WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 49 | 50 ||

«Чарльз де Линт Блуждающие огни Чарльз де Линт – всемирно известный писатель, автор знаменитого цикла Легенды Ньюфорда. В своих произведениях де Линту удается мастерски ...»

-- [ Страница 51 ] --

– Я не могу. Я не могу уйти от Тетушки, да еще таким образом, не сказав ни слова. Не могу, ведь она взяла меня к себе, когда я никому не была нужна.

Она даже не была моей родственницей, а теперь она – моя семья. – Лили немного помолчала, думая, какие сильные у Фрэнка руки и как крепко он ее поцеловал, и добавила: – А вы могли бы остаться.

На этот раз покачал головой Фрэнк:

– Нет, не могу.

Лили кивнула. Она понимала его. Она и сама хотела бы уйти.

Лили смотрела, как он отвинчивает крышечку с тюбика и выдавливает на ладонь краску, напоминающую длинного червя, как поворачивается к стене, находит место, свободное от рисунков, опускает палец в краску, поднимает руку и вдруг замирает.

– Ну, рисуйте же, – подбадривающе сказала Лили. – Вы же можете.

Она, наверно, не могла бы уйти. Наверно, ей хочется, чтобы и он тоже остался. Но Лили понимала, что раз Фрэнка тянет в волшебную страну, удерживать его не стоит. Это все равно что пытаться приручить дикое животное. Можно его поймать, привязать, заставить остаться с тобой, но его сердце никогда не будет принадлежать тебе. Это дикое сердце – именно то, что нравится тебе в нем больше всего, – просто завянет и умрет. Зачем тебе это?

– Могу, – тихо согласился Фрэнк и улыбнулся Лили. – Это ведь часть волшебства, правда? Надо верить, что все получится.

Лили не знала, так это или не так, но все-таки ободряюще кивнула.

Напевая что-то себе под нос, Фрэнк снова поднял руку. Лили узнала ту «почти музыку», которую слышала по дороге сюда. Но теперь она уловила мелодию. Она не могла вспомнить, как называется эта песенка, но иногда ее исполнял оркестр во время танцев на ферме. Лили казалось, что в название входило слово «фея».

Фрэнк решительно наносил пальцем мазки на скалу. Лили сразу поняла, что рисует он стилизованный дубовый лист. Сделав последний штрих, он убрал палец и отступил назад.

Ни один из них не знал, чего ожидать и стоит ли вообще на что-то рассчитывать. Летели минуты. Фрэнк перестал напевать, вытер руки о штаны, на них осталось масляное пятно.

– Смотрите! – воскликнула Лили, прежде чем он успел заговорить.

Она показала на стену. Середина нарисованного Фрэнком дубового листа засверкала теплым золотисто-зеленым светом. Они следили за тем, как этот свет распространяется по всей стене, исходя из центра, словно рябь от брошенного камня на спокойной глади воды. Появились другие оттенки – голубые, красные и темно-зеленые. Краски переливались, как будто были нанесены на ткань, которую тронул ветер, и вдруг стена исчезла, и перед Фрэнком и Лили открылось отверстие в скале. Через распахнувшуюся дверь они смотрели на другой мир.

Там был лес, не слишком отличавшийся от того, что остался у них за спиной, только, как и рассказывал ей Фрэнк, в каждом дереве, в каждой ветке и листе, в каждой травинке пульсировал свой, внутренний свет. Все было такое яркое, что почти резало глаз, и не только потому, что Фрэнк и Лили слишком долго находились в темной пещере.

Все светилось и пело, и казалось, выдержать это было невозможно. Но в то же время Лили ощущала, что этот Иной мир тянет ее к себе, она почувствовала, что у нее сжалось сердце. Попасть туда ей не просто хотелось, ей стало казаться, что это необходимо.

– Пойдем со мной, – снова предложил Фрэнк. Более страстного желания Лили не испытывала никогда в жизни. Ей хотелось не просто оказаться в Волшебной Стране, ее привлекала мысль остаться там с Фрэнком, одаренным творческой силой и талантом. С мужчиной, который впервые по-настоящему поцеловал ее. Но она медленно покачала головой.

– Вы когда-нибудь стояли на вершине горы, – спросила она, – смотрели, как солнце садится в гряде перистых облаков? Видели, как бабочки в полях порхают над молочаем, слышали, как весной все поет после долгой зимы?

Фрэнк кивнул.

– В нашем мире тоже есть волшебство, – сказала Лили.

– Но для меня этого мало, – ответил Фрэнк. – Особенно когда я побывал там.

– Ну так идите, – слегка подтолкнула его Лили. – Идите, пока я не передумала.

Она увидела, что он понимает: для нее перейти в другой мир было бы такой же ошибкой, как для него остаться здесь. Он кивнул, повернулся и шагнул в проем.

Лили смотрела ему вслед. Она видела, как он идет среди деревьев. Услышала, как он громко кого-то позвал и как ему ответил мужской голос. Она следила за ним до тех пор, пока в дверях снова не закрутился цветной вихрь. Прежде чем свет потускнел, Лили показалось, что в вихре красок проступило женское лицо – лицо той, чьи черты были вырезаны на скале перед входом в пещеру. В волосах у нее запутались листья, листья падали на подбородок.

Потом все исчезло. В пещере снова стало темно. Лили была в ней одна.

Она опустилась на колени перед ящиком Майло Джонсона, закрыла крышку, защелкнула замки. Подняв ящик за ручку, она встала и медленно вышла из пещеры.

– Ты там? – спросила она, остановившись возле яблони, где жил Яблочный Человек. – Ты меня слышишь?

Лили вытащила из кармана крекер. Утром она не положила его, как обычно, у корней яблони, так как все еще ужасно сердилась на Яблочного Человека за то, что он явился к ней накануне ночью во сне, а перед тем исчез из ее жизни на целых пять лет и тем самым заставил ее думать, будто ночь, полная волшебства, была всего лишь лихорадочным сном после укуса змеи.

Лили положила крекер возле корней.

– Мне просто хочется, чтобы ты знал: возможно, ты был прав, – проговорила она, – ну, насчет того, что меня так тянет в другой мир. Но не насчет того, будто я не вижу чудес здесь.



Она села на траву, положила рядом с собой ящик с красками, а на него поставила сумку. Подняв с земли лист, она стала отрывать от него кусочки.

– Знаю, знаю, вокруг меня каждый день творятся чудеса, – продолжала она. – И я это очень ценю. Но я не понимаю, почему мне нельзя иметь еще и друга-волшебника.

Ответа не последовало. Шишковатый Яблочный Человек не желал выходить из дерева. И тот голос, который она слышала ночью во сне, тоже не прозвучал. Да она и не ждала ничего.

– Я хочу попросить Тетушку, чтобы она выделила мне примерно акр земли для моего собственного сада, – сообщила она. – Я попробую вырастить там тростник и продам черную патоку на ярмарке после сбора урожая. Может быть, наберу ягод, буду печь пироги на продажу. Мне нужны деньги, чтобы купить еще красок.

Лили улыбнулась и посмотрела вверх на ветки яблони.

– Так что, видишь, я слушаюсь советов. Может быть, посоветуешь что-нибудь еще?

Она встала, счистила сор с коленок, подхватила ящик и сумку.

– Завтра утром принесу тебе еще один крекер, – пообещала она.

И пошла вниз с холма к домику Тетушки.

– Спасибо, – раздался знакомый голос. Лили обернулась. Возле яблони никого не было, но крекер исчез. Она улыбнулась.

– Ну что ж, это – начало, – проговорила она и пошла домой.

Примечания Мэлори Томас (ок. 1417–1471) – английский писатель. Автор романа «Смерть Артура», основанного на легендах «артуровского цикла»

[^^^] Уайт Теренс Хенбери (1906–1964) – романист и рассказчик. Более всего известна его трилогия о короле Артуре [^^^] Бриггс Кэтрин (1898–1988) – исследовательница английского фольклора, автор многочисленных рассказов, сказок и «Словаря волшебных существ»

[^^^] В силу самого факта (лат.).

[^^^] Озирис – умирающий и воскресающий бог Древнего Египта, олицетворение увядания и возрождения растительности.

[^^^] Бальдр – в скандинавской мифологии бог, сын верховного божества Одина. Согласно мифам, погиб от стрелы из омелы, пущенной слепым богом Хедом.

[^^^] Лотарио – герой пьесы Н. Роу «Кающаяся красавица» (1703), бездушный соблазнитель женщин.

[^^^] Франкенштейн – герой одноименной повести Мэри Шелли (1818) и основанных на ней фильмов – создатель человекоподобного чудовища.

[^^^] Дипак Чопра – глава американского Центра борьбы за оздоровление человека по системе «йога-аюрведа».

[^^^] Хокинг Стивен (р. 1942) – английский физик-теоретик, прикованный к инвалидной коляске, болен рассеянным склерозом. Занимается исследованием «черных дыр» в космосе.

[^^^] Фокс Терри – канадский подвижник, в 18 лет из-за рака костей подвергся ампутации ноги выше колена, пробежал «марафон надежды», собирая средства на борьбу против рака. Умер в 22 года от рака легких.

[^^^] Уандер Стиви (р. 1950) – американский композитор и певец, слепой от рождения.

[^^^] Келлер Эллен (1895–1973) – слепоглухонемая американская писательница.

[^^^] Дансэни Эдвард (1878–1957) – английский романист, автор волшебных рассказов.

[^^^] Баркер Сесилия Мэри (1895–1973) – английская художница и писательница.

[^^^] Шетланд – графство в Шотландии.

[^^^] Чайлд Фрэнсис Джеймс (1825–1896) – американский филолог, собиратель народных песен. Баллады Чайлда изданы в его фольклорных сборниках.

[^^^] «Стэйнз Моррис» – старинная английская фольклорная песня, сопровождающаяся танцами. Пользуется популярностью до сих пор.

[^^^] Пляски Морриса – английские народные танцы, впервые упоминаются в 1466 г. По существу, являлись веселым уличным театральным представлением, в котором участвовали шестеро актеров.

[^^^] Героическая поэма, песнь о героических деяниях (фр.).

[^^^] Певица (фр.).

[^^^] От англ. squat – вселиться в пустующий дом без разрешения владельца [^^^] Дей Кларенс (1874–1935) – американский писатель, прославился книгами «Жизнь с отцом» и «Жизнь с матерью». «Этот обезьяний мир» – ироническое изложение теории эволюции – написан в 1920 г.

[^^^] Рэкхем Артур (1867–1939) – английский художник, иллюстратор книг. Известен иллюстрациями к «Алисе в Стране чудес», «Питеру Пэну», сказкам братьев Гримм и т. д.

[^^^] Муха Альфонс (1860–1939) – чешский художник, основатель стиля модерн.

[^^^] Родс Хэппи (р. 1965) – американская поп-певица, обладающая голосом в четыре октавы.

[^^^] Симпсон Барт – персонаж мультипликационного сериала «Семейка Симпсонов».

[^^^] «Двенадцать шагов» – программа реабилитации в «Обществе анонимных алкоголиков».

[^^^]

Pages:     | 1 |   ...   | 49 | 50 ||
 



Похожие работы:

«АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПАМЯТНИКИ РОССИИ: ОХРАНА И МОНИТОРИНГ Группа археологического мониторинга ИИМК РАН (2001–2010) САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 2012 Опубликовано при финансовой поддержке некоммерческого партнёрства Межрегиональная ассоциация археологов (НП МААР) Редакционная коллегия: А. В. Субботин (ответственный редактор), Л. Б. Кирчо, С. В. Красниенко, В. Я. Стеганцева Археологический памятники России: охрана и мониторинг. Группа археологического мониторинга ИИМК РАН (2001–2010). – CПб: Инфо Ол, 2012. – 176...»

«Русское сельскохозяйственное представительство в Америке (в свете переписки Н.И. Вавилова и Д.Н. Бородина) Э.В. ТРУСКИНОВ Авторское предисловие Данная книга призвана осветить более подробно, хотя и в сжатой форме, историю поездки Н.И. Вавилова в США в 1921 г. и организацию в Нью-Йорке Отделения прикладной ботаники, созданного для обмена между двумя странами семенами растений и научной литературой. Поскольку экономическое положение России только что вышедшей из братоубийственной и разорительной...»

«ОТЧЕТ по государственному контракту от 04.06.2012 № 1102-01-41/06-12 о выполнении научно-исследовательской работы Транскультурные диалоги: глобальный мир в локальных историях или локальные истории в глобальном мире Часть 1 Москва 2012 1 СПИСОК ИСПОЛНИТЕЛЕЙ Организация-исполнитель: Федеральное государственное бюджетное научноисследовательское учреждение Российский институт культурологии Руководитель темы, К.Э. Разлогов (общее руководство директор ФГБНИУ _ проектом, текст Введения, Российский...»

«Пятые Муромцевские чтения Орел 2013 ББК 63.3(2) К 65 К 65 Конституция 1993 года и российский либерализм: к 20-летию российской конституции / Сборник научных статей. Орел: Издатель Александр Воробьев, 2013. – 336 с. ISBN 978-591468-141-5 В настоящий сборник научных статей вошли материалы пятых Муромцевских чтений. Они преимущественно посвящены месту и роли отечественного либерализма в национальном конституционном законотворчестве и приурочены к 20-летию действующей российской конституции....»

«THE PHILOSOPHICAL AGE ALMANAC 5 THE IDEA OF HISTORY IN RUSSIAN ENLIGHTENMENT St. Petersburg 1998 Санкт-Петербургское отделение Института человека РАН Санкт-Петербургский филиал Института истории естествознания и техники РАН Санкт-Петербургский центр истории идей _ ФИЛОСОФСКИЙ ВЕК АЛЬМАНАХ 5 ИДЕЯ ИСТОРИИ В РОССИЙСКОМ ПРОСВЕЩЕНИИ Санкт-Петербург 1998 St. Petersburg Center for the History of Ideas http://ideashistory.org.ru Ответственные редакторы альманаха: Т. В....»

«Статья: Байнев, В.Ф. Неоколониальный проект Запада и роль монетарных факторов управляемого экономического кризиса в его реализации / В.Ф. Байнев // Новая экономика. – 2006. – №7-8. – С. 3НЕОКОЛОНИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ ЗАПАДА И РОЛЬ МОНЕТАРНЫХ ФАКТОРОВ УПРАВЛЯЕМОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО КРИЗИСА В ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ Байнёв Валерий Федорович, д-р экон. наук, профессор кафедры менеджмента Белорусского государственного университета (г. Минск) Нет более точного и верного способа переворота существующих основ общества,...»

«ПЕРФОМАТИВНАЯ ИКОНОГРАФИЯ. СВЕТОВЫЕ ЭФФЕКТЫ В ПРОСТРАНСТВЕ ВОСТОЧНОХРИСТИАНСКОГО ХРАМА Специфические эффекты дневного освещения в интерьере средневекового храма требуют изучения, исходя из известной значимости понятия свет для христианской культуры: наблюдения фиксируют активное проявление световых проекций окон на стенах, их множественную фигуративность и пропорциональное внедрение в живописную ткань росписей; эти эффекты продолжительны, периодичны и особенно выразительны при более полно...»

«А.Г. Здравомыслов К вОПРОСУ О ПеРИОДИзАЦИИ СОЦИОЛОГИИ в РОССИИ Обсуждается проблема оснований периодизации социологии в современной России. Автор отвергает тезис о том, что советская социология 1960-х гг. не опиралась на отечественные традиции социологического мышления, а возникла в результате переноса на советскую почву сформировавшихся в западной социологии методов исследований. Он придерживается позиции Г.С. Батыгина и В.Н. Шубкина о преемственности социологического мышления в процессе...»

«ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 25 БИОЛОГИЯ. НАУКИ О ЗЕМЛЕ 2013. Вып. 4 УДК 581.93(470.53) С.А. Овеснов, Е.Г. Ефимик ФЛОРА И РАСТИТЕЛЬНОСТЬ ООПТ ЛУНЕЖСКИЕ ГОРЫ И КАМСКАЯ ДОЛИНА (ПЕРМСКИЙ КРАЙ) Приведены обзор растительности и список видов сосудистых растений, произрастающих на ООПТ Лунежские горы и Камская долина (Пермский край). Во флоре ООПТ выявлено 497 видов сосудистых растений, относящихся к 259 родам и 71 семейству; подлежат особой охране и мониторингу 25 видов, включенные в Красные...»

«ПРОБЛЕМЫ МЕТОДОЛОГИИ ИСТОРИИ УДК 930.1+940 И.Ю. Николаева ГЕНДЕРНЫЙ РАКУРС ДЕФОРМАЦИИ ИДЕНТИЧНОСТИ ЦАРЯ: ИВАН IV В ИСТОРИКО-ПСИХОЛОГИЧЕСКОМ ИНТЕРЬЕРЕ КРИЗИСА ОПРИЧНОГО ВРЕМЕНИ В статье выдвигается гипотеза о связи гендерного поведения Ивана IV с общей структурой его идентичности, претерпевшей существенную деформацию по мере сползания российского общества в ситуацию социальнопсихологического и духовного кризиса опричнины. Произошедший исторический срыв в процессах Перехода России к Раннему...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.