WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 31 | 32 || 34 | 35 |   ...   | 41 |

«С.И. НИКОЛАЕВ ПОЛЬСКО-РУССКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ XVI–XVIII вв. Библиографические материалы Нестор-История Санкт-Петербург 2008 УДК 016:8(438:47)15/17 ББК ...»

-- [ Страница 33 ] --

9) Скрипиль М.О. Повесть о Савве Грудцыне (окончание) // ТОДРЛ. М.; Л., 1936. Т. 3. С.103–109. — Повесть и «Великое 10) hgren E. Die Udo-Legende: Ihre Quellen und Verbreitung mit besonderer Bercksichtigung ihrer bersetzung ins RussischKirchenslavische. Uppsala, 1954. 160 S. (Publication de l’Institut slave d’Upsal. Vol. 8).

11) Державина О.А. Развитие сюжета в переводной новелле XVII в.

и его отражение в миниатюре // ТОДРЛ. М.; Л., 1960. Т. 16.

12) Державина О.А. Работа русских переводчиков над сборником «Великое зерцало». (К вопросу бытования и распространения переводной новеллы в славянских литературах) // Славянска филология. Доклади, съобщения и статии по литературознание. София, 1963. Т. 4. С. 325–342.

13) Адрианова-Перетц В.П. К истории русского текста «Великого Зерцала» // Festschrift fr Margarete Woltner zum 70. Geburtstag am 4. Dezember 1967. Heidelberg, 1967. S. 9–12.

14) Державина О.А. Новопереведенные новеллы «Великого Зерцала». К проблеме изучения польских сборников на русской почве // Польско-русские литературные связи. М., 1970.

15) Панченко А.М. Основные направления в беллетристике XVII в. // Истоки русской беллетристики: Возникновение жанров сюжетного повествования в древнерусской литературе. Л., 1970. С. 506–511.

16) *Alsheimer R. Das Magnum Speculum Exemplorum als Ausgangspunkt populrer Erzhltraditionen. Studien zu seiner Wirkungsgeschichte in Polen und Russland. Bern; Frankfurt/M, 1971.

247 c. (Europische Hochschulschriften; Reihe XIX: Ethnologie.

Volkskunde; Sitte; Brauchtum; Volksleben; Bd. 3).

17) Walczak-Sroczyska B. Z dziejw polsko-rosyjskich zwizkw kulturalnych w XVII wieku. (Wschodniosowiaska recepcja „Wielkiego Zwierciada Przykadw”) // Przegld Humanistyczny.

18) Walczak-Sroczyska B. „Wielkie Zwierciadо Przykadw” — dzieje tekstologiczne // Slavia Orientalis. 1976. № 4. S. 493–508.

19) Walczak-Sroczyska B. Uwagi o latynizmach w drugim rosyjskim przekadzie „Wielkiego Zwierciada Przykadw” // Slavia Orientalis. 1978. № 3. S. 431–433.

20) Сидорова Л.П. Обличительные и антиклерикальные мотивы в переводной новелле XVII века // Литература Древней Руси.

М., 1981. С. 91–97.

21) Maek E. Narracje staropolskie w Rosji XVII i XVIII wieku. d, 1988. S. 148–159.

22) Журавель О.Д. К вопросу о влиянии «Великого Зерцала» на русскую литературу переходного периода // Изв. СО АН СССР. История, философия и филология. Новосибирск, 1991. Вып 3. С. 49–56.

23) Ромодановская Е.К. Великое Зерцало // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб., 1992. Вып. 3 (XVII век).

Ч. 1. С. 165–171.

24) *Мелихов М.В., Низовцев О. Повесть из «Великого зерцала» в круге чтения севернорусских крестьян // Научные экспедиции и исследования Коми Края: Тезисы докладов V научной краеведческой конференции. Сыктывкар, 1993. С. 17–19.

25) Jankowska L. Sylwestra Miedwiediewa lektura «Wielkiego zwierciada przykadw» // Tradycja i inwencja: Wtki i motywy obiegowe w dawnych literaturach sowiaskich. Tezy midzynarodowej konferencji naukowej. d, 1998. S. 10.

26) Волкова Т.Ф., Карманова Н.А. Работа печерского книжника И.С. Мяндина над текстом новелл «Великого зерцала» (Новелла о царе, научившем приближенных бояться суда Божия) // От Средневековья к Новому времени: Сборник статей в честь О.А. Белобровой. М., 2006. С. 324–346.

ИОСИФ Флавий (37—ум. после 100) История Иудейской войны Historia Jozefa syna Goryonowego o wojnie ydowskiej na dwie czci podzielona. … Przy tym przydana jest Chorograa to jest Opisanie Ziemie witej, w ktrej Pan Jezus przebywa y naucza, bdc tu na tym wiecie. Wilno, 1595.

«Повести Иосифа сына Горионового о брани еврейской»

Рукописные тексты:

1) РНБ. Собр. СПб. ДА. № 262. Л. 2 об.–307. XVIII в. (Родосский 1894, 245).

2) РГБ. Собр. Ундольского. № 1309. Л. 132–433. Кон. XVII в.

(Ундольский 1870, 50).

3) ГИМ. Собр. Синодальное. № 745. Л. 1–171. Кон. XVII в. (Протасьева 1970, 81–82).

Литература:

Соболевский. Переводная литература. 1903. С. 96–97.

КОМАЛАДА, Микел (Comalada Miquel, XVI в.) Дисидерий, или Стезя к любви Божией Desiderosus abo cieka do mioci Boej i do doskonaoci ywota chrzeciaskiego. Dialog dziwnie nabony i ucieszny, z hiszpaskiego na woski, francuski, niemiecki, niderlandzki i aciski jzyk, a teraz na polski nowo przeoony przez Gaspara Wilkowskiego. Krakw, 1589. (Estr., XXXIII, 20–21;

NK, III, 392). — Мистический религиозный трактат, оригинал на каталанском языке («Spill de la Vida Religiosa») «Дисидерий, или Стезя к любви Божией и к совершенству жития христианскаго. Беседа дивне благоговейная и утешная, с испанского на влоский, французский, немецкий, нидерлянский и латинский язык, потом же и на полский преложися чрез Аспара Вилговскаго. Ныне же с полскаго языка на славянский ради богобоящихся и житие свое в богомыслии и в трудолюбии препровождати хотящих монахов преложена иеродиаконом Феофаном в царствующем граде Москве, в монастыре Чюда архистратига Михаила, в лето от мироздания 7197, от рождества же по плоти Бога Слова Рукописные тексты:

1) РНБ. F.I.305. 153 л. 1714 г. (Калайдович, Строев 1825, 708).



2) РНБ. Q.I.384. 245 л. XVIII в. (Калайдович, Строев 1825, 666).

3) РНБ. НСРК. 1929. № 709 (1–3); 1798–1800 гг.

4) РНБ. Собр. Соловецкое. № 396/113.

5) РНБ. Собр. Соловецкое. № 397/114.

6) РНБ. Собр. Софийское. № 1503. Л. 45–198. Нач. XVIII в.

7) РНБ. Собр. Титова. № 3612. 223 л. XVIII в. (Титов 1892, 14).

8) РНБ. Собр. Титова. № 4175. 104 л. XVIII в. (Титов 1895, 22).

9) РГБ. Собр. Егорова. № 1455. 176 л. Ок. 1800 г.

10) РГБ. Собр. Румянцева. № 92. 352 л. Кон. XVII – нач. XVIII в.

(Востоков 1842, 160–161).

11) РГБ. Собр. Ундольского. № 528. 178 л. XVII в. (Ундольский 1870, 381; Ухова 1956, 105).

12) ГИМ. Собр. Синодальное. № 1181. 19 л. Нач. XVIII в. (Протасьева 1970, 27).

13) ГИМ. Собр. Уварова. № 367/46. 169 л. XVII в. (Леонид 1893, 14) РГАДА. Собр. Мазурина. № 495. 144 л. XVII в.

15) ГА Костромской обл. № 668. 188 л. Вторая четверть XVIII в.

(Бочков 1964, 83).

16) Собр. Флорищевой пустыни. № 104. 181 л. Кон. XVII – нач.

XVIII в. (Викторов 1890, 236).

17) Собр. Нижегородской семинарии. № 3912. 152 л. XVII в.

(Викторов 1890, 230).

18) Собр. Орловской дух. Семинарии. № 42. Л. 1–117. Кон. XVII в.

(Евсеев 1905, 19–23).

19) Собр. Успенского женского м-ря (г. Александров). № 6. 197 л.

(Леонид 1885, 32).

20) Собр. проф. Баузе. Список не сохранился. (Моисеева 1980, Издание:

Десидерий, или Стезя к любви Божией и к совершенству жития христианского. СПб., 1785. 244 с. (СК 1809; ср.: СК 1810).

Литература:

1) Соболевский. Переводная литература. 1903. С. 206–207.

2) Лаппо-Данилевский А.С. История русской общественной мысли и культуры. XVII–XVIII вв. М., 1990. С. 177–178. — То же: Лаппо-Данилевский А.С. История политических идей в России в XVIII веке в связи с общим ходом развития ее культуры и политики. Kln; Weimar; Wien, 2005.

С. 121–123.

КРЕСЦЕНТИЙ Петр (Crescentius Piotr, Krescentyn Piotr;

1230–1309) Назиратель Ksigi o gospodarstwie i o opatrzeniu rozmnoenia rozlicznych poytkw kademu stanowi potrzebnych. Krakw, 1549. (Estr., XIV, 450–451) — руководство по ведению домашнего сельского хозяйства «Opus Liber ruralium Раздел об охоте (кн. 11) переиздан в кн.: Staropolskie ksigi o mylistwie / Oprac. W. Dynak i J. Sokolski. Wrocaw, 2001. S. 27–60.

Рукописный текст:

ГИМ. Собр. Барсова. № 371. 203 л. Кон. XVI в.

Издания:

1) Назиратель / Изд. подг. В.С. Голышенко, Р.Б. Бахтурина, Н.С. Филиппова. Под ред. С.И. Коткова. М., 1973. 751 с.

Рец.: Козырев И.С. // Русский язык в школе. 1974. № 2. С. 121– 122; Сорокалетов Ф.П. // Вопросы языкознания. 1975.

№ 4. С. 125–128; Maek E., Wawrzyczyk J. // Jzyk polski.

1975. № 4. S. 314–315; Wojtkiewicz H. // Slavia Orientalis.

2) Домострой. М., 1990. С. 201–213 (текст), 214–225 (перевод), 293–294 (примечания). — Перепечатано по изд. [1].

3) Домострой. М., 1991. С. 217–248, 302–303 (примечания). — Публикация отрывков по рук. [1].

Литература:

1) Покровский К.В. Книга, глаголемая назиратель, сииречь уряд домовных детель // Древности. Тр. славянской комиссии имп.

Московского археологического об-ва. М., 1907. Т. 4. Вып. 1.

С. 1–15. — С публикацией предисловия и отдельных разделов. — То же (в сокращении): Покровский К.В. О Книге, глаголемой назиратель // Древности. Тр. славянской комиссии имп.

Московского археологического об-ва. М., 1907. Т. 4. Вып. 1.

Протоколы. С. 17–19.

2) Покровский К.В. Оригинал «Книги, глаголемой назиратель», и отношение к нему русского перевода // Древности. Тр. славянской комиссии имп. Московского археологического о-ва.

М., 1907. Т. 4. Вып. 1. С. 327–331. — Автор предполагает, что перевод сделан с латинского оригинала.

3) Wojtkiewicz H. Szesnastowieczne acisko-polsko-rosyjskie kontakty jzykowe w zakresie sownictwa // Studia rossica posnaniensia. Pozna, 1979. T. 10. S. 251–258.

4) Бахтурина Р.В. Названия трав в «Назирателе» // Памятники русского языка. М., 1979. С. 131–149.

5) Милейковская Г. Полонизмы в русском переводе Петра Кресцентия («Назиратель») // Проблемы языкознания и дидактики. Зелёна Гура, 1991. С. 13–22.

6) Petelczyc R. Konstrukcje wsprzdne w XVI-wiecznej staroruskiej literaturze przekadowej (na materiale ‘Knigi glagolemoj Naziratel’) // Przegld Rusycystyczny. 1991. № 3–4.

ЛОРИХИЙ Рейнхард (Lorichius Reinhard) О воспитании государя Ksigi o wychowaniu i o wiczeniu kadego przeoonego.

Krakw, 1558. (Estr., XXI, 410; NK, II, 399).

«Рейнгарда Лорихиа Книги о воспитании и наказании всякаго начальника, не токмо господину, но и подданному к читанию полезны суть зело» — перевод, вероятно, Рукописный текст:

Владимиро-Суздальский историко-художественный и архитектурный музей-заповедник. № 138/172. 52 л. (без конца). Нач.

XVIII в. (Викторов 1890, 262; Георгиевский 1896, 217).

Литература:

1) Соболевский. Переводная литература. 1903. С.160–161.

2) Лаппо-Данилевский А.С. История русской общественной мысли и культуры. XVII–XVIII вв. М., 1990. С. 180–186. — То же:

Лаппо-Данилевский А.С. История политических идей в России в XVIII веке в связи с общим ходом развития ее культуры и политики. Kln; Weimar; Wien, 2005. С. 125–131.

ОВИДИЙ

«Метаморфозы»

Ksgi Metamorphoseon, to jest Przemian. Krakw, 1638.

Прозаические переводы первой четверти XVIII в. с польского стихотворного перевода В. Отвиновского.

Рукописные тексты:

Первый перевод (до 1706 г.).

1) РНБ. Q.XVIII.4. 230 л. Первая четверть XVIII в.

2) БАН. П I Б. № 101 (17.14.21). 352+V л. и 366+IV л. Нач.

XVIII в. (Из библиотеки Петра I — Боброва 1978, 35; Мартынов 1980, 79–80; Лебедева 2003, 215–216). Пер. кн. 1–8.



Pages:     | 1 |   ...   | 31 | 32 || 34 | 35 |   ...   | 41 |
 



Похожие работы:

«Елена Грицак Данная книга посвящена истории медицины: традиционной, народной и научной. С ее помощью читатель узнает о том, как на заре человечества зародилось целительство, каким образом первобытные люди определяли болезни и чем лечили их. Страница за страницей ему откроются различные тайны древней науки врачевания, прошедшей долгий путь становления и развития и вобравшей в себя многовековой опыт различных народов, населяющих планету Земля. Елена Грицак Популярная история медицины Введение...»

«Александр Строев, Андрей Топорков Александр Строев, Андрей Топорков. Российско-французская летняя школа Жизнетворчество, мистификации и подделки в России и Франции Российско-французская летняя школа Жизнетворчество, мистификации и подделки в России и Франции Общественное внимание ныне привлечено к проблеме подделок и фальсификаций благодаря тому, что Президент Российской Федерации специальным указом создал Комиссию, которой предстоит бороться с историческими фальсификациями, наносящими урон...»

«представляет Техническое название книги Кофе вольнонаёмника 1. БИЗНЕС-ПЛАН ФРИЛАНСЕРА. Есть такое! 6 В списках пропавших без вести – значится 6 Мозги в эпоху кризиса 6 Бизнес-план создания предприятия по оказанию услуг копирайтинга 8 2. БУДЬ ЖИРНОЙ ГАЛКОЙ! Или история двух разочарований 9 Минувшим вечером мой мозг взорвали две вещи: 9 История первая или Обманутые ожидания 10 История вторая. О Потерянном Имени 11 3. ПРОКАЧАЙ СЕБЯ. Продолжение топика Бизнес-план Фрилансера 12 Что ты умеешь? 13...»

«ДЖАЛАЛ АД-ДИН МУХАММАД РУМИ МАСНАВИ-ЙИ МА‘НАВИ (ПОЭМА О СКРЫТОМ СМЫСЛЕ) ВТОРОЙ ДАФТАР Санкт-Петербург УДК ББК ЭИздание осуществлено при поддержке Культурного представительства при посольстве Исламской Республики Иран в Москве Утверждено к печати Ученым советом Института истории, археологии и этнографии Дагестанского Научного Центра РАН О т в е т с т в е н н ы й р е д а к т о р — М. М. Гасанов Р е д а к ц и о н н ы й с о в е т: Г. Ансари (бывший посол ИР Иран в РФ), академик Г. Г. Гамзатов,...»

«Джон Гилкрист Коран — Священная Книга мусульман Содержание Предисловие Глава 1. Композиция и характер Корана Уважение мусульман к Корану План, природа и форма Корана Наиболее важные суры и стихи Корана Суры, написанные в Мекке и Медине Глава 2. Основные доктрины и учения Корана Догматы исламской веры Истории о библейских и иных пророках Другие вероисповедания и Священные Книги в Коране Основные коранические законы и обязанности Глава 3. Материальное и духовное в книге Аллаха Аллах — центральная...»

«МОИМ ЛЕГИОНЕРАМ PENTRU LEGIONARI Москва 2008 3 УДК 0.0 ББК 00.0 К00 Издание осуществлено по инициативе Национально-Патриотического фронта ПАМЯТЬ Перевод с румынского Кодряну К.З. МОИМ ЛЕГИОНЕРАМ/– М., 2008. – 348 стр. – ISBN 0-00в пер.), 3 000 экз. Мемуары К.З. Кодряну, основателя и руководителя легендарной организации румынских националистов – Легиона Архангела Михаила в 20-е – 30-е годы XX-го века. Для всех, интересующихся новейшей политической историей стран Восточной Европы. На русском...»

«Санкт-Петербург 2013 г. Колпино, кладбище, 5-я аллея, братская могила Братская могила советских воинов, погибших в борьбе с фашистами Координаты для GPS (WGS 84): Название памятника в Каталоге объектов культурного N 59° 44' 57.070'' E 30° 37' 19.384'' наследия (памятников истории и культуры) народов Расположение: Российской Федерации (ОКН): http://www.kulturnoe-nasledie.ru г. Колпино, кладбище, 5-я аллея. Код памятника в Каталоге ОКН: Описание: http://www.kulturnoe-nasledie.ru На мемориальных...»

«ФЕНЕЛЛА НА СЦЕНАХ ИМПЕРАТОРСКИХ ТЕАТРОВ FENELLA AT THE IMPERIAL THEATRES Аннотация. Статья написана на основе доклада, прочитанного в рамках международной конференции Русско-французские музыкальные диалоги (Келдышевские чтения–2012, Государственный институт искусствознания). Опера Д.-Ф.-Э. Обера Немая из Портичи (Фенелла) рассматривается в контексте литературных, художественных и театральных интересов русской публики XIX–XX веков. Впервые в научный обиход вводятся факты, позволяющие по-новому...»

«ПОЭТИКА ЛИРИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ И. А. БУНИНА (СБОРНИК РАССКАЗОВ ТЕМНЫЕ АЛЛЕИ) Vedouc magistersk diplomov prce: Vypracovala: Doc. PhDr. Galina Pavlovna Binov, CSc. Bc. Yevheniya Baloh Brno 2009 Prohlen: Prohlauji, e jsem diplomovou prci vypracovala samostatn a vechny podklady, ze kterch jsem erpala, jsou uvedeny v seznamu literatury. V Brn dne 1. 12. 2009 Yevheniya Baloh 2 Upmn dkuji pani doc. PhDr. Galin Povlovn Binov, CSc. za veden magistersk diplomov prce a za jeji velmi laskavou a odbornou pomoc....»

«Эль Танго. Как учиться и чему? - стр 1 Alma de Bohemio - история создания - стр 6 Tango, no me dejes nunca - стр 11 Беседа с Эриком - стр 14 №18 (Октябрь 2011) Оффлайн-приложение Форума GoTango.Ru Версия 2011/10 Распространяется бесплатно Слово Редактора Здравствуйте, дорогие читатели! Лето, отпуск, фестивали, начало учебного года - все это мы с честью выдержали :) И теперь спешим порадовать вас новым выпуском нашей танго-газеты! Надеюсь, вы найдете его интересным! Следующий номер, скорее...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.