WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 36 |

«• Философия японского сада • Как вырастить бонсаи • Как создать икебану • Как построить беседки-пагоды • Как устроить суисэки • Вече Москва 2003 ББК 85.128 Л 33 ...»

-- [ Страница 3 ] --

Японское слово «дзэн» восходит к санскритскому «дхьана» (самоуглубление, медитация, сосредоточение).

В китайской традиции это слово стало произноситься как «чань», а в Японии, в соответствии с фонетическими законами японского языка, приняло форму «дзэн».

Школа чань-буддизма возникла в Китае в VI веке.

В XII в. это направление получило распространение в Японии. Идеи дзэн наложили печать на всю японскую действительность. На основе дзэн культивируется чайная церемония, складывается методика аранжировки цветов и, что особенно важно для нас, формируется садово-парковое искусство.

Культура дзэн достигла расцвета к XIV—XV вв. К этому времени дзэн стал регулировать нормы поведения, превратившись из религиозной доктрины в этико-философскую. Содержание этой доктрины обрело специфические национальные черты (так, вместе с другими ритуалами, обязательным элементом дзэн стали считать церемонию чаепития). Дзэн стал регулировать повседневное поведение, сформировал определенные стереотипы мышления и восприятия.

Согласно доктрине дзэн, любой настоящий художник в своих произведениях передает истину. Истина — это Будда, который находится повсюду: и в природе, и в человеческом сердце. Чтобы отразить истину, художник должен почувствовать в себе Будду, а. значит, слиться с природой. Он должен отрешиться от своего эгоизма, от сознания собственного Я, которое иллюзорно, и почувствовать себя частицей единого и гармоничного мира. Изображая природу в виде сада, он, таким образом, не слепо копирует ее, а отображает и собственное ее видение, и свое внутреннее, истинное бытие. Каждый камень, будучи одушевленным сам по себе, имеет и часть души создателя сада.

Определенная творческая активность требуется и от зрителя. Созерцание сада должно вызывать определенный ассоциативный ряд: у буддиста он будет связан с его религиозными представлениями, человеку, незнакомому с доктриной дзэн, форма и расположение камней и растений напомнят что-нибудь из его прошлого опыта и наведут на размышления. Но самое важное заключается в том, что произойдет концентрация внимания и самоуглубление — в этом состоит главное назначение японского сада.

Японский сад не только дает возможность наслаждаться красотой природы и гармонией мироздания. Предаваясь созерцанию, человек должен ощутить свою причастность общему пути, почувствовать себя частью единой прекрасной Вселенной. Видя окружающую гармонию, он должен разобраться в себе и обрести внутренний покой и умиротворение. После долгого спокойного созерцания камней, песка, воды должно заработать сознание, а скорее подсознание, интуиция. Японский сад должен помочь человеку освободиться от всех привычных представлений, от того, что диктует ему во многом примитивное логическое мышление. Созерцание сада побуждает к работе скорее не мысль, а душу, способствует выходу на принципиально новый уровень мышления — поэтическиметафорический.

Вот строки классического японского трехстишия — хайку (или хокку), которые были написаны под впечатлением такого созерцания:

Таким образом, садовое искусство Японии складывалось под влиянием разных религиозно-философских течений, которые, однако, имеют много общего. Например, всем им свойственно обожествление природы. Благодаря этому в Японии возник своеобразный культ красоты, причем именно природа считается эталоном прекрасного. Японцам присуще стремление жить в согласии с природой. Общий девиз японского искусства: «Не сотвори, а найди и открой». Создавая свое произведение из природного материала, художник прежде всего стремится сохранить его фактуру и выявить изначально уже заложенную в нем красоту. Он не диктует материалу свою волю и не навязывает зрителю свое представление о красоте. Те же требования предъявляются и к создателю сада: он должен наиболее полно раскрыть первородную прелесть камней, песка, воды, мха, растений.

Сущность прекрасного японцы выражают четырьмя понятиями, называемыми «саби», «ваби», «сибуй» и «югэн». Корни первых трех категорий уходят в синто, последняя — «югэн» — навеяна буддийской философией.

Понятие «саби» связывает воедино красоту и естественность. То, что неестественно, согласно этому принципу, не может быть красивым, но ощущение естественности можно усилить добавлением особых качеств. Естественную красоту вещей, как считают японцы, с наибольшим успехом выявляет время.

Поэтому особенно притягателен для японского глаза замшелый камень в саду, потемневшая от старости древесина. Все эти черты также входят в понятие «саби» (это слово буквально означает «ржавчина»). Этот критерий прекрасного, таким образом, подчеркивает, что естественное несовершенство, отмеченное печатью времени, может быть по-настоящему красивым.

Понятие «ваби» воплощает связь между искусством и повседневной жизнью. Ваби — это мудрая воздержанность, отсутствие чего-либо вычурного и броского, благородная простота.

Третье понятие — «сибуй» — появилось в результате слияния первых двух принципов. Таким образом, сибуй — это красота естественности в сочетании с красотой простоты. Сами японцы говорят, что сибуй — это то, что человек с хорошим вкусом называет прекрасным, универсальный критерий оценки.

Но чтобы быть совершенным с японской точки зрения, произведение должно соответствовать требованиям еще одного принципа — «югэн». Это понятие поэтизирует изменчивость, недолговечность, недосказанность. На формирование этого принципа оказали влияние идеи дзэнбуддизма, согласно которым с вечной изменчивостью мира несовместимо понятие завершенности. Поэтому и в искусстве не может быть места статичности, однозначности; произведение должно показывать процесс совершенствования, а не готовое совершенство. Оттого и в японской живописи, и в поэзии как бы намеренно оставляется место, которое каждый заполняет своим собственным воображением. Японский сад, как и все искусство Страны восходящего солнца, создается так, чтобы каждый созерцающий становился его сотворцом и одновременно чувствовал себя частью нарушенное равновесие, асимметрию, которая олицетворяет того же размера и формы, а воображаемые линии, соединяющие эти предметы, чтобы не нарушать первозданную гармонию, не могут располагаться параллельно или быть одинаковой лучше всего проявляется в целой поэме из камня и песка, которую представляет собой философский сад. Самый знаменитый такой сад был создан в монастыре Рандзи в Киото мастером чайной церемонии Соами в XVI в.



что многие туристы, незнакомые с тонкостями буддийской философии, называют его теннисным кортом. С их точки зрения, это всего лишь прямоугольная площадка, посыпанная белым гравием, среди которого в беспорядке разбросано полтора десятка камней. Наиболее внимательные, правда, замечают, что композиция из каменных «островков» составлена таким образом, чтобы с любой точки наблюдения ее нельзя было охватить взглядом всю целиком: всегда будет видно на один камень меньше, чем есть на самом деле.

Западный человек видит в этом загадку, но мудрые японцы понимают, что это действительно поэзия. Они не нуждаются в примитивных объяснениях, что камни, торчащие из песчаных волн, олицетворяют тигрицу, переплывающую реку, или что здесь изображены горные вершины над морем облаков. Философский смысл сада камней невозможно до конца выразить словами. Асимметричная гармония выражает бесконечность мира в его вечной изменчивости. Недоговоренность является творческим приемом, благодаря которому художник приглашает зрителя по-своему пережить настроение, владевшее автором в момент создания сада.

В полной мере почувствовать красоту японского сада может только тот, кто понял значение еще одного важного термина — «масс бумей» («цивилизация сосновой иглы»). Под этим имеется в виду умение наслаждаться красотой сосновой хвоинки, вместо того чтобы пытаться охватить взором целый лес. Отсюда и эстетическое наслаждение от зрелища одной-единственной капли росы или ветки сакуры, эмоциональный отклик, вызываемый скупой выразительностью композиций икебаны.

Японский сад не выглядит роскошно: во всем, что его составляет, чувствуется благородная сдержанность, мудрая недоговоренность. Созерцающий его должен уметь видеть внутреннюю красоту каждой его составляющей, отдельных участков, которые несут различные смысловые нагрузки, если смотреть на них с разных мест наблюдения, и, наконец, чувствовать своеобразную гармонию, разлитую во всем саду в целом. Углубившись в созерцание, отрешившись от повседневной суеты, нередко занимающей все его мысли, чуткий зритель откроет эту гармонию и в глубине своей души.

СИМВОЛИКА

Пейзаж японского сада поражает своей изысканной красотой, необыкновенной формой и тонкой, до мельчайших подробностей продуманной композицией. Японский сад весь проникнут тайной и символикой. Последняя является одним из главных элементов построения композиции.

Образ японского сада в высшей степени метафоричен и загадочен. Для того чтобы разгадать замысел композиции, зрителю необходимо полностью погрузиться в окружающий его пейзаж, но даже это не гарантирует правильного понимания идеи мастеров, создавших это великолепие.

Чтобы понять идею, воплощенную в японском саду, необходимо проникнуться духом Японии, ее философией и символичностью. В Японии символичность особая, нетрадиционная, и разгадывать ее лучше, предварительно изучив и осмыслив.

Создавая свой японский сад и опираясь на японскую символику, следует адаптировать ее к русской символике и особенностям восприятия. Хорошо продумайте ту идею, которую вы бы хотели воплотить, определите общее настроение пейзажа и уже только тогда подбирайте символические изображения.

Символизм японского сада тесно связан с образной трактовкой природы. Художественная и эстетическая задача японского сада — показать величие и великолепие девственной природы, но в то же время не скрывать, что все это создано воображением и руками человека. Данный парадокс волнует воображение и заставляет размышлять.

Символичность несет каждый компонент сада, особенная смысловая нагрузка лежит на неживых природных материалах, имитирующих живые. Для воплощения образа используются самые различные материалы, такие как камни различных размеров и форм, гравий, песок, каменные скульптуры.

Совершенно особое и наиболее важное символическое значение имеют камни. Наиболее характерной чертой японских садов является размещение в них природных необработанных камней. Эстетическая основа сада формируется именно камнями. Связано это с тем, что еще древние японцы считали, что места, окруженные камнями, избираются богами для постоянного пребывания, а следовательно, они чисты и надежны.

Большой, тяжелый камень традиционно символизирует гору и обозначает покой и защищенность. Камнями оформляются пруды и другие водоемы, что дает эффект зеркального отражения и усиливает впечатление.

Маленький камень обозначает небольшой холм. Маленькие камни, которые как бы скатываются с возвышенности, символизируют водопад. Необработанные булыжники передают бурный, стремительно несущийся горный поток.

Плоскими камнями обычно вымащивали дорожки и переходы. Они символизируют открытый, свободный путь и доброе расположение владельца сада.

Также символическое значение имеет подбор цвета, формы и фактуры камней. Если в композиции используются камни одного типа, это означает, что мастер воплощает единую идею, имеющую глубокое значение. Если сочетаются камни различных цветов,, фактуры и размера — это свидетельствует о том, что художник пытался воплотить несколько различных, но дополняющих друг друга идей.

Камни серо-голубых тонов символизируют водную и небесную стихии, черные и коричневые — земную. Камни, в которых присутствуют зеленый и желтый оттенки, олицетворяют растительный мир.

Некоторые необработанные камни, имеющие рельефную форму, обозначают животный мир.



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 36 |
 



Похожие работы:

«Уже много десятилетий Сталинский террор является одной из самых востребованных тем в американской историографии Советского Союза. Несмотря на то, что было выпущено много научных работ, основанных на архивном материале, уточняющих и дополняющих картину репрессий в СССР, концептуально исследование этой темы вряд ли продвинулось дальше 1990-х гг. Именно тогда происходили наиболее ожесточенные дебаты между консерваторами, приверженцами тоталитарной теории, и ревизионистами о масштабах, инициаторах,...»

«Баку – 2010 1 Главный консультант: Эльдар Махмудов Председатель Государственной Комиссии по делам военнопленных, заложников и пропавших вез вести граждан Азербайджанской Республики Научный редактор: Маммад Джафарли кандидат исторических наук Рустамова-Тогиди Солмаз Али кызы. Куба. Апрель-май 1918 г. Мусульманские погромы в документах Баку. 2010. 552 стр. с фотографиями. Настоящее издание является вторым сборником документов из серии материалов Чрезвычайной Следственной Комиссии, созданной...»

«Роберт Лейнонен, Эрика Фогт Перевод с немецкого Роберта и Ирины Лейнонен Архитекторы и художники оформили лицо Ст. Петербурга Предисовие В течение многих лет в Ст. Петербурге проводятся конференции, на которых участники предлагают новое и познавательно-ценное на тему Немцы в Ст. Петербурге. Но в то время, когда Роберт Лейнонен приступал к сбору материала для своей биографии немецкого евангелическо-лютеранского Смоленского кладбища, его глас вопиющего в пустыне был лишь среди немногих ему...»

«Л.М.Клячкин М.Н.Виноградова ФИЗИОТЕРАПИЯ Издание второе, переработанное и дополненное Рекомендовано Управлением учебных заведений Министерства здравоохранения Российской Федерации в качестве учебника для учащихся медицинских училищ Москва Медицина 1995 ББК 53.54 К52 УДК 615.83(075.8) Издание выпущено в счет дотации, выделенной Комитетом РФ по печати Клячкин Л. М„ Виноградова М. Н. К52 Физиотерапия: Учебник. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Медицина, 1995. — 240 с.: ил. — (Учеб. лит. Для...»

«Мир России. 2005. № 4 СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ РОССИЯ Социологическая одиссея в Сыктывкаре: очень субъективные заметки в.и. ильин Вместо введения: к вопросу о жанре заметок Я не историк социологии, и данный очерк представляет собой субъективный взгляд на одну из периферийных страниц отечественной социологии. В выражении субъективный взгляд содержится очевидная тавтология: каким еще может быть взгляд живого человека? Однако широкая распространенность методологически странной формулировки объективный...»

«Новая и новейшая история Год № Стр. Мирский Г.И. 2010 1 3 Ислам: история и современность Согрин В.В. 2010 1 21 Гражданская война и Реконструкция в США. Современное прочтение Давидсон А.Б. 2010 1 43 Африка и отечественные историки. К 50-летию Года Африки Орлик И.И. 2010 1 55 Евразийство: от зарождения до наших дней Бровко Л.Н. 2010 1 71 Немецкая евангелическая церковь и национал-социализм Карелин В.А. 2010 1 93 Проблема интернирования русских военнопленных Первой мировой войны Эрлихсон И.М. 2010...»

«08 КРАТКАЯ ИСТОРИЯ 10 ГЕОГРАФИЯ | КЛИМАТ | ПРИРОДА 12 ОТДЫХ | СПОРТ | ОЗДОРОВЛЕНИЕ 18 КУЛЬТУРА 21 ПРАЗДНИКИ 22 ПОКУПКИ 24 КУХНЯ 26 ГДЕ ОСТАНОВИТЬСЯ 28 ТРАНСПОРТ 32 ДЕЛОВОЙ ТУРИЗМ 34 ВСЕ ПАРРОКИИ АНДОРРЫ 40 ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Oslo 2 385 км Dublin Copenhagen 1 709 км 2 028 км...»

«развилки новейшей истории россии МосквА оги 2011 УДК 330.837 ББК 63.3(2)632-2+65.03 Г12 Гайдар Е., Чубайс А. Г12 Развилки новейшей истории России / Егор Гайдар, Анатолий Чубайс. — М.: ОГИ, 2011. — 168 с. ISBN 978-5-94282-606-2 В книге Развилки новейшей истории России авторы на основе документов, фактов, экономической статистики делают ретроспективный обзор тех исторических развилок, которые прошла Россия со времени отказа от продолжения НЭПа до настоящего времени. История предстает перед...»

«АРХИВЫ КУЗБАССА ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ И ИСТОРИКО-КРАЕВЕДЧЕСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ № 1 (16) 2012 год Кемерово Кузбассвузиздат 2012 2 ББК 79.3 А 87 Редакционная коллегия: С.Н. Добрыдин (отв. редактор), Н.Н.Васютина, А.Н. Ермолаев, Л.И. Сапурина, Н.А. Юматова (отв. секретарь), А 87 Архивы Кузбасса: Информационно-методический и историкокраеведческий бюллетень / отв. ред. С.Н. Добрыдин. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 2012. - № 1 (16) – 227 с. ISBN 5-202-00171-1. © Архивное управление Кемеровской области,...»

«Рецензенты: академик Б. В. Ананьин (СПб ИИ РАН) д. и. н., проф. М. Ф. Флоринский (СТ16ГУ) Печатается по постановлению редакционно издательского совета Исторического факультета СПбГУ У71 Уроки истории — уроки историка Сборник статей к 80-летию Ю. Д. Марголиса (1930-1996) / сост. Т. Н. Жуковская; отв. ред. А. Ю. Дворниченко. — СПб.: Нестор-История, 2012. — 456 е., ил. ISBN 978-5-905986-88-8 В книгу включены исследовательские статьи по проблемам отечественной истории, таким как взаимоотношения...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.