WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 27 |

«В поисках прародины славян Проблема происхож дения славян одна из слож нейш их в отечественной историографии. Наиболее старая теория, основывавш аяся на летописном ...»

-- [ Страница 3 ] --

Б. Бернштейн (Б. Бернш тейн. О ч ерк сравн ительной грам м ати ки сл ав я н ск и х язы ков. М., 1961, стр. 91) и польский лингвист Ян Отрембский. Последний полагает, что в основе этнонима словене лежит тот же корень *(slou), что и в территориальной (родовой) о б щ и н ы » (^ Otrebski. Slow iane. R ozw iazanie od w ie czn e j za g a d k i ich nazw. Poznan, 1947, str. 55; он же. Slow ene. - «B eitrage z u r N a m e n fo rsc h u n g e n. N eue Folge», B. I, H. 2. H eidelberg, 1966, S. 1 7 5 -1 7 8 ).

Д ругой известный польский лингвист Тадеуш Л ер-Сплавинский в слове словене корнем считает s l o v / s l a v со значением «влажная страна» ( t. LehrSp law inski. О p ro ch o d zen iu i p ra o jczy zn ie slow ian. Poznan, 1946, S. 7 9 -8 0 ).

П роисхож дени е славян. л., 1950, стр. 1 7 ).

источниках лиш ь с XV в. и территориально ограничена Северо-Восточны м Прикарпатьем. Это подтверждается и формой ж енского рода с л о в е н к а и прилагательны мсловенский вместо с л о в а ч к а, с л о в а ц к и й.

Интересную мысль высказал в конце 50-х годов академ ик Б. А. Рыбаков, который в термине с л о в е н е увидел слож ное слово, состоящ ее из д вух частей. «Вторая часть в е н е, - пишет он, - настолько близка к сохранивш ем уся до сих пор эстонскому наименованию славян (wene от древней формы венеды), что с этим нужно считаться. Возможно, что новые поселенцы на Дунае, на Д ону или на Ильмене, появивш ись в чуж еязычной среде, называли себя так, чтобы указать на свою связь с коренными землями вендов...» И далее: «Они хорош о осознавали родственную связь как между собой, так и с племенами, покинутыми ими, и это сознание вы разилось в наименовании словънъ, которое, быть может, следует перевести примерно так: «люди (из земли) венедов» или «происходящ ие 0т корня венедов»» (Б. A. Ры баков. Славяне в Европе в э п о х у круш ения рабо влад ел ьческо го строя. - «О черки истории СССР. III-1 X b b.»M., 1958, стр. 5 1 ).

Наличие больш ого числа сам ы х разнообразны х, подчас исклю чаю щ их одна другую точек зрения свидетельствует о том, что вопрос о происхож дении и семантике этнонима с л о в е н - с л а в я н и н весьма сложен.

Чтобы в нем разобраться, нужно помнить следую щ ее. Во-первы х, в славянской этнонимии этот термин распространен чрезвы чайно ш ироко и известен всем трем славянским ветвям: восточной (летописные приильменские с л о в е н е ), западной (современные с л о в а к и, с л о в и н ц ы старое наименование части каш убов) и южной ( с л о в е н ц ы ). Во-вторых, следует иметь в виду, что в древности это слово произносилось только с о - с л о в е н е, так оно заф иксировано в русски х летописях и звучит в речи тех славянских народов, которые сохранили его в качестве самоназвания вероятно, более позднего происхож дения.) В-третьих, нельзя забы вать о том, что для всех язы ков на ранней стадии их развития характерна известная нерасчлененность ПОНЯтИй (В. П. Петров. Я зы к, этнос, ф ольклор. Киев, 1966, стр. 8-12. В старославянском язы ке, например, понятия «язы к» и «народ» бы ли почти равнозначны. Р у сск ая л етоп ись просто пестрит вы раж ениям и вроде: «вси язы ци», «се бо токмо сл о ве н е ск я з ы к в Руси» и т. д. В одной из сл ав ян о -м о л д а вски х грам от X V в.

читаем: «... Те л ю д и м огут иметь у себя мастеров, к ож ухар ей ил и как и х-л и б о и н ы х из числа р усски х, или греков, или ж е как и х-н и б у д ь д р у ги х язы ков...» («И стория М олдавии», т. 1. Киш инев, 1951, стр. 1 1 5 )).

Подобного рода нерасчлененность и обнаруж ивается в лексеме с л о в о, сербскохорватском язы ке слово наряду с прочими имеет значение «речь, буква», а глагол словити - «носиться слуху». В чешском языке производны е от лексемы слово глаголы - s lu t i, s lo v u, s lu y u равнозначны нашим глаголам «слыть, называться, быть известным». В словаре русского (курсив наш). В таком именно значении оно, в частности, употреблено под 7103 г. в М изурском летописце: «Того же году приидоша к Москве, к государю, послы от шаха козы лбаш ского с великой честию и з дары и п о с л о в а х у (курсив наш. - В. К. ), чтобы з государем быти в вечном братстве и любви».

Добавив к основе с л о в суф ф икс прилагательного е н или е н и н, в полном получаем с л о в е н (позже с л о в е н и н, с л а в я н и н ) - дословно «говорящ ий, понимающ ий (данный язы к)» (Т о лко вани е этноним а сл авяне к а к «говорящ ие, разум ею щ ие» не явл яется чем-то новы м в науке. П одобного мнения пр идерж ивались в свое время ещ е чеш ский учены й П авел Ш аф арик, р у сск и й и стор ик X I X в. Н. M. Карамзин, известны й л и н гв и ст А. Г. П рео бр аж енский и многие други е. В наш е время эта точка зр ения отвергается язы ков е д а м и на том основании, что суф ф и кс ен будто бы у ка зы в а е т на названи е по местности. Но такое заклю чени е, видимо, основано на недоразумении.

О бщ есл авянски й суф ф и кс ен, м нож ественное число ене (словен, словене) им еет ш и роки й понятий, в том числе и нематериальны х. В этом л е гк о убед иться на прим ере та ки х слов, к а к болен, понятен, оговорен, безм олвен и т. п. Ф. П. Ф илин полагает, однако, что против отож дествления этноним а словен со словом су щ ествует ря д возраж ений ф ормального и сем антического порядка. По его мнению, от слово долж но бы ло образоваться нечто подобное словесене с прибавлением суф ф и кса основы ее, чего в дей стви тел ьн ости не было. С д р у го й стороны, пи ш е т он, «среди в се х и н д о е вр о п ей ски х этн и ч е ск и х наим енований, каж ется, н е т ни одного, которое имело бы зн ач е н и е славны й или ум ею щ ий говорить... так что трудно полагать, чтобы сам оназвание славян представляло собой нечто особенное, прин ципи ал ьн о отличаю щ ееся от всей м ассы ин д о е вр оп ей ски х этнонимов» (Ф. П. Филин. О бразование я зы ка во сто ч ны х славян. М.-Л., 1962, стр. 56).



Скептицизм Ф. П. Филина не представляется особенно убедительным. Во-первых, реконструируемая им форма словесене противоречит законам образования древних славянских этнонимов, которые формировались на основе единственного числа именительного падежа, иными словами, от корня слова, а не от его основы, например д\е\рев0 - древляне, но не древесяне или древесняне, вопреки форме древесный.

Трудно согласиться и с возраж ением Ф. П. Ф илина против того, что индоевр оп ей ским язы кам не сво йственны этни ческие н азвани я со зн ач е н и е м «говорящ ие, понимаю щ ие».

Автор сам у к а зы в а е т на один подобны й пример: сам он азван ие албанцев - «ш кипетар», д о сл о вн о «понимаю щ ий, разум ею щ ий » от «ш кипе» - ал банско е «язык». П одобны е ан ал о гии известны и в д р у ги х я зы к о в ы х семьях, наприм ер «араб» - «ясноговорящ ий» и «адж ам» (арабское названи е персов) - «неясно говорящ ий». И наконец, все это в см ы словом отнош ении стоит очень близко к названи ям «люди, народ, человек», составляю щ им се м ан ти ку подавляю щ его больш инства изве стн ы х нам д р е в н е й ш и х этн и ч е ск и х наим еновани й ).

Таким образом, «говорящ ими» славяне называли себя сами и использовали это наименование в качестве своеобразного пароля, чтобы отличать (в этом заклю чается в конечном итоге цель всех этнических названий) своих соплеменников от чуж аков, иноязычных, «немых», не понимаю щ их их речи (С л ова немой, немец п р о и схо д ят от названи я кельтского, по д р у ги м д а н н ы м - герм анского, плем ени неметей (N em etes), которое одно время было, повидимому, ближ айш им соседом славян. Неметы, по словам Ц езаря, ж и ли на верхнем Д унае. Венгры и в наш и д н и продолж аю т именовать немцев нем ет (Н емет - одна из р а сп р о стр а н е н н ы х в е н ге р ск и х ф амилий). Это названи е венгр ы могли заим ствовать только от славян, так к а к ко врем ени и х прихода немети д а вн о уж е раствор ил ись среди д р у ги х N e m etgurab, N em etice, N e m e tlip e se с чисто сл авянским окончанием. Это сви детельствует о том, что первоначально и славяне пр оизн осил и ука за н н о е слово, по-видимому, так, к а к оно зв у ч и т в источниках. С течением врем ени имя неметей превратилось у славян в синоним всяко го «непонимаю щ его, неговорящ его». (Например, в Л аврентьевско й л етоп и си под 1096 г. в р а сск а зе о путеш естви и новгородца Гю раты Роговича к за ур ал ьски м народам хантам и манси говорится: «Ю гра ж е лю д ие есть, я з ы к пем».) С ходное я вл е н и е известно и в н е ко то р ы х д р у ги х язы ках, в частности в готском, где глагол «молчать» (slaw an) совп ад ает с этноним ом словен. Впрочем, п о льский л и н гв и ст А.

Б р ю кн ер предполагает, что зд есь имел место обратны й процесс, а именно сам оназвание словен во зн икло от этого готского глагола и пер воначально означало «молчащ ие».

Этнограф и и такие прим еры неи звестны ) ).

СТРАННЫЕ СУХОПУТНЫЕ МОРЯКИ.

СПОРЫ О СПОРАХ И ВЕЛИКАЯ СЕРЕБЬ

С л о в е н е (славяне) было не единственным именем славянских племен.

Рассказы вая о «солнечном» камне янтаре, привозимом из «полуночны х стран» с берегов какой-то реки Эридан, древнегреческие авторы упоминали э н е т о в или в е н е т о в, от которых поступал янтарь. Однако, где находится загадочная река Эридан, или, как у Скилака Кариандского, Хридан (Гридан), где живут энеты или венеды, никто из них толком не знал. На этот счет вы сказы вались самые ф антастические предположения.

Так, например, Эсхил и Еврипид отождествляли Эридан с Роданом в Галлии (река Рона), Скилак и Аполлоний Родосский - с рекой Падусом (река По) в Северной Италии и т. д. Последний между прочим Электридские (т. е.

янтарные - от греческого «электрион») острова помещал в глубине Адриатического моря. Дело несколько прояснилось лиш ь после того, как в первой четверти IV в. до н. э. выдаю щ ийся ученый и отважный мореплаватель Питей из города Массалии (современный Марсель) обогнул на корабле Западную Европу и достиг легендарной «страны янтаря».

По сведениям Питея, дош едш им до нас в виде отрывков в сочинениях Диодора, Плиния Старш его, Страбона и Гемина, река Эридан разделяет Кельтику и Скифию. Здесь, на обш ирном затопляемом приливом побережье моря Ментоном, ж ивут некие г в и н о н ы (т. е. в е н о н ы, в е н е т ы ) или, по другой версии, - г у т т о н ы. На расстоянии одного дня плавания от названного побережья находится остров по имени Абалус (разночтения Абалция, Балтии, Басилей, Озерикта, Глессарий), на который весной «свернувш егося от холода» моря, Ж ители побережья собираю т этот дар моря и использую т его в качестве топлива или же продают соседнему народу тевтонам.

Сведения, собранны е Питеем, дали возможность уже Плинию Старш ему (I в. н. э.) реш ительно отвергнуть мнение о том, будто янтарь добы вали на островах Адриатического моря, и, напротив, поддержать точку зрения тех, кто уверял, что это «продукт северного Океана» (Плиний. Естественная история, X X X V II, II. К освен ны м подтверж дением того, что янтарь д о б ы ва л и на ю ж ном и восточном п обереж ье Балтики, мож ет служ ить у ка за н и е известного ри м ского писателя Тацита (начало II в. н. э.), что в его время из в се х народов «одни л и ш ь эсти и собираю т янтарь, котор ы й у н и х зо вется глезом (ср. у П итея остров Глессарий. - В. К.). С обираю т они его в мелкой воде и на самом берегу» (Тацит. Германия, 45). В источниках, относящ ихся к готско м у королю Теодори ху (конец V-начало VI в.), имеется сообщ ение о прибы тии к готам послов от народа эстов, которы е в качестве д а р а привезл и с собой п р о д у кт своей зе м л и - ян тарь (Е. Ч. Скрж инская. Комментарий. - В кн.: Иордан. О пр оисхож д ении и д е я н и я х гетов. М., 1960, стр. 221). В наш и д н и на основании хи м ич еско го ан ал и за было д о казан о, что в подавляю щ ем больш инстве янтарь, обнаруж енн ы й на территории Д р е в н е й Греции начиная с М и ке н ской эпохи, т. е. с X V I в.



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 27 |