WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 | 13 |   ...   | 53 |

«Майкл Бейджент Ричард Ли Свитки Мёртвого моря () Майкл Бейджент Ричард Ли Несмотря на то что совершившие настоящую революцию в исторической науке кумранские свитки были ...»

-- [ Страница 11 ] --

Кумранские тексты обычно классифицируются по двум рубрикам. С одной стороны, это корпус ранних списков библейских текстов, некоторые из которых имеют разночтения по сравнению с каноническими версиями. Эти тексты представляют собой так называемый «библейский материал». С другой стороны, имеется обширный корпус небиблейских материалов, по большей части состоящих из совершенно новых, незнакомых документов, которые харатеризуются как «сектантский материал». Понятно, что большинство дилетантов считают наиболее важными и значительными текстами именно «библейский материал», ибо само слово «библейский» автоматически включает в их сознании ассоциации с чем-то серьезным и глубоким. Первым, кто подметил и сформулировал своего рода софизм в этом эффекте восприятия, был Эйзенман. Дело в том, что «библейский» материал безопасен и не заключает в себе противоречий, а также не несет никаких сомнительных пророчеств. Он состоит всего-навсего из копий и списков книг Ветхого Завета, более или менее точно (за незначительными исключениями) воспроизводящих хорошо знакомые нам печатные тексты Библии. Здесь в принципе не может быть ничего радикально нового. На самом деле наиболее интересные и важные тексты – это не «библейские» тексты, а именно «сектантская» литература.

Все эти тексты – уставы жизни общины, толкования на библейские книги, богословские, астрологические и мессианские трактаты – представляют собой наследие «секты», жившей некогда в Кумране, и излагают ее учение. Оценка этого материала как «сектантского» сразу же настораживает и в значительной мере снижает интерес к нему. Это сразу же переводит материал в плоскость идиосинкразической доктрины неортодоксального и подозрительного «культа», небольшой и в высшей степени нетипичной конгрегации, отколовшейся и находящейся на периферии гипотетического главного русла развития иудаизма и раннего христианства, – явления, с которым она, по сути, имеет немало общего. Непосвященным и дилетантам предлагается принять точку зрения «консенсуса», сводящуюся к тому, что кумранская община состояла из так называемых ессеев и что ессеи, представляющие определенный интерес как факт тупикового маргинального развития учения, не имели прямых духовных наследников. В действительности же, как мы увидим, дело обстояло во многом иначе, ибо тексты, пренебрежительно называемые «сектантскими», заключают в себе весьма и весьма взрывоопасные материалы.

По иронии судьбы, первым человеком, заметившим нечто подозрительное в действиях международной группы исследователей, оказался не ученый-библеист и вообще не специалист в данной области. Им оказался непосвященный – американский литературный критик и искусствовед Эдмунд Вильсон, которого студенты университетов в Великобритании и Соединенных Штатах знают благодаря его многочисленным работам в области, весьма далекой от Кумрана и Палестины I в. н.э. Известность Вильсону принесли его собственные новеллы – «Я думал о незабудках» и «Мемуары графства Гекаты». Известен он и как автор книги «Замок Акселя», оригинального и новаторского исследования о влиянии французского символизма на литературу XX в. Столь же известен он и как автор «К Финляндскому вокзалу», исследованияэссе о махинациях Ленина и интригах большевиков после первой русской революции. А еще известность ему принесла его гротескная, публицистически заостренная борьба со своим бывшим другом, Владимиром Набоковым, причиной которой предположительно стала негативная оценка им набоковского перевода пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин»

на английский язык.

В отличие от демонстративных эскапад Набокова, Вильсон не стремился, образно говоря, пускаться в дальнее плавание в неизведанные моря, за пределы своей официальной акватории.

Возможно, взяться за перо и написать об исследовании кумранских свитков его побудила известная беззаботность, взгляд непосвященного, человека, стремящегося оценить ситуацию в целом. Как бы то ни было, в 1955 г. Вильсон опубликовал длинную статью в «New Yorker» – статью, которая на первых порах сделала свитки «темой кухонных разговоров» и способствовала пробуждению интереса к ним у широкой публики. В том же году Вильсон переработал и значительно дополнил эту статью, переиздав ее в качестве книги под заглавием «Свитки с берегов Мертвого моря». Четырнадцать лет спустя, в 1969 г., этот текст был в очередной раз расширен и дополнен, и в книгу были включены новые материалы, появившиеся за истекшие годы, так что объем книги увеличился вдвое по сравнению с первоначальным вариантом. Книга эта и по сей день остается одним из наиболее популярных исследований, посвященных свиткам Мертвого моря и предназначенных для неспециалистов. Но даже несмотря на то, что сам Вильсон не был специалистом в области изучения библеистики, нельзя сказать, что он показал себя заурядным дилетантом и профаном. Даже члены международной группы де Во не могли упрекнуть его труд в «недостаточной серьезности». Поэтому Вильсон получил право, выступая от лица широкой общественности, призвать специалистов к ответу и потребовать у них отчета.

Еще в 1955 г. Вильсон обратил внимание, что часть «экспертов» проявляет стремление дистанцировать кум-ранские свитки и от иудаизма, и от христианства. Эти «эксперты», по его мнению, слишком рьяно и пылко протестовали против его заявления, что еще больше усилило его подозрения:

«Как только кто-нибудь возьмется за изучение противоречий, порожденных появлением свитков Мертвого моря, он сразу же ощущает некую „напряженность“… Однако подобная напряженность вызвана не жарко дебатировавшимися поначалу вопросами датировки, и споры вокруг датировки имели под собой, по всей видимости, куда более серьезные причины, чем чисто научная проблематика».

Вильсон обратил внимание на то, сколь много у этих свитков общего с раввинистическим иудаизмом, сложившимся в I в. н.э., а также с наиболее ранними формами христианства, и отметил явный «запрет» на проведение очевидных параллелей между ними, просматривающийся у ученых, которые ориентированы как на иудейское, так и на христанское вероисповедание:

«Конечно, нам хотелось бы услышать всесторонние дискуссии по этой проблеме, а между тем невольно задаешься вопросом, не скованы ли ученые, работающие над изученим свитков, – надо отметить, что многие среди них являются членами христианских орденов или прошли подготовку в рамках раввинис-тической традиции, – чем-то вроде запрета на рассмотрение вопросов, затрагивающих различные религиозные убеждения… при этом ощущается некая нервозность, скованность во всем, что касается попытки вдвинуть тот или иной предмет в его историческую перспективу».

Соблюдая декорум, принятый в ученом мире, Вильсон, разумеется, высказывается очень тактично, излагая серьезные проблемы как можно более дипломатичным языком. Сам же он не испытывает никакого смущения, вдвигая тот или иной предмет в историческую перспективу:

«В любом случае, если мы посмотрим на Иисуса в перспективе, характерной для свитков, мы сможем проследить некую новую традицию и получить хотя бы некоторое представление о той драме, которая достигла своей кульминации в христианстве… Этот монастырь (Кумранская община. – Прим. перев.)… по всей видимости, был колыбелью христианства в гораздо большей мере, чем Вифлеем или Назарет».

Увы, для библеистики и возлебиблейской учености, и в частности ученых, изучающих свитки Мертвого моря, это вполне типичная и характерная ситуация, что подобные выводы приходится делать не «экспертам» в данной области, а непредвзято мыслящему и хорошо информированному наблюдателю. Ведь не кто иной, как Вильсон, нашел наиболее точные и корректные формулировки для тех проблем, которые международная группа с таким упорством стремилась обходить молчанием.

Подобные отзывы о предвзятости большинства уче-ных-библеистов нашли отклик в высказываниях Филипа Дэвиса, профессора библеистики Шеффилдского университета и автора двух книг, посвященных материалам кумранских находок. Как указывает профессор Дэвис, большинство ученых, работавших со свитками, были – а по сути дела остаются и по сей день – приверженцами христианского вероучения, основой их мировоззрения служит Новый Завет. По его словам, он знает целый ряд ученых, выводы исследований которых вступают в болезненное противоречие с их собственными религиозными воззрениями. В этой связи возникает вопрос:

возможна ли вообще в подобных случаях объективность? Профессор Дэвис подчеркивает давнюю вражду между богословием и историей. По его мнению, Новый Завет слишком часто воспринимается не только как первое (т. е. богословие), но и как второе (история), и его рассматривают как точное описание событий, происходивших в Iв. Но если воспринимать тексты Нового Завета – Евангелия и Деяния апостолов – как неопровержимый исторический факт, это вообще делает невозможным научное исследование свитков. В данном случае христианское учение «диктует сценарий событий».

Поскольку Эдмунд Вильсон был профаном и чужаком, международная группа в отношении его могла обойтись без обычного в таких случаях покровительственного тона. Кроме того, он был фигурой слишком заметной, чтобы его можно было подвергнуть оскорблениям или насмешкам. Но его можно было просто проигнорировать или объявить интеллигентным дилетантом, движимым благими намерениями, который просто не понимает всех сложностей и тонкостей проблемы, о коей берется судить, и который, по своей врожденной наивности, позволяет себе «поспешные высказывания».[26] Именно таким путем группе удалось запугать многих ученых и не позволить им публично высказать все, что они на самом деле думают.

Репутация в научных кругах – вещь хрупкая, и лишь наиболее стойкие и уверенные в своих силах индивидуумы могут позволить себе пойти на риск подвергнуться дискредитации или оказаться в полной изоляции за критическим барьером, воздвигнутым против них сторонниками консенсуса. «Свитки – это феодальное владение, – подметил Шемарйаху Талмон, видный израильский профессор и специалист в данной области, – а ученые, захватившие монопольное право на их исследование, – форменный заговор».

Но даже такие заговоры отнюдь не являются всемогущими при подавлении инакомыслия.

Эдмунд Вильсон – чужак, человек посторонний, но отступления от консенсуса, царившего в международной группе, стали достоянием общественности даже в такой ограниченной области, как библеистика. Еще в 1950 г., за пять лет до выхода книги Вильсона, Андре Дюпон-Соммер, профессор семитского языка и цивилизации в Сорбоннском университете, опубликовал материал, вызвавший настоящую сенсацию. Профессор рассматривал один из кум-ранских текстов, недавно переведенный на английский. В нем, по его словам, описана своеоборазная «секта Нового Завета», лидер которой, известный как Праведный Учитель, считался Мессией, был подвергнуг пыткам, осужден на казнь и умер смертью мученика. Последователи «Учителя»

верили в скорый и неминуемый конец света и в то, что спастись смогут лишь адепты истинной веры. И ДюпонСоммер, соблюдая известную осторожность, отважился сделать совершенно очевидный вывод: он отметил, что Праведный Учитель во многих отношениях является «точным прототипом Иисуса Христа».

Эти заявления вызвали бурю возмущения и протестов. Еще бы, ведь этим была поставлена под сомнение уникальная неповторимость Христа, и институты католической церкви, особенно во Франции и США, подняли стволы своей критической артиллерии. Дюпон-Соммер был и сам поражен столь резкой реакцией и в своих последующих выступлениях попытался укрыться за ширмой более осторожной фразеологии. Всякий, кто намеревался выступить в его поддержку, вынужден был до поры до времени спрятаться подальше от глаз и замолчать. Но поскольку семя сомнений было брошено в землю, оно рано или поздно должно было принести плод. С точки зрения христианской богословской традиции этот плод мог оказаться особенно ядовитым, если его разделить между членами международной группы, работавшими в святая святых Рокфеллеровского музея – Зале свитков.



Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 | 13 |   ...   | 53 |
 


Похожие работы:

«СИСТЕМА КАЧЕСТВА ПРОГРАММА – МИНИМУМ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА с. 2 из 22 ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 07.00.02 – ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ 1 ТЕОРИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ НАУКИ Программа кандидатского минимума по отечественной истории охватывает период от начала формирования первобытного общества до наших дней, что дает представление об истории как комплексном процессе с его внутренними закономерностями. В ней отражены ведущие тенденции политического, социально-экономического, религиозноконфессионального и...»

«История Санкт-Петербургского университета в виртуальном пространстве http://history.museums.spbu.ru/ / Л Е Н И Н ГР А Д С К И Й ОРДЕНА ЛЕНИНА ГОСУДАРСТВЕННЫЙ У Н И В Е Р С И Т Е Т И М Е Н И А. А. Ж Д А Н О В А В. В. М АВРОДИН, Н. Г. СЛАДКЕВИ Ч, Л. А. Ш ИЛОВ О ЛЕНИНГРАДСКИМ УНИВЕРСИТЕТ [ г,.з~ереио| (К Р А Т К И Й О Ч Е Р К ) И ЗДАТЕЛЬСТВО ЛЕНИНГРАДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 1957 История Санкт-Петербургского университета в виртуальном пространстве http://history.museums.spbu.ru/ Печатается по...»

«ИГОРЬ УШАКОВ ОТ СЧЁТА НА ПАЛЬЦАХ ДО КОМПЬЮТЕРА Перевод с английского San Diego 2012 От счётов до современного компьютера Дизайнер обложки: Кристина Ушакова Художник: Святослав Ушаков Перевод с английского. © Игорь Ушаков, 2012. 3 _ Игорь Ушаков _ Серия книг Истории o научных озарениях 1. КАК ВСЕЛЕННУЮ ЛЮДИ ПОЗНАВАЛИ НАЧАЛО АСТРОНОМИИ. АНТИЧНЫЕ УЧЕНЫЕ ИЗМЕРЯЮТ РАЗМЕРЫ ЗЕМЛИ, ЛУНЫ И СОЛНЦА. НАЧАЛО ГЕОГРАФИИ. КАК ЛЮДИ УЧИЛИСЬ ИЗМЕРЯТЬ. 2. В НАЧАЛЕ БЫЛО ЧИСЛО. КАК ЛЮДИ НАЧАЛИ СЧИТАТЬ. ЦИФРЫ...»

«Кафедра русского языка УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ (наименование учебной дисциплины по учебному плану) Основной образовательной программы по направлению подготовки 032700.62 Филология Профиль: Прикладная филология Благовещенск 2011 УМКД разработан доцентом кафедры русского языка, кандидатом филологических наук Лагута Н.В. Рассмотрен и рекомендован на заседании кафедры русского языка Протокол заседания кафедры от _ 201г. № _ Зав. кафедрой _/ Е.А....»

«1 ГВИДО ГЕЗЕЛЛЕ Если сердце слышит СТИХИ И ПРОЗА Перевод с голландского Ирины Михайловой и Алексея Пурина Филологический факультет СПбГУ Санкт-Петербург 2006 2 КЕЙС ВЕРХЕЙЛ ПОЭТИЧЕСКОЕ БЛАГОЧЕСТИЕ И ЭРОТИКА (1) Празднование 150-летия Гезелле в 1980 году и начало издания юбилейного собрания его сочинений показалось мне хорошим поводом проверить на себе, какое впечатление производит его поэзия при систематическом чтении. Как, наверное, и большинство обитателей Голландии, специально не...»

«Рецензенты :• ЛАЗАРЕВ В. В. доктор юридических наук ЯВИЧ Л. С. доктор юридических наук Редактор ПЛЕХАНОВА Л. А. Алексеев С. С. А4 7 Общие дозволения и общие запреты в сов етском праве.- М. : Юрид. лит., 1989. - 288 с. ISBN 5-7260-0086-2 На основе ленинских идей; данных философии и нс1·ории, мате­ риалов законодательства и судебной практики в книге освещаются социальная и юридиqеская природа общих дозволений и общих за · претов, их теоретическая значимпсть, роль надлежащей их научной разработки...»

«ПРОГРАММА кандидатского экзамена по специальности 12.00.03 – Гражданское право, предпринимательское право, семейное право, международное частное право (2 части: основная программа и дополнительная программа) ПРОГРАММА – МИНИМУМ кандидатского экзамена по специальности 12.00.03 – Гражданское право, предпринимательское право, семейное право, международное частное право по юридическим наукам (I часть – основная) Цели и задачи программы Цель программы-минимума – оказать методическую помощь...»

«ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО Приветствую Вас от имени организационного комитета конференции Plastic Pipes Moscow 2013! Отель Никольская Кемпински обладает богатой историей. В прошлом на этом месте располагался доходный дом графа Орлова-Давыдова. Мы с ним почти однофамильцы – ведь я Давидовски. Но между нами никаких родственных связей. Полимерные трубы – вот, что связывает нас друг с другом. После реконструкции внутренняя гостиничная инфраструктура подверглась значительному изменению: старые трубы были...»

«Игра по чужому сценарию Наталья Труш 2 Книга Наталья Труш. Игра по чужому сценарию скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Наталья Труш. Игра по чужому сценарию скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Наталья Труш Игра по чужому сценарию 4 Книга Наталья Труш. Игра по чужому сценарию скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Отчаянным и озорным барышням, Танюшке и Тасеньке. Месть – это блюдо, которое подают холодным....»

«ТЕХНИКА МЕДАЛЬЕРНОГО ИСКУССТВА Н. В. ОДНОРАЛОВ ТЕХНИКА МЕДАЛЬЕРНОГО ИСКУССТВА Допущено Управлением учебных заведений и научных учрежде­ ний Министерства культуры СССР в качестве учебного пособия для художественных и художественно-промышленных вузов Москва Изобразительное искусство 1983 ББК 85.13 0.43 Рецензент Кафедра скульптуры ордена Трудового Красного Знамени Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина ордена Ленина Академии художеств СССР 4903030000-132 О 19-83 024(01-83...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.