«ИСТОРИЧЕСКІЯ ЧТЕНІЯ ГРЕЧЕСКДЯ ИСТОРІЯ Ч С Н Я и О ЩС В Н Д АТ й Б Е Т Е НЯ ЖИЗНЬ ГРЕКОВЪ ПЕРЕВОДЪ СЪ ПОСіЛДНЯГО ф Р Д Н Ц У ЗС В Д ’0 ИЗДДЦЩ Н. И- лИ ^йРевой Р Sil - 'r ...»
,3J
07I
j0 b p (b )
п. ГИРО
Pll Пр.бб
ИСТОРИЧЕСКІЯ ЧТЕНІЯ
ГРЕЧЕСКДЯ ИСТОРІЯ
Ч С Н Я и О ЩС В Н Д
АТ й Б Е Т Е НЯ
ЖИЗНЬ ГРЕКОВЪ
ПЕРЕВОДЪ СЪ ПОСіЛДНЯГО ф Р Д Н Ц У ЗС В Д ’0 ИЗДДЦЩ
Н. И- лИ ^йРевой Р Sil - 'r СЪ 2 0 РИСУНКАМИ
ВЫПУСКЪ I
npsa Изд.аиіе Т«ва О. Н- ПОПОВОЙ С. -ПЕТЕРБУ Р ГЪ Книга П. Гиро „Частная и общественная жизнь гр е к о в ъ “ уже извстна въ Россіи по переводу, вышедшему въ 1897 г.(въ изданіи J1. Пантелева). Изданіе э т о давно разошлось, и въ настоящее время „Историческія чтенія“ Гиро сдлались y насъ почти биоліографической рдкостью. Э то обстоятельство является лучшимъ свидтельствомъ, что тр у д ъ французскагоученаго отвчаетъ потребностям ъ и русской школы.
Несмотря на то, что за послдніе годы появились русскія оригинальныя хрестоматіи по древней исторіи, в ъ к о т о р ы х ъ отводится м с т о и Греціи, книга Гиро отню дь не утратила своего значенія. Благодаря стройности и цльности плана, систематичности и богатству матеріала, собраннаго руками выдающагося ученагои знатока греческой исторіи, „Частная и общественная жизнь гр е ко въ “ не м ож етъ быть замнена тми хрестоматіями, которыя, удляя этом у о тд л у сравнительно мало мста, о с в щ а ю тъ лишь отдльны е эпизоды жизни грековъ.
Значеніе книги Гиро заклю чается именно въ м астерском ъ подбор статей, обрисовываю щ ихъ въ своей совокупности греческую жизнь и глубоко, и широко, и ярко; вслдствіе э того она становится одинаково цнной какъ въ рукахъ преподавателя, такъ и ученика. Если преполаватель найдетъ въ ней обширный и разносторонній матеріалъ для своихъ классныхъ бесдъ, то неменьшю услугу она м о ж е тъ оказать ему для организаціи самостоятельны хъ раб отъ учениковъ. При все боле и боле развиваю щемся реф ератном ъ м ет о д въ преподаваніи исторіи эта книга является незамнимымъ пособіемъ. Разбиваясь въ строго выдеря анной систем на отдлы и подотдлы, она д а ет ъ въ высшей степени удобную схему и превосходный матеріалъ для реф ератовъ учащихся.
Чтобы облегчить учащимся пріобртеніе этой книги, она выйдетъ въ св тъ не тол ько цликомъ въ од н ом ъ том, но и шестью отдльными выпусками, заключающими въ себ слдую щ ія главы:
1. Общія свднія Семья. Воспитаніе.
2. Частная жизнь.
3. Рабство. Т р у д ъ и богатство. Общественная жизнь;
4. Религія.
5. Правительство. Правосудіе. Налоги. Армія и ф л о т ъ.
М еждународныя сношенія.
6. Искусство.
При б гл о м ъ взгляд на содержаніе книги и имена авторовъ статей, входящ ихъ въ ея составъ, м ож етъ явиться сомнніе въ доступности ея для учениковъ IV класса, гд согласно программ амъ среднихъ учебныхъ заведеній проходится греческая исторія. Но, хотя статьи эти заимствованы больш ею частью какъ выдержки изъ чисто-научныхъ сочиненій, он доступны не только французском у, a также и русскому ученику средняго возраста. Пользуясь этой книгой, ученикъ пріобртаетъ навыкъ въ чтеніи научныхъ сочиненій, отучается о т ъ того полубеллетристическаго способа изложенія, къ котором у пріучаютъ его авторы историческихъ популяризацій и который р дко бываетъ удаченъ, потом у что треб уетъ извстнаго художественнаго таланта и яркаго, образнаго языка.
При чтеніи этой книги, какъ можно заключить на основаніи педагогической практики, учащихся затрудняетъ не содержаніе и не языкъ, a главнымъ о б р а зо м ъ множество собственныхъ именъ, упоминающихся въ текст и еще незнаком ы хъ имъ при начал изученія исторіи Греціи.
Чтобы оказать ученикамъ въ э т о м ъ отношеніи помощь, переводъ снабженъ краткими примчаніями *). Не претендуя отню дь на полноту сооб щ аем ы хъ свдній, примчанія п ресл дую тъ тол ько одну цль: сдлать ту или иную статью удобочитаем ой для ученика, дать ему возм ож ность ‘'і Примчанія П. Гиро снабжены надписью : (.11'рилпьч остальныя принадлеж атъ переводчии.
разобраться въ цитируемыхъ именахъ различныхъ дятелей и ученыхъ, б е зъ чего содержаніе статьи длается нердко не вполн понятнымъ.
Въ ц л я х ъ ;ж е приспособленія^книги къ русской ш кол мы позволили себ устранить рядъ статей, которыя, затрагивая слиш ком ъ спеціальные вопросы, не отвч аю тъ потребностям ъ преподаванія и уровню русскихъ учащихся, a между т м ъ, увеличивая книгу, удорож аю тъ ее.
Въ первом ъ выпуск изъяты слдую щ ія статъи: 1) Condition juridique de la femme. 2) Rgles relatives la transmission des successions. 3) Partage amiable d ’une succes sion. 4) Pillage d ’une succession. 5) Prtentions frauduleuses une succession.
К ром того, въ различныхъ статьяхъ выпущено нсколько ф разъ, или упом инаю щ ихъ о такихъ с торон ахъ греческой жизни, которы хъ неудобно касаться при преподаваніи въ среднихъ классахъ (напр. въ стать „ Р азвод ъ " въ 1-омъ выпуск, „ П и ръ“ во 2-омъ выпуск и т. п.), или провод ящ ихъ параллель между греческими и французскими учрежденіями и понятіями, или пестрящихъ такими собственными именами, сообш ать о которыхъ'свднія въ IV класс средней школы не только излишне, но и невозможно.
Впрочемъ, число такихъ ф р а з ъ очень невелико, и при опущеніи ихъ принималось во вниманіе, чтобы это ни въ каком ъ случа не вліяло на смыслъ статьи. При передач греческихъ текстовъ ^даны, гд было !возможно,' существующіе русскіе переводы съ греческаго языка.
Въ заключеніе остается добавить, что въ ц ляхъ наглядности количество рисунковъ гвъ книг значительно увеличено.
Настоящій трудъ им етъ цлью дать описаніе учрежденій, нравовъ, обычаевъ, относящ ихся къ общ ественной и частной жизни грековъ. Книга эта не совпадаетъ по содержанію съ учебникомъ; она составляетъ скор е его необходимое дополненіе. Учебники обыкновенно умалчиваю тъ о б ъ этихъ сторонахъ жизни народовъ, потом у что они должны разсказать прежде всего историческія событія, и для остальныхъ вопросовъ не остается мста. Полезно, однако, чтобы y учениковъ было ясное представленіе о б ъ эти хъ предметахъ, ч гобы они знали, какъ ли и одвались въ Аинахъ, кто такіе были рабы, землевладльцы, ремесленники, какъ отправлялся культъ мертвыхъ, каково было вооруженіе воина, какъ праздновались религіозныя церемоніи и т. д. О б о всем ъ э т о м ъ и идетъ рчь въ предлагаемомъ труд.
Я самъ составилъ нкоторы е отрывки, содержащіеся здсь; эти статьи не им ю тъ подписи. Будучи убжденъ, что ничто не д а ет ъ такого яснаго представленія е б ъ исторической обстановк, какъ чтеніе оригинальныхъ документовъ, я сдлалъ многочисленныя заимствованія изъ древнихъ а вт о р о въ. Эти выдержки, при условіи хор о ш а го подб ора ихъ, легко усваиваются даже очень юными умами, и я полагаю, что среди мстъ, приводимыхъ мною, нтъ ни одного, ко то р о е превзош ло бы ихъ пониманіе. Я не переводилъ ихъ заново, но всегда п ров рялъ точность приводимыхъ мною переводовъ.
Когда я не могъ найти y современниковъ текстовъ, отвчаю щ ихъ цли этой книги, я прибгалъ къ помощи новыхъ труд ов ъ. Многія мста я приводилъ б е зъ всякихъ измненій. Но въ н которы хъ случаяхъ я позвол ял ъ себ д л ать небольшія измненія: иногда для того, чтобы исправить какую-нибудь ошибку, иногда—чтобы придать ф р аз болыиую ясность. Наконецъ, часто я ]излагалъ на двухъ или трехъ страницахъ то, что авт о р ъ развивалъ боле подробно.
Гравюры, передаюіція оригинальные памятники, и м ю тъ цлью не иллюстрировать эту книгу, a скор е научить учениковъ черезъ посредство зрительныхъ воспріятій, изображая имъ разные предметы, описать которые словами недостаточно.
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
С о д е р ж а н і е : I. Эллинскій т и п ъ. - 2. Греческій геній.—3. Счастье по понятію аинянина.—4. Сравненіе аинянъ со спартанцами,—5. Спартанское остроміе.—6. Х арактеръ еи ванцевъ.—7. П ростота греческой жизни.—8. Д леніе времени.—9. Мры, в съ и монеты.—10. Способъ Эллинская раса была чрезвычайно красива; греки и сами были убждены въ своей красот, и иностранцы не оспаривали ихъ права гордиться ею. Послушайте, что говоритъ знаменитый врачъ начала V вка посл P. X., Адамантій, к отораго трудно за п од озри ть въ пристрастіи, потом у ч іо по происхожденію онъ былъ еврей, a жилъ въ Александріи:„Въ т хъ м стностяхъ, гд эллинская раса сохранилась въ чистомъ вид, населеніе отличается довол ьно высокимъ ростом ъ, широкими плечами, стройносгью, крпким ъ сложеніемъ; они блондины съ блы м ъ цвтом ъ кожи и съ устойчивымъ, хотя нжнымъ, румяниемъ; y нихъ прямыя, красиво сложенныя ноги съ изящными ступнями, круглая, средней величины голова на крпкой ше. Ихъ отливаю щіе з о л о т о м ъ волосы тонки и легко вьются; лицо y нихъ прямоугольное, губы тонкія, носъ прямой; томные, чрезвычайно блестящіе глаза мечутъ нжные и проницательные взоры; среди вс хъ народовъ греки отличаются красотой своихъ гл а зъ “.
Это описаніе совершеннаго по красот типа эллинской расы сдлано съ такою точносгью, что ему труано не доврять. К ром того, оно и въ настоящее время вполн с о о тв гс тв у е тъ наружности жителей н которы хъ отдаленныхъ областей Греціи, напримръ,—Западной Аркадіи. НиА ф р о д и т а. Статуя въ Л уврскомъ м узе.
гд въ Европ мужской типъ не отличается [такой красотой, какъ въ эти х ъ горахъ, куда завоеватели почти не проникали и гд они никогда не оставались на такой долгій срокъ, чтобы испортить чистоту эллинской крови.
О днако не слдуетъ думать, что худож никам ъ п,остаточно было бросить бглый взоръ, чтобы найти образцы для типовъ той соверш енной красоты, которой они одаряли б о го въ и э ф е б о в ъ *). Уваженіе, какое греки питалч къ изяществу ф о р м ъ и правильности чертъ лица, доказываетъ, что эти качестьа встрчались не y всхъ. Въ Аинахъ, гд больш ая часть населенія состояла изъ раб овъ и поЗначеніе слова э ф е б ъ см. гл. III. § 10.
селившихся на жительство иностранцевъ и гд незаконные браки вошли въ обычай, раса должна была имть особенно м ного примсей, a отдльные типы поражать крайнимъ разнооб разіем ъ Антропологи не м огутъвы вести никакихъ заключеній изъ сравненія череповъ, находим ы хъ въ аинскихъ могилахъ. К ром того, стоитъ перелистать комическихъ поэтовъ, чтобы найтиуказаніе накрю чковатые и вздернутые носы, рты д о ушей, сутулыя плечи, толстые живогы, чрезмрно тонкія или кривыя нсги. Р я д ъ произведеній скульптуры — памятники частныхъ лицъ, портреты, надгробные барельефы и стелы *) —д а ю тъ часто изображенія, черты котор ы хъ очень далеки ни вс косметы 2) эфеб овъ, ни вс великіе люди (напримръ, Д е м о с ен ъ и Эврипидъ)— не были красивы, С ократъ 3) же отличался самымъ грубымъ б езобразіем ъ.
( R a y e t. Monuments de l’art antique, t. II).
') С т е л а м и назывались каменные или мраморные столбы. которые служили и надгробными памятниками. И ногда на нихъ длались изобрэженія усопш ихъ.
лоэтъ-трагикъ V в. до P. X. С о к р a т ъ — ф илософ ъ V в. до Р X.
Наиболе яркой чертой эллинской расы было многообразіе ея способностей. Ю веналъ ’) с ъ гсречью выставляетъ на видъ пронырливость грековъ временъ падка, которые, жаркихъ странахь, наоборотъ, при живости ума недостаетъ энергіи; y грековъ же, благодаря ихъ умренному климату, наблюдается] сочетаніе энергіи характера съ умственной тонкостью. Это равномрное развитіе различны хъспособностей было причиной счастливаго душевнаго равновсія и *) Ю в е н a л.ъ—римскій п оэтъ -сати ри къ /ж и л ъ приблизительно о тъ 55—132 г. посл P. X.
!) у к и д и д ъ —знаменитый греческій историкъ, ж илъ приблизительно о тъ 460—309 г. д о P. X.; написалъ „И сторію пелопоннесской войны“, в ъ которой сам ъ участвовалъ.