WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 14 |

«апашей к 40-летию ученой деятель­ ности акад. А. С. Орлова (Москва; Ленинград, 1934). с. 219—226; Шет, Избранные сочинения (Москва, 1955), ', с. 175—181. Очень много в да ...»

-- [ Страница 1 ] --

ШМ 2

КОРЙП Р России

О

б истории изучения Корана в Западной Европе написано

достаточно много, чего нельзя сказать о судьбе этой книги

1

в России, хотя геополитическое положение страны и осо­

бенности российской истории обусловили здесь особое отноше­

ние к С в я щ е н н о й книге ислама. Архивные материалы свиде­

тельствуют о том, что Коран находился в личных библиотеках

таких русских царей, как Иван Грозный, Екатерина Великая.

Петр I. С у д ь б а публикаций, переводов и редких рукописей Ко­ рана т а к ж е нередко была связана с личными решениями верхов­ ных правителей России.

Первое знакомство русских с исламом было следствием тор­ говых и дипломатических контактов с Волжской Булгарией. Хо­ резмом, Дербентом, Мавераннахром. К середине XIII в. большая часть русских земель была включена в орбиту политического, идеологического и культурного влияния Золотой Орды, где к тому времени позиции ислама были очень сильны, а полная исламизация б ы л а завершена веком позже. В те годы на Руси была необычайно высока социальная престижность всего ордынского.

Пионером в этой области, как и во многих других, важных для отечественно­ го исламоведения, был И. Ю. Крачковскип. См.: И. Ю. Крачковскип, ««.Русский пе­ ревод Корана в рукописи XVIII в.». Сборник апашей к 40-летию ученой деятель­ ности акад. А. С. Орлова (Москва; Ленинград, 1934). с. 219—226; Шет, Избранные сочинения (Москва, 1955), ', с. 175—181. Очень много в данной области сделано П. А. Грязневичсм, см. его работы: «Коран в России (изучение, переводы и изда­ ния)», Ислам: религия, общество, государство, ред. П. А. Грязневич и С. М. Про­ зоров (Москва, 1984), с. 76—82: Шет. «Судьба великой книги в России», Литера­ турная газета-досье. № 7. 1991. с. 20. Среди общих работ об исламе в России, опубликованных за последние годы, следует отметить следующие: Р. Г. Ланда. Ис­ лам в истории России (Москва. 1995): А. В. Малашенко. Мусульманский мир СНГ (Москва, 1996). Особое значение имеет долгожданное начало реализации большого академического проекта: Ислам на территории бывшей Российской империи: Эн­ циклопедический словарь, сост. и отв. ред. С. М. Прозоров,"—и (Москва. 1998, 2001 ь Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/02/978-5-85803-183-3/ © МАЭ РАН 384 Е. А. Р Е З В А Н. К О Р Л Н П ЕГО МИР в том числе связанного с исламом, а Коран звучал внутри Мос­ ковского Кремля, где вплоть д о конца X V в. существовал Татар­ ский д в о р — официальная резиденция ордынских баскаков, ве­ д а в ш и х сбором дани для метрополии. Для этого периода харак­ терным б ы л о сосуществование православного христианства, за­ нимавшего а б с о л ю т н ы е позиции на Руси, и и с л а м а — религии господствовавших ордынцев.

В п о с л е о р д ы н с к и й период многие обычаи и порядки, восхо­ д и в ш и е к исламским прототипам, е щ е значительное время про­ должали играть заметную роль в жизненном укладе русских. Рос­ сия, унаследовав т е р р и т о р и и и в значительной степени государ­ ственную организацию ордынцев, оказалась после гибели Визан­ тии (1453) в полукольце мусульманских государств. Помимо известного во всем мире герба в виде двуглавого орла в России вплоть д о середины X I X в. в с н о ш е н и я х с государствами Вос­ тока использовалась тугра. заключавшая в себе формулу ой- 'инайати Рабби-л- атмГш (см. шмуцтитул к ч. 3). Едва ли случайно, что вплоть д о середины X V I в. в Европе бытовало устойчивое мнение, что русское государство находилось в руках исламизированной татарской элиты, а знаменитый церковный писатель и философ­ ствующий богослов Максим Грек (ок. 1470—1555) сокрушался в одном из своих трудов, что ж и т е л и русской столицы скоро, возможно, будут носить чалму.

Т о р ж е с т в о м русской «реконкисты» стало взятие Казани ар­ мией Ивана Грозного (1552), последовавшее через 60 лет после захвата христианами Гранады (1492). Россия постепенно стала утверждаться в своем превосходстве над мусульманскими сосе­ дями. Начался процесс вытеснения ислама из тех сфер общест­ венной и культурной жизни, где он в той или иной форме быто­ вал ранее. Идеологической опорой было признано византийское духовное наследие, а Москва была объявлена «Третьим Римом», занявшим место поруганного неверными Царьграда. Курс на кон­ ф е с с и о н а л ь н у ю у н и ф и к а ц и ю подданных русского государства на долгое время предопределил преобладание жанра полемиче­ ской религиозно-политической публицистики в качестве основ­ ного в корпусе русскоязычной литературы о Коране и исламе в целом. С другой стороны, постепенное включение в состав Рос­ сийской империи все большего числа территорий с мусульман­ ским населением и необходимость обеспечения его лояльности требовали как объективной информации о религиозных верова­ ниях и традициях, т а к и уважения к ним. История изучения и переводов Корана в России неразрывно связана с этими двумя тенденциями.

Д о л г о е время о с н о в н ы м источником сведений об исламе и Коране с л у ж и л и в России переводы с греческого, латинского, Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/02/978-5-85803-183-3/ польского языков антимусульманских религиозно-философских трактатов и исторических трудов. В течение нескольких столе­ тий именно взятые из этих сочинений крайне искаженные све­ дения о Коране и Пророке Мухаммаде, об основных догматах ислама заполняли исторические, историко-литературные, попу­ лярные т р у д ы на русском языке, которые в целом были прони­ заны религиозной нетерпимостью. Антиисламские памфлеты служили идеологическим обоснованием борьбы с Великой Портой и ее вассалами. Таковы «Ответы христианам противу агарян, хулящих нашу православную веру христианскую», «Слово о б ­ личительно на агарянску прелесть и умыслившего ее скверного пса М о а м е ф а », принадлежащие перу упомянутого выше Мак­ сима Грека, долгое время бывшего основным идеологом рели­ гиозно-церковных кругов Российского государства. По своемупафосу работы Максима Грека близки «Толедскому сборнику»

Петра Достопочтенного.

В работах ученика Максима Грека Андрея Курбского (1528— 1583) и современника последнего публициста Ивана Пересветова, ратовавшего за присоединение Казанского ханства, проявилась уже большая осведомленность об исламе. В некоторой степени их воззрения сближались со взглядами таких западноевропейских теологов и публицистов, как Николай Кузанский (1401—1464) и Хуан д е Сеговия (1400—1458). Жизнь и деятельность Андрея Курбского и Ивана Пересветова были связанны с западными об­ ластями Руси и Литвой. В Литве в X V — X V I I вв. был осуществ­ лен и первый перевод Корана с арабского языка на славянский, а именно — на белорусский язык. Перевод был выполнен в среде татар, с о с т о я в ш и х на службе литовских к н я з е й {рис. 1). Типо­ логической параллелью этому переводу может служить современ­ ный ему перевод Корана на мусульмано-испанский {ачхамиадо).

Все б о л ь ш е татар переходило на русскую службу. В описи архива Посольского приказа, составленной в 1560 г. при Иване Грозном, у п о м я н у т «Куран татарский, на чом приводят татар к шерти» (= шарт, т. е. п р и с я г а ). Здесь же имеется любопытная приписка: «78-го (=1570) мая взял Куран ко Государю Петр ГриСм.: А. К. Антонович, Белорусские тексты, писанные арабским письмом, и ш графико-орфографическая система (Вильнюс, 1968); В. П. Демидчик, «Памят­ ники белорусской литературы, писанные арабским письмом, и легенда о ночном вознесении Мухаммада», Проблемы арабской культуры: Памяти академика //. Ю. Крачковского (Москва, 1987), с. 238—253; Р. \Уех1ег, «Сппзпап,.1е\\т$п апс!

МизИт сгапя1апоп5 оГ т е В1Ые апс! Когап т Вуе1оги$ь1а: 1 6 — 1 9 т сепшпез», ^ита1 о/Вуе1огишап ЗшсИез, VI (1989), с. 12— 19.

Подлинная опись архива Посольского приказа, выполненная в 1560-х гг., ныне находится в фондах Российской национальной библиотеки {РНБ) (Санкт-Пе­ тербург), см.: (31У.70. л. 224—357 об. Публикация: Государственный архив России XVI столетия: Опыт реконструкции, подгог. текста и коммент. А. А. Зимина, ред.

акад. Л. В. Черепнин, вып. 1—3 (Москва, 1978) (см.: вып. 1. с. 93; вып. 3. с. 506).

Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/02/978-5-85803-183-3/ (Коран с белорусским подстрочным переводом, писанным арабицей) г о р ь е в ». Д о нас д о ш е л один из списков Корана, который ис­ пользовался для приведения мусульман к присяге. Это собран­ параллельным персидским и т ю р к с к и м переводами (рис. 2).

Айат 1 6 : 9 1, использовавшийся для клятвы, выписан в нем зоЭто был дьяк Петр Григорьевич Совин. См.: А. Круминг, «Первые русские переводы Корана, в ы п о л н е н н ы е при Петре Великом», Архив русской истории, V (1994), с. 228.

*"* Российский государственный архив древних актов [РГАДА) (Москва), ф. 18, № 1226, 477 л., 23,5X18,5 см. Кодекс собран из разнородных фрагментов и воспол­ нен в первой половине X V I I в. Пропагинирован в обратном порядке. Новая частьЭлектронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/02/978-5-85803-183-3/ РИС. 2. Присяжный лист из рукописи Корана с вклейкой русского перевода айа­ та 16:91. Российский государственный архив древних актов (Москва), ф. 18, лотом. Н и ж е в рукописи имеется вклейка с текстом, выполнен­ ным московской скорописью XVII—начала XVIII в.:

вод: Глава 15 О Пчеле именуемо(й) арапск! Аджиль В с е аще по Бозе обещастеся исполняйте(,) и ничтоже противо клятвы своея д а сотво­ рите. У б о Бога призвасте во свидетельство своего обещания, весть б о л. 387—382, 372—365, 299—294, 238—246— выполнена каллиграфическим ту­ рецким насхй на европейской бумаге без традиционной турецкой дополнительной обработки. Бумага датируется по филиграни (двуглавый орел) 1628—1639 гг. Ста­ рейшая часть — л. 292—239 (22,5X16) — на восточной бумаге коричневого оттен­ ка (XIII—XIV вв.?); часть листов — л. 475—388, 352—300 — с межстрочным пер­ сидским переводом и комментарием, на восточной бумаге желтоватого оттенка.

Другая часть — л. 381—373, 364—352, 235 — с межстрочным тюркским переводом и комментарием, на аналогичной бумаге. См.: Д. А. Морозов, Краткий каталог араб­ ских рукописей и документов российского государственного архива древних Актов (Москва, 1996), с. 21—22.

Сура «Ан-Нахл» — шестнадцатая по счету, по-видимому, «Ал-Фатиху» не по­ считали за отдельную главу.

Морозов, ор. с/7, с. 22.

Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/02/978-5-85803-183-3/

АI КОКАN Ц

ОС КОЫЕЫТЕА Щ

Рис. 3. Титульный лист трактата Иоанникия Галятовского А1котп Масотеюи:

Ыаыка кегегуска у ^удошка у рогатка парекиопу. 06, Кокекгка Скгух1шо\\е§о го$ргохюпу у 1§готас1юпу... (Чернигов, 1683). Российская национальная библиотека, шифр Рм 17 Пол/г 15ц. С л ю б е з н о г о разрешения библиотеки На сегодняшний день это, по-видимому, самый ранний из до­ ш е д ш и х д о нас русский перевод фрагмента коранического тек­ ста. Рукопись, о которой идет речь, символически представляет и исламское окружение России, и ее мусульманское население.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 14 |
 


Похожие работы:

«Гергард Фаст, написано в 1956 году Напечатано и издано в издательстве господина Геезе, Ростгерн, Канада. Перевод И.Гейнце, Германия 2013 год. Предисловие Наконец-то стало возможным эту книгу об истории нашей бывшей Родины в Сибири сдать в печать. Прошло 50 лет с тех пор, как первые меннониты переселились за Урал, и в нынешнем 1957 году будет 50 лет со времени основания самой большой их колонии в городе Славгороде. Теперь уже умерший пресвитер Корнелиус Гардер незадолго до смерти начал сбор...»

«А.И. ПОПОВ, Б.А. СТАРКОВ Александр Иванович ПОПОВ — доктор экономических наук, профессор кафедры общей экономической теории СПбГУЭФ, заслуженный работник высшей школы РФ. В 1965 г. окончил аспирантуру при МГУ им. М.В. Ломоносова. С 1972 г. работает в ЛФЭИ (СПбГУЭФ). Автор более 300 научных работ, в том числе изданных в Польше, Германии, Болгарии. Среди опубликованных работ — учебник Экономическая теория (3-е изд., 2001 — 38 п. л.; 4-е изд., 2006 — 43,8 п. л.). Сфера научных интересов —...»

«АУКЦИОН № 11 РЕДКИЕ КНИГИ ПО ИСТОРИИ РОССИИ: ОТ РЮРИКОВИЧЕЙ ДО РОМАНОВЫХ ЧАСТНОЕ СОБРАНИЕ, САНКТ ПЕТЕРБУРГ 21 февраля 2013 года, 19:00 Москва, Никитский пер., д. 4а, стр. 1 · 1 МОСКВА, 21 ФЕВРАЛЯ 2013 Предаукционный показ с 14 по 20 февраля 2013 года (с 10:00 до 20:00, кроме понедельника) по адресу: Москва, Никитский пер., д. 4а, стр. 1 (м. Охотный ряд) Справки, заказ печатных каталогов, телефонные и заочные ставки по тел.: (495) 926 4114, (985) 969 7745 или по электронной почте:...»

«Понятие о семье и браке 1. Семьеведение (фамилистика) - наука, исследующяя семью как социальный институт и социально-психологическую группу, как социокультурный феномен и воспитательную систему и пр. и пр. Брак и семья — общественные формы регулирования отношений между людьми, состоящими в родственных связях, но, несмотря на близость этих понятий, они не являются тождественными. Брак— особый социальный институт, исторически обусловленная, социально регулируемая форма отношений между мужчиной и...»

«УДК 271.2-633:930 МИРОТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ (1949 - 1991): ИСТОРИОГРАФИЯ ПРОБЛЕМЫ В.Л. КОРОЛЬ (Гродненский государственный университет им. Янки Купалы) Исследуется миротворческая деятельность Русской православной церкви во второй половине X X века. Анализируются труды историков различных научных направлений, стран и периодов по рас­ сматриваемому вопросу. Богатый историографический материал позволяет объективно оценить важ­ нейшие аспекты участия Церкви в борьбе за...»

«Данное исследование создано при финансовой поддержке Европейского инструмента партнёрства и соседства в рамках совместной Программы приграничного сотрудничества Эстонии – Латвии - России 2007-2013. За содержание данной публикации полную ответственность несёт Дума Валкского муниципалитета, и она не отражает официального мнения Программы и государств, включённых в неё и Европейского Союза. Главной идеей проекта Свет границы было улучшение взаимоотношений между Латвией и Россией в области...»

«1 СУДЬБА БЫЛА БЛАГОСКЛОННА КО МНЕ. Интервью дано в июле 1995 г., отредактировано автором в июле 1997 г. Опубликовано в сборнике Института истории естествознания и техники им. С.И. Вавилова РАН: История советского атомного проекта. Выпуск 1, “Янус-К”, Москва, 1998. С. 312-328. Интервью с ветераном Арзамаса-16 провели и подготовили к публикации В.П. Визгин, И.С. Дровенников, К.А. Томилин Вопрос (в дальнейшем – В.). Хотелось бы, чтобы Вы, Лев Владимирович, рассказали о Вашем пути в науку. Может...»

«М.В. Шкаровский ВОЗНИКНОВЕНИЕ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ ЗАГРАНИЦЕЙ И РЕЛИГИОЗНАЯ ЖИЗНЬ РОССИЙСКИХ ЭМИГРАНТОВ В ЮГОСЛАВИИ В данной статье рассматривается историческая перспектива возникновения Русской Православной Церкви Заграницей после революционных событий в России в 1917 г. Помимо этого представлено описание культурной и религиозной жизни российской эмиграции в Королевстве сербов, хорватов и словенцев (Югославии). Именно эта страна стала местом зарождения Русской Православной Церкви...»

«Летний сад Москва 2012 Российская академия наук Институт философии Государственный академический университет гуманитарных наук При поддержке Московско-Петербургского философского клуба УДК 821. 161. 11 ББК 84 (2 Рос=Рус) 644 О 95 О95 Очерки истории русской политической мысли: учеб. пособие для студентов / Д.Э. Летняков, С.Л. Чижков. – М.: Летний сад, 2012. – 176 с. ISBN 978-5-98856-154-5 Книга Очерки истории русской политической мысли представляет собой достаточно редкое явление на...»

«Это удивительная история автора и гипнотерапевтического эксперимента связанного с феноменом реинкарнации. Возможность беседы с людьми, после того как они умерли и до того, как они родились, была поразительна. Во многих своих исследованиях Долорес Кэннон столкнулась с теми, кто жил в интересный период времени или был знаком с известным человеком. Таким образом, были написаны книги об этих захватывающих событиях: трилогия Беседы с Нострадамусом, Иисус и Ессеи, Они шли с Иисусом, Между смертью и...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.