WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 51 |

«Чарльз де Линт Блуждающие огни Чарльз де Линт – всемирно известный писатель, автор знаменитого цикла Легенды Ньюфорда. В своих произведениях де Линту удается мастерски ...»

-- [ Страница 1 ] --

Блуждающие огни //Азбука-классика, М., 2006

ISBN: 5-352-01858-X

FB2: “shum29 ” au.shum@gmail.com, 09.09.2007, version 1.0

UUID: a93f00ac-891d-11e0-9959-47117d41cf4b

PDF: fb2pdf-j.20111230, 13.01.2012

Чарльз де Линт

Блуждающие огни

Чарльз де Линт – всемирно известный писатель, автор знаменитого цикла «Легенды Ньюфорда».

В своих произведениях де Линту удается мастерски сочетать элементы магического реализма, мистики и триллера. Богатство языка, тонкий психологизм образов и непредсказуемость сюжетных ходов снискали этому автору любовь миллионов читателей по всему свету.

Большие города, будь то реальная канадская Оттава или созданный воображением Ньюфорд, полны опасностей и искушений. Словно маяки, мерцают в ночи их окна, и за каждым из них разыгрывается своя история, порой смешная, порой грустная. Героини этих сюжетов на первый взгляд такие разные: наивная мечтательница Сара, сумасбродная гордячка Мэйзи, таинственные сестрички Апполина и Кассандра. Но, блуждая во мраке одиночества, все они пытаются отыскать свой путь и надеются увидеть свет в конце тоннеля… Содержание Мифический мир Чарльза де Линта Дом Тэмсонов Оттава и ее долина Сестры Другие миры прошлое и будущее Граньтаун Ньюфорд в городе и вне его Чарльз де Линт Блуждающие огни Мифический мир Чарльза де Линта Вступите впрокладывающий путь в «бетонный лес» города,Плутмирстаринных американских преданий –скрипки, влекущие творец и разрушитель в где мир Чарльза де Линта, и вы тут же услышите стук барабана и голос вас в сумрачные улицы, жива древняя магия, где притаился Старик Койот, он же из тот, кому дано пересекать все границы. Плут – проводник, из нашего обжитого мира в туманный и мифический. Он – фигура противоречивая: одном лице. И любитель рассказывать истории. Как сам Чарльз де Линт.

В мировой мифологии такие Плуты носят разные имена. В традиционных легендах Плут умен, непредсказуем и ничего не боится. То он бог, дарующий людям огонь, музыку или умение сочинять истории, то – коварный и своенравный дух, несущий хаос и разрушение. Но, даже выступая в роли злого духа, Плут всегда творит благо, ибо своими выходками сметает устаревшие идеи и обычаи.

Чарльз де Линт, подобно Плуту, является писателем с двойственной натурой. На страницах своих книг он сумел вызвать к жизни целые миры. И при этом де Линт остался верен скрытой, лукавой иронии, призванной разоблачать устаревшие представления о мифах, реальности и фантастике. Подобно Плуту, он мастер пересекать границы и, легко перелетая через стену, отделяющую фантастическую литературу от мейнстрима, при каждом прыжке ловко вынимает из этой стены кирпичик за кирпичиком.

Чарльз родился в Голландии, в его жилах течет голландская, испанская и японская кровь. Он был еще мальчиком, когда де Линты эмигрировали в Канаду. Там благодаря профессии отца Чарльза – тот был топографом – они переезжали из города в город в Квебеке, Онтарио и Западной Канаде, а также побывали в Турции и Ливане. Из-за кочевого образа жизни Чарльз рано пристрастился к чтению, книги стали его лучшими друзьями. Особенно полюбились ему легенды и волшебные предания Томаса Мэлори[1], Уайта[2] и Кэтрин Бриггс[3].

Де Линт открыл для себя Толкина и обратился к мифам, послужившим источником вдохновения для автора «Властелина колец», увлекся классическим фэнтези. К тому же он жадно читал (и продолжает по сей день) самую разную литературу – серьезные романы, триллеры, детективы, научную фантастику, поэзию и произведения не только художественные.

Когда Чарльз окончил школу, он вовсе не собирался становиться писателем, его привлекала карьера исполнителя кельтской народной музыки. Он работал в музыкальных магазинах Оттавы, а по выходным участвовал в концертах. Но хотя музыка была главным занятием в жизни де Линта, он не переставал сочинять волшебные рассказы, как он считал, для собственной забавы, пока один из его друзей, тоже начинающий писатель, не уговорил Чарльза послать свои сочинения в издательство. И скоро, к удивлению де Линта, многие мелкие издательства стали печатать предлагаемые им рассказы, а затем на него обратили внимание крупные американские фирмы. Его первым большим романом был «The Riddle of the Wren» («Загадка поющих камней») (1984), действие, которого разворачивалось в традиционном «вымышленном мире». Книга получила одобрительные отзывы. Второй же роман, по настоянию и при поддержке его жены (и музы) Мэри Энн Гаррис, был написан в несколько иной манере, которая впоследствии стала фирменным знаком де Линта. В романе «Moon heart» («Лунное сердце») изображалась современная городская жизнь, пронизанная музыкой, мифами и магией.

Этот роман был встречен любителями фэнтези с восторженным одобрением. В нем де Линт открыл новую территорию – территорию города – для жанра, прежде существовавшего в пасторальном или псевдосредневековом пространстве. И хотя кое-кто из соратников Чарльза по фэнтези изредка тоже помещал своих героев в городскую среду, де Линт по праву считается пионером «городского фэнтези». В каждой из книг он все больше углубляется в магию городских улиц и в 2000 году удостаивается Всемирной премии фэнтези за сборник рассказов «Moonlight and Vines».

Тем не менее, сам автор заявляет: «Я не собирался создавать новый жанр. Термин „городское фэнтези“ связан с тем, что моим сочинениям о Джеке из Кинроувана, я дал название „Рассказы о городской магии“. С тех пор этот термин приклеился ко мне. Как бы то ни было, под „городским фэнтези“ я понимаю фэнтези романтическое, нечто вроде рыцарских и тому подобных приключений, перенесенных на современную сцену. Меня же самого сейчас больше интересует другое: теперь в моих книгах основное значение приобретают характеры». Для своих последних произведений Чарльз де Линт применяет термин «мифологическая проза».



В книге, которую вам предстоит прочесть, представлены рассказы, написанные де Линтом в разные периоды его творчества – от ранних произведений, действие которых происходит в Оттаве, где живет писатель, до недавних сочинений о вымышленном городе Ньюфорде, находящемся где-то в Северной Америке. В этих рассказах сюжеты древних мифов оживают в современном пространстве. Некоторые рассказы переносят нас на зеленые холмы, лежащие за пределами Ньюфорда. Действие других разворачивается в волшебных странах, находящихся вообще неизвестно где. Два рассказа взяты из «Borderland» – антологии об «эльфах-панках» (как окрестил их один из рецензентов). Эту антологию Чарльз, я и несколько наших друзей-фантастов издавали во времена нашей своевольной юности. Общим же для всех рассказов де Линта является любовь к языку, к музыке и мифам, а также к той всесильной магии, которую порождают дружба и умение сочувствовать.

Героями рассказов Чарльза де Линта обычно выступают «маргиналы» современного общества – обитатели улиц, сбежавшие дети, панки, чудаки всех сортов, чью жизнь расцветил и изменил отсвет, брошенный на них Тайной. Если говорить о лейтмотиве всех произведений, то (кроме пересказа мифологических сюжетов) он прямо противоположен нигилизму, который проповедуют хиппи, ибо де Линт прославляет созидание – любое созидание: семьи, общества, целеустремленной жизни, созидание вопреки таким пагубным обстоятельствам, как бедность, бездомность, болезни (тела и души), насилие, страх и отчаяние. Легенды, которые автор вписывает в современный контекст, заимствованы им у Старого и Нового Света: кельтские, англосаксонские и романские предания.

Мифический мир Чарльза де Линта, привезенный на наш континент разными народами-иммигрантами, переплетаются со сказаниями племен, издавна населявших нашу страну.

«Жизнь каждого из нас – история, – говорит Чарльз де Линт. – И те истории, которые мы можем подарить друг другу, – самые важные. Среди них нет слишком ничтожных, они все равны по своей значимости. Каждый из нас по-разному владеет даром рассказчика, – и если мы печемся друг о друге, то должны найти время, чтобы эти истории выслушать».

Терри Уиндлинг К созданию этого сборника, так же как и другого, более раннего – «Dreams Underfoot» («Городские легенды»), меня побудил звонок издателя.

В случае с «Городскими легендами» (которые теперь уже переросли в серию из четырех книг, где собраны рассказы, посвященные Ньюфорду) я как раз готовился подписать договор на роман с издательством «Тоr Books», когда моя постоянная издательница Терри Уиндлинг сказала, что хотела бы договориться о сборнике рассказов о Ньюфорде. Я удивился, так как мне казалось, что для целого сборника у меня материала не наберется, но, поразмыслив, я понял, что Терри права – рассказов хватило. Стоит ли говорить, как я был рад издать их все в одном томе. И еще больше радуюсь тому, что и до сих пор, спустя восемь лет, этот сборник продолжает переиздаваться.

Ведь рассказы обычно недолго видишь в продаже. Их печатают в журналах, которые продаются в киосках месяц или того меньше, издают в антологиях, но и те бывает трудно найти. Поэтому-то писатели всегда радуются, когда кто-то проявляет инициативу, чтобы их забытые и разрозненные рассказы были собраны и изданы под одной обложкой.

К сожалению, сочинением коротких рассказов не проживешь – на хлеб с маслом в нашем деле можно надеяться, только издавая романы. Однако писатели вновь и вновь обращаются к малой форме. Не могу поручиться за других, но сам я люблю писать рассказы, потому что из-за их краткости можно всячески экспериментировать, ничем не рискуя. Если рассказ не удался, что ж, вы потеряли всего неделю-две. Если же вышла неудача с романом, считайте, что вы потеряли целый год.

Однако я отвлекся.

На сборник, который вы держите в руках, я получил заказ от Шерин Новембер, моего редактора в одном из издательств. Она спросила, не хочу ли я, выпустить сборник моих подростковых рассказов. Как и в случае с первым сборником, я опять удивился. С одной стороны, я не представлял, хватит ли мне таких рассказов на целую книгу (хватило, и с лихвой), с другой – я никогда не считал, что мои рассказы можно назвать «подростковыми».

Но затем выяснилось, что Шерин нужна книга не для тинейджеров, а про них, ну а таких историй у меня было более чем достаточно. По правде говоря, если бы я и писал специально для тинейджеров, то все равно подходил бы к этим рассказам так же, как и к другим, – то есть старался бы создавать живые образы героев и правдоподобно излагать истории их жизни, как делаю это в остальных произведениях. Я не стал бы подбирать особый «подростковый»

тон. Когда пишешь для подростков, главное – не взирать на своих молодых читателей свысока, как на тех, кто понимает меньше, чем мы. Тинейджеры сразу чувствуют, когда для них пишут в такой манере. Помню, что и сам не раз ощущал это.

В юности я был пожирателем книг. В возрасте от одиннадцати до двадцати лет с небольшим я проглатывал в среднем по две книги в день. У меня и сейчас неукротимый аппетит к чтению, но, к сожалению, времени для этого теперь остается слишком мало.

Я говорю «к сожалению», потому что до сих пор люблю встречаться с вымышленными героями и погружаться в их истории. Хотя теперь я сам сочиняю книги и немного понимаю, как возникает магия печатного слова, да к тому же веду критическую колонку в журнале «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», отчего, казалось бы, должен более придирчиво относиться к книгам, чем в молодости, – все равно, если автор хорошо сделал свое дело, я пропал! Я тону в книге, сливаюсь с ее героями, радостно блуждаю по страницам.

Но, думаю, есть и другая причина, почему я теперь читаю меньше, чем раньше. Когда я пишу очередной рассказ, то часто сочиняю ту книгу, которую мне хотелось бы прочесть, но которой еще никто не написал. Каждое утро, когда я сажусь за первоначальные наброски, я горю нетерпением приняться за работу, потому что мне хочется скорее остаться наедине с моими героями. И хочется узнать, что будет дальше.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 51 |
 



Похожие работы:

«Перевод с английского под редакцией А. Костенко Рэйчел Сэл Р96 Человек Многомерный: Книга для духовно растущих / Перев. с англ. — М.: ООО Издательство София, 2011. — 352 с. ISBN 978-5-399-00221-7 Эта книга по праву относится к метафизической классике конца ХХ века, и с годами ее ценность лишь возрастает, поскольку мы можем убедиться в истинности многих ее положений, хотя самое интересное еще впереди! Основываясь на сотнях прочитанных книг, личном духовном опыте, ченнелинговом материале из...»

«Содержание Предисловие Введение Святая Библия — Книга Книг Название и Содержание Библии О различных формах и способах выражения смысла Священного Писания О способах уяснения и изъяснения смысла Священного Писания Краткое содержание книги Бытие Глава I. Творение Богом Мира и Человека Ангельский мир Материальный мир Дни творения Первый день Второй день Третий день Четвертый день Пятый день Шестой день Седьмой день Сотворение первых людей и их блаженная жизнь в раю Грехопадение и его последствия...»

«The institutional approach in economics and to economics Vladimir Yemov Independent researcher May 2009 Online at http://mpra.ub.uni-muenchen.de/48718/ MPRA Paper No. 48718, posted 30. July 2013 22:02 UTC Институциональный подход в экономической науке и к экономической науке В.М. Ефимов Пародируя высказывание Маркса можно было бы сказать, что философы (или экономисты) только и делали, что преобразовывали мир, сейчас речь идет о том, чтобы его понять [Callon et Latour, 1997, p. 45]. 1. Три...»

«Пояснительная записка Данная рабочая программа составлена на основании: федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего образования по географии. примерной программы для основного общего образования по географии. (Сборник нормативных документов География М., Дрофа,2004 г.) Главная задача курса — сформировать у учащихся знания о родной стране и подвести их к пониманию своего места в стране и в мире. Образ России, формируемый у школьников, должен быть, с одной...»

«PATRISTIC RESEARCHES IN XX с. P. MIKHAILOV The article examines the program ideas of theological revival in Christian scientic subjects, particularly in the eld of patristic studies. The content shows that theological intuitions of catholic and orthodox theologians in that case are the same. At the same time there is some risk of degeneracy of that ideas by the special character of scientic research that become autonomous of it roots and general goals. Протопресвитер Константин Коман...»

«РУССКАЯ ПРАВДА РУССКАЯ ПРАВДА Серия книг Олега Платонова о судьбах русского народа и его войне с силами мирового зла, русофобии и расизма. Русский путь Жизнь Григория Распутина Душа России История сионских протоколов Русский порядок Триумф сионских мудрецов Покушение на русское царство Тайное мировое Революция против России правительство Разрушение русского царства Почему погибнет Америка Под властью зверя Тайна беззакония Эпоха Сталина Россия и мировое зло Будем жить при коммунизме Война с...»

«С.П. Татур ГЕОПОЛИТИКА НА ВЕЛИКОМ ШЕЛКОВОМ ПУТИ Геополитика – сравнительно новое слово, ему около ста лет, но прочно входить в обиход оно стало в последние десятилетия, когда глобализация экономических отношений и создание единого мирового информационного пространства приняли необратимый характер. До этого люди прекрасно обходились словом политика, даже когда речь шла об устремлениях великих держав, проникавших во все точки земного шара, и об империях, над которыми никогда не заходило солнце...»

«В книге кандидата исторических наук старшего преподавателя кафедры истории советского общества Челябинского государственного университета B.C. Кобзова раскрывается история станицы Варненской, одной из многих станиц Оренбургского казачьего войска. Она построена на подлинных документах и дополнена воспоминаниями участников революции, гражданской и Великой Отечественной войн. В книге по-новому т р а к т у ю т с я многие, ставшие за последние 70 лет однозначными события истории нашей страны, в...»

«3 Экспортно импортные и другие разницы 47 52 l круглый стол О курсовых разницах при выплате валютных дивидендов 52 53 l судебные споры О первичных документах в валюте 53 О вычете НДС по актам КС 2 54 |3 2010 № 12 КОНФЕРЕНЦЗАЛ | | | Суммовые и курсовые разницы от и до Сколько проблем доставляют бухгалтерам договоры в валюте или у. е.! Ведь учет курсовых и суммовых разниц — один из самых сложных разде лов бухгалтерского и налогового учета. Исключить возможные ошибки иразрешить все острые вопросы...»

«2 СВОДНАЯ ТАБЛИЦА МЕРОПРИЯТИЙ ФОРУМА 21 марта 2014 г. 22 марта 2014 г. 23 марта 2014 г. 24 марта 2014 г 25 марта 2014 г. 26 марта 2014 г. 27 марта 2014 г Заезд, регистрация 9:00-13:30 11:00-13:00 Заезд, регистрация, 9:00-9:30 Заезд участников Отъезд команд по участников 17-я Всероссийская I отборочный тур размещение Торжественное научной волейболу (в фестиваля искусств студенческая номинация участников фестиваля открытие конференции течение дня) (в течение всего медико- Хореография. МЦАк...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.