WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

«ЗАМЕТКИ О ПУТЕВОДИТЕЛЯХ ПО ЭСТОНИИ XIX – НАЧАЛА ХХ вв. СЕРГЕЙ ИСАКОВ История путеводителей в России, к сожалению, еще совершенно не изучена 1. Это относится и к истории ...»

-- [ Страница 1 ] --

ЗАМЕТКИ О ПУТЕВОДИТЕЛЯХ ПО ЭСТОНИИ

XIX – НАЧАЛА ХХ вв.

СЕРГЕЙ ИСАКОВ

История путеводителей в России, к сожалению, еще совершенно не изучена 1. Это относится и к истории путеводителей

по Прибалтике (Остзейскому краю) и ее составной части —

Эстонии, входивших в XIX – начале ХХ вв. в состав Российской империи. Нет и сколько-нибудь полной библиографии

путеводителей. Судя по имеющимся в нашем распоряжении материалам, появление первых путеводителей по краю и их дальнейшее развитие прежде всего связано с превращением Балтийского взморья в первой половине XIX в. в модную курортную зону Российской империи.

В начале XIX в. медицина в полной мере оценила целительную силу морских купаний, и с этого времени по всей Европе началось интенсивное развитие курортного дела по берегам морей. Морские купания, водолечение входят в моду.

В России первая морская курортная зона формируется по берегам Балтики. Начало положил Ревель (Таллинн), который стал известным курортом, местом летнего отдыха петербуржцев уже во второй половине 1810-х – в 1820-е гг. 2 За Ревелем последовал Гапсаль (Хаапсалу), Пернов (Пярну), Аренсбург (Курессааре), где с 1830-х гг., помимо водолечения, широко применялось грязелечение (в море находились и залежи целебных грязей). Именно сюда, как и на Рижское взморье, направляется поток лечащихся и просто отдыхающих из Это хорошо видно по статьям о путеводителях в энциклопедических словарях, даже специальных: Энциклопедический словарь / Изд. Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. СПб., 1898. Т. ХХVa. С. 811– 812; Большая советская энциклопедия. Изд. 3-е. М., 1975. Т. 21.

С. 238; Книга: Энцикл. М., 1999. С. 518.

См. об этом: Исаков С. Г. Очерки истории русской культуры в Эстонии. Таллинн, 2005. С. 98–103.

С. ИСАКОВ С.-Петербурга, реже из Москвы и из городов балтийских губерний. Немаловажную роль тут сыграли и близость этой курортной зоны к столице, неплохо налаженное сообщение с Петербургом, хорошая организация лечения. Популярности региона у русских способствовало и то, что Остзейский край в Российской империи всегда считался немецким, по представлениям россиян он был чем-то вроде отечественной заграницы, но поездки сюда стоили несравнимо дешевле, чем за рубеж. К тому же русских привлекало и рыцарское прошлое края, столь ценимое в эпоху романтизма, историко-архитектурные достопримечательности, относящиеся к этим давно прошедшим временам.

Приезжающие на курорты Балтийского взморья больные и отдыхающие нуждались в справочниках, которые давали бы им информацию о курорте, о водо- и грязелечебницах, справки о способах лечения, о врачах, о том, как легче всего сюда доехать и здесь устроиться, какие имеются развлечения, возможности отдохнуть и т.д. и т.п. Ответом на эти запросы приезжающих и должны были служить путеводители на немецком и русском, а также французском, выполняющем в данном случае функцию lingua franca, языках. Значительный процент отдыхающих и лечащихся на курортах Балтийского взморья составляли петербургские немцы. Забегая вперед, заметим, что первый путеводитель на эстонском языке появился лишь в начале ХХ в., до этого в нем не было необходимости. Коренному, «титульному» населению края, состоявшему прежде всего из крестьян, было не до санаторного лечения и отдыха на морских пляжах. Немногочисленные более образованные и обеспеченные эстонцы-горожане в XIX в. прекрасно знали немецкий язык и в путеводителях на родном языке не нуждались.

Своеобразная «функциональность», ориентация на определенный слой читателей, на их запросы — характерная черта путеводителей XIX в. Не случайно первый известный нам «чистый» путеводитель по Эстонии был немецкоязычным и назывался “Reval als Bade-Оrt” (1816) («Ревель как место купаний», допустим и перевод «Ревель как курорт»). Позже появляются путеводители на русском и немецком языках по

ЗАМЕТКИ О ПУТЕВОДИТЕЛЯХ ПО ЭСТОНИИ

более «молодым», но также модным и широко посещавшимся россиянами курортам: по Гапсалю (с 1842 г.) и Аренсбургу (с 1858 г.) — городами-конкурентами, соперничавшими друг с другом за пальму первенства на Балтийском взморье. По числу вышедших в свет путеводителей, им посвященных, эти курорты вместе с Перновым, развитие которого несколько отставало от вышеназванных, в XIX в. далеко опережают такие крупные города Эстонии, как Дерпт (Тарту) и Нарва. Длительное время почти все, что находилось за пределами курортной зоны, оставалось вне путеводителей-бедекеров, довольствуясь лишь их «заменителями». Первый настоящий путеводитель по Дерпту появился в 1879 г., а по Нарве — лишь в начале ХХ в. Особого интереса к этим городам как туристским объектам не заметно.

Если говорить о «территориальном» охвате описываемых объектов, то следует отметить, что в XIX – начале ХХ вв. преобладали бедекеры, посвященные отдельным городам. Путеводителей по губерниям было очень мало, и они большей частью появились лишь в конце XIX в. 3 Еще реже встречались путеводители по Остзейскому краю в целом, зато сводные справочники по курортам и приморским местам отдыха и во второй половине XIX столетия не были редкостью. В 1855 г.

Путеводителей по Эстонии, если брать ее в нынешних границах, в принципе не могло быть, поскольку административное деление было иным. Территория современной Эстонии была поделена между двумя губерниями — Эстляндией (северная Эстония) и Лифляндией (южная Эстония); Нарва относилась к С.-Петербургской губернии. Один из ранних путеводителей по Эстляндии:

Allgemeines Adress-Buch fr das Gouvernement Ehstland mit besonderer Bercksichtigung der Gouvernements-Stadt Reval, nebst einigen Notizen fr Fremde / Hrsg. H. Laakmann. Reval, 1843. Но и здесь «путеводительская» часть (“einige Notizen fr Fremde”) занимает всего 7 страниц из 102 и посвящена лишь Ревелю, поэтому, строго говоря, это издание нельзя отнести к жанру путеводителей по губернии. Следующее справочное издание, посвященное Эстляндии, появилось лишь в 1887 г. — «Памятная книжка Эстляндской губернии» (Ревель, 1887).

С. ИСАКОВ вышло монументальное «Полное практическое и систематическое описание минеральных вод, лечебных грязей и купаний русских и заграничных» К. Грума 4. Уже в конце века появился составленный М. В.-ч «Путеводитель по курортам и морским купаниям Балтийского побережья» (СПб., 1892).

Какой же представляется в общих чертах история путеводителей по Эстонии в XIX – начале ХХ вв.?

Итак, первый путеводитель, связанный с Эстонией, появился в 1816 г. и был посвящен Ревелю как морскому курорту.

Этот анонимный малоформатный справочник вышел в свет в Петербурге 5 и был адресован тем, кто хотел бы поехать летом «на ревельские воды». Соответственно и все описание Ревеля посвящено этому: характеризуются купания, купальные заведения, водолечение, места прогулок, возможные развлечения лечащихся и отдыхающих. Историческим достопримечательностям города уделено мало внимания, особенного интереса к старому «рыцарскому» Ревелю пока не заметно. Все это появится чуть позже по мере утверждения романтизма в разСм. также: Путеводитель по лечебным заведениям, минеральным водам и морским купаньям в России и за границей. СПб.: Изд.

А. Праге, 1887.

Reval als Bade-Ort. Eine Skitze. Allen Gemths- und Nervenkranken in den Ostsee-Gouvernements aufrichtig zugeeignet. St. Petersburg:

Gedruckt bei M. C. Iversen, 1816. Известный немецкий библиограф Эд. Винкельманн считал автором путеводителя местного врача и писателя Вильгельма Содоффски (см.: Winkelmann E. Bibliotheca Livoniae Historica: Systematisches Verzeichniss der Quellen und Hlfsmittel zur Geschichte Estlands, Livlands und Kurlands. Berlin, 1878. S. 289). Но это явная ошибка библиографа: в 1816 г. В. Содоффски был еще гимназистом, в обзорах его жизни и творчества, где имеются библиографии его трудов, нет указания на эту публикацию (см.: G. S. Dr. med. Wilhelm Sodoffsky (1797–1859):

Sein Leben und Wirken // Baltisches Monatsschrift. 1908. Bd. LXV.

S. 177–183; Sodoffsky K. H. W. // Gotzmann C. L., Hrner P. Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs: Vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Berlin; New York, 2007.

B. 3. S. 1204–1205).

ЗАМЕТКИ О ПУТЕВОДИТЕЛЯХ ПО ЭСТОНИИ

ных областях культуры вообще и в литературе, в частности.

Справочник “Reval als Bade-Ort” вышел в свет до появления бедекеров, в жанровом плане он следует традиционной форме писем.

Чисто медицинский характер носит следующий немецкий путеводитель, появившийся в 1826 г. и вышедший из-под пера специалиста — ревельского уездного врача, доктора медицины Якоба Йоханна Илиша 6. Здесь подробно описаны все формы водолечения, оздоровительное значение моря, морского климата, ревельские купальные заведения; приведено множество практических советов для лечащихся, вплоть до рекомендаций по части диеты. Отсутствие описания самого города Ревеля, его исторических достопримечательностей и окрестностей объясняется тем, что весь этот материал составил вторую часть путеводителя, которая была готова, но по каким-то причинам не вошла в книгу. Автор обещал выпустить ее в виде отдельного издания, но оно, судя по всему, так и не вышло.

Следующий путеводитель по Ревелю — уже совершенно нового типа — был издан в 1833 г. В промежутках между изданием указанных путеводителей их роль, как и ранее, достаточно успешно выполняли «путешествия» в Ревель на русском и немецком языках. Из русских авторов дорогу в Ревель проложил будущий декабрист и популярный писатель, а в ту пору начинающий литератор А. А. Бестужев, посетивший Ревель в декабре 1820 – январе 1821 гг. Результатом посещения явилась нашумевшая в свое время книга «Поездка в Ревель» (СПб., 1821), ставшая одним из первых русских бестселлеров. Книга поражала многообразием включенного в нее материала. Здесь и небольшой очерк истории Ревеля, фактически превращаюIlisch Jac. Joh., Dr. Ueber das Seebad: Zur Belehrung fr Badegste.

Reval, 1826. Об авторе путеводителя см.: Brennsohn J. Die Aerzte Livlands: Ein biographisches Lexikon. Mitau, 1905. S. 221; Brennsohn J. Die Aerzte Estlands: Ein biographisches Lexikon. Riga, 1922.

S. 227–228; Deutschbaltisches biographisches Lexikon (далее сокращенно — DBL), 1710–1960 / Hrsg. W. Lenz. Kln; Wien: Bhlau Verlag, 1970. S. 351–352.

щийся в очерк истории всей Прибалтики; здесь и описание современных автору Ревеля и Нарвы, быта и нравов их жителей, описание эстонской крестьянской избы. Здесь и зарисовки Ревельского театра, и рассуждения автора об этимологии слова Ревель, и даже очерк геологического строения Эстонии. Все это представлено в свойственной А. А. Бестужеву-Марлинскому яркой манере. Его книга привлекла внимание читателей, способствовала увеличению потока «путешествующих в Ревель», среди которых было и немало писателей. Любопытный факт: не так давно в Германии вышел немецкий перевод «Поездки в Ревель» А. А. Бестужева 7 ; издатели рекомендовали его современным немецким туристам, посещающим Таллинн в наши дни, в качестве своеобразного путеводителя по старому Ревелю.

В свое время для немецкого читателя аналогичную роль, по-видимому, сыграла вышедшая в 1832 г. анонимно книга Х. Х. Ю. Шлегеля «Поездка из С.-Петербурга в Ревель на морские купания во второй трети июня 1826 г.» 8. По богатству представленного в ней материала она не уступала, а может быть, даже превосходила «Поездку в Ревель» Бестужева.

В ней подробно описан путь из Петербурга в Ревель и обратно, история и достопримечательности города, быт, нравы, обычаи горожан, морские купанья, увеселения. Много внимания уделено эстонцам, их обычаям, фольклору, что было в ту пору еще редкостью.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
 


Похожие работы:

«78 Зибольд Ф. Путешествие по Японии, или Описание Японской империи, в физическом, географическом и историческом отношениях, дополненное сведениями и известиями из Кемпфера, Фишера, Дефа, Шарльвуа, графа Гогендорна, Крузенштерна, Тунберга, Титсинга, Варениуса и др. 2 тома [из 3-х]. СПб., издание А.А. Плюшара, 1854. Формат издания: 16,7 х 11,5 см.; Том I – IV, 387 с., 7 л. ил. Том II – 309 с., 6 л. ил. Редкость. Экземпляр в старинных полукожаных переплетах. Крапленые обрезы. Потертости, утраты...»

«Civitas Дэвид Грин Возвращение в гражданское общество Социальное обеспечение без участия государства InLiberty.Ru [Свободная среда] НОВОЕ издательство УДК 364.054 ББК 65.272 Г85 Издание осуществлено в рамках издательской программы проекта InLiberty.Ru Библиотека Свободы при поддержке Института Катона Перевод с английского Максим Коробочкин Редактор Андрей Курилкин Дизайн Анатолий Гусев Грин Д.Дж. Г85 Возвращение в гражданское общество: Социальное обеспечение без участия государства / Пер. с...»

«РЕЛЬЕФ И ЧЕЛОВЕК О.А. Борсук1, Э.А. Лихачева2, Д.А. Тимофеев2, Г.Ф. Уфимцев3 1 Московский госуниверситет, 2Институт географии РАН, 3 Институт земной коры СО РАН ОПЫТ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРЕДМЕТА И ЗАДАЧ СОЦИАЛЬНОЙ ГЕОМОРФОЛОГИИ В круге проблем и задач общей темы Человек и среда, задач, решаемых различными науками естественно-исторического, гуманитарного, экономического, социологического направлений, находится место и геоморфологии, поскольку человек живет в рельефе земной поверхности – основе...»

«ИН РИ Под общей редакцией А.И.СОЛЖЕНИЦЫНА ИССЛЕДОВАНИЯ НОВЕЙШЕЙ РУССКОЙ ИСТОРИИ 2 Н.Д.ТОЛСТОЙ ЖЕРТВЫ ЯЛТЫ МОСКВА РУССКИЙ ПУТЬ 1996 ББК 63.3(2) 622.13 ISBN 5-85887-016-3 Т52 Перевод с английского Е.С.Гессен Редакторы русского перевода Ю.Г.Фельштинский и В. Л. Скороденко Серия: Исследования новейшей русской истории 2 © 1979, Corgi Books. A Division of Transworld Publishers LTD. Great Britain (C)1988, by The Russian Social Fund for Persecuted Persons and their Families, русский перевод © 1996,...»

«КТО ТАКИЕ БАПТИСТЫ ? Одесса ХГЭУ 2011 4 Христианский гуманитарно-экономический открытый университет (ХГЭУ) Ростислав Крыжановский КТО ТАКИЕ БАПТИСТЫ ? Одесса ХГЭУ 2011 5 УДК 23/28 ББК 67.301 Крыжановский Р. А. Кто такие баптисты? – Одесса: ХГЭУ, 2011. – 142 с. Книга в научно-популярной форме даёт ответ на вопрос, вынесенный в её заглавие: Кто такие баптисты? Рассматривается сложная и интересная история этого религиозного течения, его предшественников, связь с Библией, развитие баптизма в...»

«Герои моей семьи Война в истории семьи. Рассказы детей. Осмысление жизни и подвига наших предков. В рамках социально-значимого проекта ДОРОГОЙ ГЕРОЕВ Москва 2010 Альманах подготовлен Региональной детской общественной организацией содействия всестороннему развитию личности Юный путешественник в рамках социально-значимого проекта Дорогой героев. На протяжении полугода в организации велась работа по сбору материалов о героях из жизни семей детей, осмыслению военных страниц истории, их значении в...»

«Хельмут Рихтер Знаки кантилляции в иврите и их кодировка. http://www.mechon-mamre.org/c/hr/ Приведено краткое описание знаков кантилляции в иврите и их использования для определения структуры текста Библии. Вкратце описаны проблемы их представления в современных системах кодирования символов.Статья также содержит таблицы кодов [см. глава IV] знаков кантилляции в двух системах кодирования: в Юникоде и в системе кодирования, [использованной при оцифровке Ленинградского кодекса (см. Biblia...»

«Г. Уильямсон Р. Бухейро Военно-историческая серия СОЛДАТЪ Г. Уильямсон Художник Р. Бухейро Москва Астрель • ACT 2006 УДК 355/359 ББК 63.3(4Гем) Компьютерный дизайн обложки: дизайн-студия Дикобраз Настоящее издание представляет собой перевод с английского оригинального издания World War II German Women's Auxiliary Services, впервые опубликованного в 2003 г. Osprey Publishing Ltd, Elms Court, Chapel Way, Botley, Oxford, 0X2 9LP Научный редактор К.А. Залесский Уильямсон, Г. У36 Женские...»

«Том 3: Часть 3. Жизнь человечества: толпо-элитаризм — историко-политическая реальность и перспективы (Книга 2) Санкт-Петербург 2010 г. Страница, зарезервированная для выходных типографских данных На обложке репродукция картины М.К. Чюрлниса (1875 — 1911) Rex. Взгляд на не вызывает в памяти слова из Корана: И Он тот, который создал небеса и землю в шесть дней, и был Его трон на воде, чтобы испытать вас, кто из вас лучше в деле (Коран, сура 11. Худ, аят 9 (7) в переводе И.Ю. Крачковского). ©...»

«. In memory of Yury Viktorovich Andreev St. Petersburg 2013 РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ИСТОРИИ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ФИДИТИЯ. Памяти Юрия Викторовича Андреева Санкт-Петербург 2013 УДК 904 ББК 63.4;63.3(0)32 Редакционная коллегия: Ю. А. Виноградов, М. Ю. Вахтина, В. А. Горончаровский Editorial Board: Yu. A. Vinogradov, M. Yu. Vakhtina, V. A. Goroncharovsky Издательская подготовка: Л. Б. Кирчо, В. Я. Стеганцева Copy editing: L. B. Kircho, V. Ya. Stegantseva ФИДИТИЯ: Памяти Юрия Викторовича...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.