WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |

«АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ВЕРСИЯ ИСТОРИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В КРИТИЧЕСКОМ РАССМОТРЕНИИ ГРАЧИК МИРЗОЯН, НАТАЛИЯ ГОНЧАР В последнее время нам случайно предоставилась ...»

-- [ Страница 1 ] --

АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ВЕРСИЯ ИСТОРИИ

НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

В КРИТИЧЕСКОМ РАССМОТРЕНИИ

ГРАЧИК МИРЗОЯН, НАТАЛИЯ ГОНЧАР

В последнее время нам случайно предоставилась возможность ознакомиться с довольно внушительного объема сборником под названием "Звездная гроздь. Фольклор и памятники литературы Азербайджана". Сборник этот

издан в 2009 году в Москве издательством "Художественная литература" при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ в серии "Классика литератур СНГ". Составитель сборника – А. М. Багиров, вступительная статья написана директором Института литературы им. Низами НАНА, академиком НАНА Б. Набиевым и заместителем директора того же института, членом-корреспондентом НАНА Т.

Керимли, то есть двумя учеными, со всею авторитетностью представляющими современное литературоведение, историко-литературную науку Азербайджана; комментарии принадлежат Т. Керимли и составителю А. Багирову. В самом начале помещено – под названием "Родина начинается с родного языка" – слово, с которым обращается к "дорогим друзьям, уважаемым любителям книги" Полад Бюльбюль Оглы, Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в Российской Федерации, народный артист Азербайджана, профессор.

Основательно ознакомившись с книгой, изданной силами всех вышеперечисленных участников, мы обнаружили в ней, как и следовало того ожидать, множество разного рода вопиющих ошибок, алогичных и антинаучных утверждений, осознанную и неосознанную фальсификацию исторических фактов, более чем очевидную интенцию к присвоению литературно-культурных ценностей других народов и многие иные явления, не согласующиеся с такими понятиями, как "наука", "культура". Говоря откровенно, то, что подобное могут себе позволить азербайджанские ученые создатели этой книги (составитель, авторы вступительной статьи, комментариев, отчасти переводчики), нисколько не удивляет нас, ибо это отнюдь не новая, а завязавшаяся еще в советские десятилетия практика. Нас удивляет полнейшее безразличие Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ к содержанию книги, издаваемой при его поддержке, а еще более удивляет крайне небрежное отношение к исполняемому им, при поддержке вышеупомянутого фонда, изданию со стороны такого – в традиционном нашем представлении авторитетного, высококультурного – издательства, как "Художественная литература". В первую очередь, разумеется, имеем в виду сотрудников издательства, непосредственно отвечающих за качество "продукта" и поименованных на последней странице. Вот некоторые из них: руководитель издательской группы – академик Академии российской словесности Г.

В. Пряхин, заместители руководителя А. А. Гришанов, Н. А. Мухаметишина, зав. редакцией Б. Рябухин, редактор А. Капустюк. На каком уровне гуманитарной – как мыслительной, так и словесной – культуры поработала в этой книге столь, казалось бы, представительная издательская группа, можно судить, в частности, по складу мыслей и складу (вернее нескладице) языка принадлежащей двум академикам вступительной статьи.

Само собой понятно, что в рамках одной статьи невозможно подробным образом рассмотреть все то, что вызывает недоумение и возражение в этой книге, посему попробуем привлечь читательское внимание к тому, что, на наш взгляд, наиболее важно.

Каждый читатель приступает к чтению книги по-своему. Что касается нас, то мы предпочитаем прежде всего познакомиться с аннотацией, которая обычно дается авторами, если же это сборники – составителями. Начинаем мы с этого, ибо давно убедились: какова аннотация, такова и книга. И если буквально за считаные минуты можно составить себе предварительное общее представление о книге, то почему такой возможностью не воспользоваться?

Соответственно, по прочтении аннотации в книге "Звездная гроздь" возникло у нас и сильное желание прочитать саму книгу. Ввиду важности аннотации для нашего разговора о книге полагаем нужным привести ее полностью, коечто в ней выделив.

«Сборник "Звездная гроздь" как нельзя лучше отражает фольклор и древнейшие памятники литературы азербайджанского народа. Его устное народное творчество и письменная литература всегда отличались богатством и глубиной гуманистических идей. Фольклор, создававшийся народом столетиями, является его духовным национальным богатством. Первые фольклорные образцы – баяты, мифические присказки – предположительно созданы еще до нашей эры. В издании представлен героический эпос "Книга отца нашего Горгуда", появившийся в письменном виде в VII веке н. э.

Поэзия азербайджанского народа имеет свою богатую тысячелетнюю историю. Мехсети Гянджеви, Хагани Ширвани, Низами Гянджеви, Имадеддин Насими, Мухаммед Физули, Алекпер Сабир – имена, стоящие в ряду всемирно известных мастеров слова.

В книгу вошли лучшие образцы народного творчества и мастеров поэтического слова, составляющие вершину азербайджанской литературы.

Сборник рассчитан на широкий круг читателей»*.

Как можно увидеть по первым выделенным нами словам, отличительным признаком азербайджанского устного народного творчества и письменной литературы считается богатство и глубина гуманистических идей. Поскольку же далее говорится, что в книге представлены "лучшие образцы народного творчества и мастеров поэтического слова, составляющие вершину азербайджанской литературы", то отсюда можем заключить, что писавший аннотацию счиВ дальнейшем при ссылках на это издание в тексте указывается страница. Как здесь, так и в дальнейшем всё в цитатах выделено нами (Г. М., Н. Г.).



тает насыщенность гуманистическими идеями присущей всем вошедшим в сборник произведениям. Нет и не может быть никакого сомнения в том, что многие включенные в сборник произведения – фольклорные и письменные, в стихах и в прозе – проникнуты высокими гуманистическими идеями. Несомненно, однако, и то, что в нем немалое место занимают страницы, проникнутые идеями, настроениями антигуманистическими. Речь, в частности, об определяемой как героический эпос "Книге отца нашего Горгуда", которую, равно как азербайджанцы, считают своей и турки и, более того, которая как к фольклорному своему истоку, согласно исследованиям многих ученых, восходит к складывавшимся в течение столетий эпическим сказаниям огузов – тюркоязычных народов Средней Азии, о чем ученые, освещающие состав книги, ни в статье, ни в комментариях не сочли нужным упомянуть, полагая, видимо, что не следует обременять "широкого читателя" излишней информацией относительно текста, призванного удостоверить древность азербайджанской литературы и по количеству занимаемых в книге страниц (200) превосходящего даже Низами Гянджеви (140), о котором по крайней мере имеется пусть и уклончивая, но все же справка.

Не секрет, что каждый народный эпос преувеличивает и восхваляет физическую силу и красоту своего героя, его умственные и душевные качества, приписывает ему сверхъестественную силу, необыкновенную красоту, ум, находчивость, и, наоборот, враг или враги представляются физически слабыми, безобразными, умом и душой беспомощными, жалкими, что более чем понятно, поскольку на то он и эпос, чтоб пробуждать в соотечественниках героизм, отвагу, гордость и подобные тому чувства. Не составляет в этом отношении исключения и огузский эпос, что вполне естественно. Не секрет и то, что во всех эпосах имеют место различные военные действия, битвы, сражения, в которых гибнут люди, проливается кровь, но все это происходит на поле боя, в непосредственном столкновении противников. Множество подобных картин находим и в огузском эпосе, что тоже вполне естественно. Однако, в отличие от других эпосов, здесь "рубить головы, пролить кровь" вещь обычная не только на поле битвы, но и в повседневном быту и рассматривается как высшая добродетель и доблесть. Соответственно, главным, а пожалуй, и единственным условием признания созрелости, возмужания мальчика, сына, как и храбрости, чести и достоинства зрелого мужчины, является отрубание голов и пролитие крови. А потому и мальчикам до того, как им исполнится шестнадцать, то есть пока неясно еще, на что они в этом отношении способны, не дают имени, а общественное положение взрослого мужчины, почет и уважение к нему определяется тем, сколько голов срубил он и пролил крови. Трудно поверить? Так приведем в подтверждение сказанному примеры.

1. В третьем дастане эпоса1, озаглавленном "Песнь о Бамси-Бейреке, сыне Кан-Буры", рассказывается, что Бай-Бура-бек не имел потомства, что очень его расстраивало, и вот он приходит на пир к Баюндур-хану и здесь плачет и рыдает о том, что нет у него сына – "нет своего венца" и после смерти его "место", его "жилище" никому не достанется. Вняв его рыданиям, беки возносят молитву к всевышнему богу, просят Бай-Бура-беку сына. "В тот век благословение беков было (истинным) благословением, их проклятие – проклятием, их молитвы бывали услышаны" (с. 32). Всевышний, понятное дело, дал Бай-Бура-беку сына, возрадовался тот и, призвав своих купцов, велел им отправиться в страну греков и привезти для сына хорошие дары, пока мальчик вырастет. До возвращения купцов проходит шестнадцать лет, но у сына бека еще нет имени, ибо "в тот век юноше не давали имени, пока он не отрубил головы, не пролил крови" (с. 33). Как-то раз все еще безымянный джигит отправляется на охоту, и встречаются ему по пути возвращающиеся из Стамбула* купцы, подвергшиеся нападению неверных из крепости Оник2. Безымянный юноша в одиночку расправляется с гяурами, которые где-то остановились и занимались дележом денег ("кто из гяуров поднял голову, того он убил, совершил подвиг за веру, выручил товары купцов", с. 33). Вернувшись домой, сын сообщает отцу о возвращении купцов, но ничего не говорит о своем подвиге.

Прибывают купцы, приветствуют бека, но увидев, что рядом с беком сидит их спаситель – "тот джигит, который отрубил головы, пролил кровь" (с. 34), подходят к нему и целуют руку. Бек возмущается: "Негодные, рожденные от негодных! Разве целуют руку сына, когда перед вами отец?" Купцы просят прощения, объясняют, что не будь этого джигита, их товары пропали бы в Грузии, а сами они очутились бы плену. На что бек-отец говорит: "Скажите, разве мой сын отрубил головы, пролил кровь?" Купцы в ответ: "Да, он отрубил головы, пролил кровь, поверг на землю людей" (там же). Считая, что пришло время дать имя сыну, Бай-Бура-бек созывает на пир огузских беков, и приходит, по обычаю, дед Коркут, дает юноше имя и говорит: "Выслушай мое слово Бай-Бура-бек! Всевышний бог дал тебе сына; да сохранит он его! Да будет он опорой мусульман, неся тяжелое знамя! Будет он подниматься на лежащие перед (нами) черные снежные горы, да облегчит всевышний бог ему восхождение! Будет он переправляться через обагренные кровью реки, да облегчит ему Он состоит из вступления и двенадцати дастанов (глав). См. научное издание на русском языке: "Книга моего деда Коркута". Огузский героический эпос. Перевод академика В. В. Бартольда. Издание подготовили В. М. Жирмунский, А. Н. Кононов. М.-Л., 1962.

Поскольку из русских изданий это наилучшее, все ссылки нами даются только на него. При обращениях как к переводу эпоса, так и к помещенным в разделе "Приложения" работам В. В. Бартольда ("Турецкий эпос и Кавказ", с. 109–120), А. Ю. Якубовского ("Китаб-и Коркуд и его значение для изучения туркменского общества в эпоху раннего средневековья", с.

121-130) и В. М. Жирмунского ("Огузский героический эпос и "Книга Коркута", с. 109– 259) в тексте в скобках указывается страница.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |
 



Похожие работы:

«Habent sua fata libelli. Stratagemat. кн. 2, гл. 5, apud Masc., Annotat. 31. Это произведение Маврикия, сколько мне известно, было напечатано лишь в конце Шефферова издания Арриановой Тактики, вышедшего в Упсале в 1664 году; это очень редкая книга и я никак не мог добыть ее. Гиббон. История упадка и разрушения Римск. Империи, часть IV, стр. 478, примеч. 1. У меня есть экземпляр этой книги, которой Гиббон не мог достать. Она заслуживает нового издания с примечаниями тактика. Финлей. Греция под...»

«Лавины - прошлое и настоящее И снежных вихрей подъятый молот Бросил нас в бездну, где искры неслись, Где снежинки пугливо вились. А. Блок. Снежная маска Обследовав развалины древнего селения Архыз, мы пришли к выводу, что его разрушили снежные лавины. Поэтому мы решили назвать это древнее селение городом Белой смерти. Г. К. Тушинский. Космос и ритмы природы Земли Лавинные катастрофы. Где падают лавины?Лавинная опасность возрастает. История слова. В маленьком просмотровом зале было тихо - только...»

«Доктор исторических наук, профессор кафедры политической истории НИУ ВШЭ, ведущий научный сотрудник Института экономики РАН Михаил Абрамович Давыдов Пореформенная модернизация России: статистика и идеология Проблема голодного экспорта, имея самостоятельную научную ценность, в то же время прямо связана с проблемой благосостояния населения России в конце XIX - начале XX вв. и – что не менее важно – с нашими представлениями об этом благосостоянии. Не секрет, что в сознании множества наших...»

«Том 3: Часть 3. Жизнь человечества: толпо-элитаризм — историко-политическая реальность и перспективы (Книга 2) Санкт-Петербург 2010 г. Страница, зарезервированная для выходных типографских данных На обложке репродукция картины М.К. Чюрлниса (1875 — 1911) Rex. Взгляд на не вызывает в памяти слова из Корана: И Он тот, который создал небеса и землю в шесть дней, и был Его трон на воде, чтобы испытать вас, кто из вас лучше в деле (Коран, сура 11. Худ, аят 9 (7) в переводе И.Ю. Крачковского). ©...»

«АЗИИ ИСТОРИЯ СТРАН И АФРИКИ В СРЕДНИЕ ВЕКА ОСНОВЫ ЛЕКЦИОННОГО КУ РСА Кемеровский государственный университет 1998 Говоров Ю. Л. История стран Азии и Африки в средние века. Основы лекционного курса. - Кемерово: Кемеровский госуниверситет, 1998. В основах лекционного курса по истории стран Азии и Африки в средние века содержится обширный проблемный и фактический материал, позволяющий студентам исторического факультета лучше ориентироваться в сложных процессах развития средневекового Востока. В...»

«Тарас Кинько Мирослава Кинько По секрету всему свету В провинциальном городе прошла серия убийств одиноких стариков. Вот и еще одна старушка умерла, якобы от сердечного приступа. Ее внук, который стал для милиции главным подозреваемым, нанимает частного детектива Татьяну Иванову, чтобы она разобралась в смерти бабы Вари и сняла с него нелепые подозрения. Все в этом деле говорило о том, что смерть наступила естественным путем, без постороннего вмешательства. Если бы. не маленькая зацепочка:...»

«Цели и задачи проекта. 19 1. Введение. 22 2. Общие сведения о сельском поселении и краткая историческая справка. 24 3. Природные и инженерно-геологические условия. 29 3.1. Климат 29 3.2. Гидрогеологическая характеристика. Ресурсы поверхностных вод. 32 3.3. Инженерно-геологическая характеристика. Рельеф. 39 4. Положение сельского поселения в системе населенных мест. 39 4.1. Общая характеристика. 39 5. Население и трудовые ресурсы. 42 5.1. Современное положение и демографические тенденции...»

«Санкт-Петербург 2013 г. Колпино, кладбище, 5-я аллея, братская могила Братская могила советских воинов, погибших в борьбе с фашистами Координаты для GPS (WGS 84): Название памятника в Каталоге объектов культурного N 59° 44' 57.070'' E 30° 37' 19.384'' наследия (памятников истории и культуры) народов Расположение: Российской Федерации (ОКН): http://www.kulturnoe-nasledie.ru г. Колпино, кладбище, 5-я аллея. Код памятника в Каталоге ОКН: Описание: http://www.kulturnoe-nasledie.ru На мемориальных...»

«К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС СОЧИНЕНИЯ Издание второе ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва • 1955 К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС ТОМ 4 V ПРЕДИСЛОВИЕ Четвертый том Сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса содержит произведения, написанные с мая 1846 по март 1848 года. В этот период в основном завершается процесс формирования марксизма, который отныне выступает как сложившееся, непрерывно развивающееся научное мировоззрение рабочего класса, как могучее идейное оружие в его борьбе за революционное...»

«НАУЧНЫЕ ТРУДЫ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ И СТУДЕНТОВ ИСТОРИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА ВЫПУСК 2 ВОРОНЕЖ ВГПУ 2007 1 УДК ББК Рецензенты: доктор исторических наук, профессор А.Т. Синюк доктор исторических наук, профессор А.З. Винников Редакционная коллегия: кандидат исторических наук, доцент В.В. Килейников (ответственный редактор) кандидат исторических наук, доцент Г.П. Иванова кандидат исторических наук, ст. преподаватель И.В. Федюнин (ответственный секретарь) Научные труды преподавателей и студентов исторического...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.