоров В. К истории раннемосковского барокко: «Первая книга о смерти» из «Пентагеума» так! — С.Н. Андрея Белобоцкого // Барокко в авангарде — авангард в барокко. Тезисы и материалы конференции. М., 1993. С. 9–18.



13) Осташевский Е. Страшный суд, или Как тайное становится явным (по мотивам второй книги «Пентатеугума» Андрея Белобоцкого) // Видимость незримого. СПб., 1996. С. 221–262.

14) Топоров В.Н. Андрей Белобоцкий — «Пентатеугум V. Сон жизни человека или суета». Русский язык — польский язык:

борьба и согласие (страничка из ранних русско-польских литературных связей) // «Путь романтичный совершил…» / Сб.

статей памяти Б.Ф. Стахеева. М., 1996. С. 199–244.

15) Ciccarini M. Le fonti latine e polacche del «Pentateugum» di A.Ch. Belobock // Plurilinguismo letterario in Ucraina, Polonia e Russia tra XVI e XVIII secolo. Varsavia; Roma, 1999.

СКОТТ Михаил (Scott Michael; ок. 1214–1292) Книга Михаила Скота о естествознании Micha Skott. O sekretach przyrodzenia // Albertus Magnus O sekretach biaogowskich, mocy zi, kamieni i zwierzt osobliwych. Przetomaczony w Amstelodamie w drukarni polskiej pod znakiem Ora Biaego. Amsterdam, 1695.

Рукописный текст:

РГБ. Собр. Музейное. № 3190. Л. 107–156 об. 1698 г. (Музейное 1997, 71–72)77.

О переводе этого сочинения с латыни см.: Соболевский. Переводная литература. 1903. С. 157–158.

СКУПОЛИ Лаврентий (Scupuli Laurentius; 1530–1610) «Брань духовная»

Wojna duchowna albo Nauka do doskonaego zwycistwa samego siebie prowadzca. Zamo, 1683. (Estr., XXVII, Издание:

Брань духовная, или Наука о совершенной победе самого себе.

М., 1787. 254 с. (СК 6536); 2-е изд.: Подвиг христианина против искушений. М., 1794. 277 с. (СК 6537) — перевод И.С. Андреевского с варшавского издания 1782 г. (источник указан переводчиком в его прошении 1793 г. о переиздании перевода: РГИА. Ф. 796. Оп. 74.

№ 355. Л. 1).

ТАССО Торквато (Tasso Torquato; 1544–1595) «Освобожденный Иерусалим»

Gored abo Jeruzalem wyzwolona przekadania Piotra Kochanowskiego. Krakw, 1618. (Estr., XXXI, 57-58; NK, II, 371).

Отрывки из поэмы в русских переводах в поэтиках Литература:

1) Верещагин А.С. Вятские стихотворцы XVIII в. // Календарь и памятная книжка Вятской губернии на 1897 год. Вятка, 1896.

С. 81–83. — С публикацией отрывков поэмы в русских переводах из поэтики 1741 г.

2) Lewin P. Rosyjskie przekady «Gofreda» w wykadach poetyki z XVIII wieku // Slavia Orientalis. 1969. № 4. S. 383–391. — С публикацией отрывков поэмы в русских переводах из поэтик первой половины XVIII в.

3) uny R. «Gofred» Tasso-Kochanowskiego na Rusi w wieku XVI –XVIII // W krgu «Gofreda» i «Orlanda». Wrocaw, 1970.

S. 119–130.

4) Lewin P. Wykady poetyki w uczelniach rosyjskich XVIII w.

(1722–1774) a tradycje polskie. Wrocaw, 1972. S. 168–173. — Публикация отрывков поэмы в русских переводах из поэтик первой половины XVIII в.

5) Горохова Р.М. Торквато Тассо в России XVIII в.: Материалы к истории восприятия // Россия и Запад: Из истории литературных отношений. Л., 1973. С. 109–120.

6) Fedor Kvetnick. Clavis poetica. Eine Handschrift der Leninbibliothek Moskau aus dem Jahre 1732 mit einer Einleitung herausgegeben von B. Uhlenbruch. Kln; Wien, 1985. S. 162–163. — Фототипическое воспроизведение рукописи РГБ. Ф. (Н.С. Тихонравова). № 31.

7) laski J. Baronio, Botero e Tasso in Polonia e nella Slavia Orientale // Europa Orientalis. 1987. T. 6. P. 37–57. – То же (на русском языке): Сляский Я. Из истории итальяно-польсковосточнославянских литературных связей XVI–XVIII веков // Сов. славяноведение. 1991. № 2. С. 51–62.

8) Николаев С.И. Польская поэзия в русских переводах: Вторая половина XVII – первая треть XVIII в. Л., 1989. С. 98–101.

9) Николаев С.И. Библиографические заметки к истории ранней русской драматургии. Источник «Диалога о Гофреде, победившем сарацинов» // ТОДРЛ. Л., 1990. Т. 43.

С. 359–360.

ФЛОР Луций (Юлий) Анней (Florus Lucius (Julius) Annaeus, II в.).

О начале римского народа L.Juliusza Flora o pocztku i dziejach narodu rzymskiego powieci ksig IV. Krakw, 1646. (Estr., XVI, 243).

«Ливиа Юлия Флора о начатии и действованиях народу римскаго извествования книг четырех, от начатия великомощнаго сего народу даже до Августа кесаря: како начнется, како пребываше, изобретше вольность, и како вольность погубивше единому господину во область прииде. З латинскаго на польский переведена, на руской переведена во граде Москве году Божия 1704».

Рукописный текст:

РНБ. Q.IV.92. 219 л. Нач. XVIII в. (Калайдович, Строев 1825, 333).

ФРОНТИН Секст Юлий (Frontin Julius; 40–103 гг. до н.э.).

О случаях военных Ksiki Juliusza Frontina, senatora rzymskiego, o fortelach wojennych... ksigi czwore. Przez urodzonego Jakuba Cieleckigo z aciskiego na polski przeoone. Pozna, 1609.

«Книги Иулия Фронтина, сенатора римскаго о случаях военных, на четыре части разделенныя. Сии первоновопереведенныя на славеноросский язык делотщанием труждающихся в царствующем великом граде Москве мироздания 7200 лета» — перевод Кариона Истомина 1692 г.

Рукописный текст:

РГАДА. Ф. 181. № 257/462.

1) Браиловский С.Н. Один из пестрых XVII столетия. СПб., 1902.

С. 335–348. — Автор считает, что перевод выполнен с латинского языка.

2) Соболевский. Переводная литература. 1903. С. 109–110.

3) Пушкарев Л.Н. Общественно-политическая мысль России: Вторая половина XVII в. Очерки истории. М., 1982. С. 212–215.

ШЕРИДАН Френсис (Sheridan Francis; 1721–1766) «История Нуриада»

Nurzahad czowiek niemiertelny. Historia wschodnia napisana w jzyku angielskim. Supral, 1782. (Estr., XXIII, 209;

Издание:

Нурзагад, человек неумирающий. Восточная повесть. С польского [пер. М.И. Антоновский]. СПб., 1792. 262 с. (СК 8249).

ЭЗОП Басни Przypowieci Ezopowe, z aciskiego na polskie z pilnoci przeoone. Przydane s k temu przypowieci Gabriela Greka i Laurentego Abstemiusza. [S.l. et a.]. (Estr., XVI, 145)78.



Pages:     | 1 |   ...   | 32 | 33 || 35 | 36 |   ...   | 41 |
 



Похожие работы:

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ ТИхООКЕАНСКИЙ ИНСТИТУТ ГЕОГРАФИИ ДАЛЬНЕВОСТОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК  RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES FAR EASTERN BRANCH INSTITUTE OF HISTORY, ARCHAEOlOgY AND ETHNOgRApHY OF THE pEOplES OF THE FAR EAST pACIFIC gEOgRApHICAl INSTITUTE Historical and geograpHical investigation oF nortH paciFica: problems and perspectives oF interdisciplinary syntHesis materials of the young scientists conference vladivostok, 22-24 april 2013...»

«Чай – волшебный напиток Научно – исследовательский проект Выполнен ученицами 8 класса лицея № 6 г. Дубны Чередеевой Маргаритой и Малаховой Алисой Научный руководитель – учитель технологии Егорушкина Ирина Анатольевна Дубна 2013 1 Оглавление Введение................................. 1 Основная часть............................ Литературный обзор........................ Краткая история чая................»

«Рецензенты: академик Б. В. Ананьин (СПб ИИ РАН) д. и. н., проф. М. Ф. Флоринский (СТ16ГУ) Печатается по постановлению редакционно издательского совета Исторического факультета СПбГУ У71 Уроки истории — уроки историка Сборник статей к 80-летию Ю. Д. Марголиса (1930-1996) / сост. Т. Н. Жуковская; отв. ред. А. Ю. Дворниченко. — СПб.: Нестор-История, 2012. — 456 е., ил. ISBN 978-5-905986-88-8 В книгу включены исследовательские статьи по проблемам отечественной истории, таким как взаимоотношения...»

«Введение. Предмет и методология истории государства и права зарубежных стран Вводная глава. Предыстория государства и права § 1. Первобытное общество и догосударственные формы социального управления § 2. Генезис надобщинных структур и образование протогосударств Раздел I. Государство и право стран Древнего Востока Глава 1. Особенности развития государства и права в странах Древнего Востока Глава 2. Древний Египет Глава 3. Древние государства Месопотамии Глава 4. Древняя Индия Глава 5. Древний...»

«Игра по чужому сценарию Наталья Труш 2 Книга Наталья Труш. Игра по чужому сценарию скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Наталья Труш. Игра по чужому сценарию скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Наталья Труш Игра по чужому сценарию 4 Книга Наталья Труш. Игра по чужому сценарию скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Отчаянным и озорным барышням, Танюшке и Тасеньке. Месть – это блюдо, которое подают холодным....»

«Максим Котин И ботаники делают бизнес Максим Котин-И ботаники делают бизнес/Серия: Реальные истории/ Издательство: Манн, Иванов и Фербер, 2011 г. ISBN 978-5-91657-208-7 Предисловие Евгения Чичваркина Вы держите в руках, вероятно, лучшую книгу о предпринимательстве в России. Она мне понравилось намного больше, чем книга, которую Максим Котин написал про меня. Многие люди не любят слушать свой голос, записанный на диктофон. Может быть, тут такой же эффект. А может быть, просто автор за несколько...»

«08 КРАТКАЯ ИСТОРИЯ 10 ГЕОГРАФИЯ | КЛИМАТ | ПРИРОДА 12 ОТДЫХ | СПОРТ | ОЗДОРОВЛЕНИЕ 18 КУЛЬТУРА 21 ПРАЗДНИКИ 22 ПОКУПКИ 24 КУХНЯ 26 ГДЕ ОСТАНОВИТЬСЯ 28 ТРАНСПОРТ 32 ДЕЛОВОЙ ТУРИЗМ 34 ВСЕ ПАРРОКИИ АНДОРРЫ 40 ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Oslo 2 385 км Dublin Copenhagen 1 709 км 2 028 км...»

«ИСТОРИЯ БЕЛАРУСИ С древнейших времен до нашего времени MiHCK 2000 РЕЦЕНЗЕНТЫ Доктор исторических наук, профессор Н. С. СТАШКЕВИЧ Кандидат исторических наук, доцент М.Я.КОЛОЦБЙ Ковкель И.И., Ярмусик Э.С. К 56 История Беларуси с древнейших времен до нашего времени. — Мн.: Аверсэв, 2000. — 592 с. ISBN 985-6389Издание представляет собой краткий очерк истории Беларуси, в котором в хронологической последовательности освещаются события с древнейших времен до нашего времени, анализируется...»

«ГОЛЫЙ КОРОЛЬ Глава 1 Обзор Истории Конопли Cannabis Для удобства чтения этой книги: объяснения, примечания и ссылки  на   документы,   выделенные   звездочкой   (*),   приводятся   в   конце  соответствующего   параграфа.   Для   краткости   ссылки   на   другие  источники, из которых взяты факты, анекдоты, истории, результаты  исследований   и   т.п.,   находятся   непосредственно   в   тексте   или  включены в Приложения в бумажной версии книги. Все события, на  которые   мы   ссылаемся,  ...»

«Кирилл Юрьевич Еськов Светлой памяти Сергея Викторовича Мейена – ученого и Учителя Авторское предуведомление Цель настоящего учебного курса мне видится в том, чтобы у ученика возникла максимально целостная картина функционирования биосферы Земли в процессе ее исторического развития. Между тем одно из положений теории систем гласит: систему невозможно оптимизировать по двум независимым параметрам одновременно; в частности, добиваясь целостности рисуемой картины, неизбежно приходится жертвовать...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.