WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 102 |

«поистине увлекательный процесс. Мири ам Саид очень помогла мне своими исследованиями в об ласти первоначального периода современной истории институтов ориентализма. Помим ...»

-- [ Страница 25 ] --

Почти все без исключения ориенталисты начинали свою карьеру в качестве филологов, и революция в филологии, совершенная Боппом, Саси, Бурнуфом (Burnouf) и их учениками, заключалась в создании компаративистской дисциплины, основывавшейся на допущении, что (все) языки относятся к определенным семьям, примером чего являются прежде всего индоевропейская и семитская се мьи. С самого начала ориентализм нес в себе две основ ные черты: (1) недавно обретенное научное самосозна ние, основанное на лингвистической значимости Востока для Европы, и (2) тенденцию разделять, подразделять и разделять заново свой предмет, сохраняя при этом способ мышления о Востоке, всегда остающийся неизменным, единообразным и предельно своеобразным объектом.

Примером сочетания обоих этих черт является изучав ший санскрит в Пакистане Фридрих Шлегель. Хотя ко времени опубликования его работы «О языке и мудрости индийцев» в 1808 году Шлегель уже практически отрекся от своего ориентализма, он все еще считал, что санскрит и персидский, с одной стороны, и греческий и немецкий языки, с другой, имеют между собой больше общего, чем с семитскими, китайскими, американскими или афри канскими языками. Более того, индоевропейская семья была с художественной точки зрения проста и понятна, тогда как, например, семитская семья такими чертами не обладала. Подобные абстракции не беспокоили Шлегеля, для которого нации, расы, умы и народы — все, о чем можно говорить со страстью (и в постоянно сужающейся перспективе популизма, от чего первым предостерегал Гердер),— сохраняли притягательность на протяжении всей его жизни. Тем не менее Шлегель нигде не говорит о живом, современном Востоке. Когда в 1800 году он ска зал: «Именно на Востоке должны мы искать высший ро мантизм»,— то имел в виду Восток Шакунталы, Зенд Авесты и Упанишад. Что же касается семитов, чей язык агглютинативен, неэстетичен и механичен, то они — иное дело, они стоят ниже по уровню, это отсталые наро ды. Лекции Шлегеля о языке и жизни, истории и литера туре полны подобных дискриминаций, которые он проде лывает ничтоже сумняшеся. Древние евреи,— говорит он,— созданы для того, чтобы быть народом пророков и прорицаний. А вот мусульмане несут «мертвый, пустой теизм, всего лишь негативную унитарную веру».* Большая часть из расистских элементов, присутствую щих в упреках Шлегеля в адрес семитов и других «низ ших» восточных народов, была широко распространена в европейской культуре. Но нигде более, вплоть до дарви нистов антропологов и френологов конца XIX века, не стали они основой научного рассмотрения, как это про изошло в сравнительной лингвистике и в филологии. Ка залось, что язык и раса связаны множеством сложнейших взаимосвязей, и «хороший» Восток — это всегда класси ческий период какой нибудь древней Индии, тогда как «плохой» Восток связан с нынешней Азией, частично с Северной Африкой и повсеместно — с исламом. «Ариане»

были ограничены рамками Европы и древнего Востока, как показал Леон Поляков (не упомянув ни разу, что «се миты» — это не только древние евреи, но также и мусуль мане**), арианский миф доминировал в исторической и культурной антропологии за счет «меньших» народов.

Официальная интеллектуальная генеалогия ориента лизма определенно должна включать в себя Гобино, Рена на, Гумбольдта, Штайнталя, Бурнуфа, Ремюса, Пальмера, Вайля, Доци, Мюира (Steinthal, Burnouf, Remusat, Palmer, * Schlegel, Friedrich. ber die Sprache und Weisheit der Indier: Ein Beitrag zur Begrndung der Altertumstunde. Heidelberg: Mohr & Zimmer, 1808. P. 44–59; Schlegel. Philosophie der Geschichte: In achtzehn Vorlesungen gehalten zu Wien im Jahre 1828 / Ed. Jean Jacques Anstett. Vol. 9 // Kritische Friedrich Schlegel Ausgabe / Ed. Ernest Behler. Munich: Ferdinand Schningh, 1971. P. 275.

** Poliakov, Lon. The Aryan Myth: A History of Racist and Nationalist Ideas in Europe. Trans. Edmund Howard. N. Y.: Basic Books, 1974.

Weil, Dozy, Muir), если называть почти наугад только са мые известные имена XIX века. Она также должна вклю чать в себя диффузный слой различных ученых обществ:

Socit asiatique, основанное в 1822 году, the Royal Asiatic Society, основанное в 1823 году, American Oriental Society, основанное в 1842 году и т. д.102 Но, возможно, официаль ная генеалогия попыталась бы отрицать, что значитель ный вклад в нее внесли также художественная литература и путевые заметки, подкреплявшие установленные ори енталистами различения между отдельными географиче скими, темпоральными и расовыми регионами Востока.

Однако подобное отрицание было бы некорректным, по скольку в отношении исламского Востока эта литература особенно богата и вносит существенный вклад в построе ние ориенталистского дискурса. Сюда входят труды Гете, Гюго, Бертона, Шатобриана, Кинглейка (Kinglake), Нер валя, Флобера, Лэйна, Бертона, Скотта, Байрона, Виньи, Дизраэли, Джордж Элиот и Готье. Позднее, в конце XIX—начале XX века, к этому ряду можно добавить Даути (Doughty), Барраса, Лоти, Т. Е. Лоуренса, Форстера (Barrs, Loti, Lawrence, Forster). Все эти авторы явственно очертили то, что Дизраэли назвал «великой азиатской тайной». Существенную роль в этом предприятии сыгра ли не только раскопки мертвых цивилизаций Востока в Месопотамии, Египте, Сирии и Турции (осуществленные европейскими археологами), но также основные геогра фические экспедиции, неизменно проходившие через Восток.

К концу XIX века все эти достижения получили матери альное подкрепление в виде европейской оккупации всего Ближнего Востока (за исключением отдельных частей Отто манской империи, поглощенных после 1918 года). И вновь главными колониальными силами были Британия и Фран ция, хотя Россия и Германия также играли в этом процессе определенную роль.* Колонизация означала прежде всего осознание — а на самом деле и созидание — интересов. Это могли быть коммерческие, коммуникационные, религиоз ные, военные и культурные интересы. Например, в том, что касается ислама и исламских территорий, Британия счита ла, что она, как христианская держава, имеет законные ин тересы по обеспечению собственной безопасности. Возни кает сложный аппарат по обслуживанию этих интересов.

Так появляются первые организации вроде Общества со действия распространению христианского знания (1698), Общества распространения Евангелия за рубежом (1701), Церковного миссионерского общества (1799), Британского и иностранного библейского общества (1804), Лондонского общества содействия распространению христианства среди евреев (1808). Все эти миссии «открыто присоединились к европейской экспансии».* Добавьте к этому торговые ком пании, научные общества, фонды географических исследо ваний, переводческие фонды, насаждение на Востоке школ, миссий, консульских отделов, фабрик и иногда крупных ев ропейских сообществ, и понятие «интереса» более полно раскроет свой смысл. Как бы то ни было, эти интересы за щищали с большим рвением и затратами.

Однако мой очерк носит самый общий характер. Что об щего между типичным опытом и эмоциями, которые со путствуют и научным успехам ориентализма, и политиче ским завоеваниям, опирающимся на помощь ориентализ ма? Во первых, это разочарование от того, что современ ный Восток не похож на книги о нем. Вот фрагмент из письма Жерара Нерваля, написанного Теофилю Готье в конце августа 1843 года.

Я уже потерял, царство за царством, провинцию за про винцией, самую прекрасную часть Вселенной, и скоро не останется ни одного места, где я смог бы найти убежище для своих грез; но больше всего я сожалею о Египте: ему * Tibawi A. L. British Interests in Palestine, 1800–1901. London: Ox ford University Press, 1961. P. 5.

нет больше места в моем воображении, теперь я с горечью поместил его в своей памяти.* Это писал автор великого «Путешествия на Восток». Се тования Нерваля — общая тема романтизма (обманутые грезы, как об этом говорит Альберт Бегин (Bguin) в работе «Романтическая душа и мечта» («L'Ame romantique et le rve»)) и путешественников по библейскому Востоку, от Ша тобриана до Марка Твена. Как это хорошо видно в «Песни о Магомете» (Magometgesang) Гете или в «Прощании арави тянки» («Adieux de l'htesse arabe») Гюго, всякий непосредст венный контакт с реальным Востоком оборачивался иро ничным комментарием к его романтической оценке. Вос поминания о современном Востоке соперничают с вообра жением, отсылая нас вновь к воображению как более близ кому европейскому восприятию месту, нежели Восток ре альный. Как сказал однажды Нерваль, обращаясь к Готье, для человека, который никогда не видел Востока, лотос — все еще лотос; а для меня — это просто один из видов луко вицы. Писать о современном Востоке — значит либо брать на себя тяжкий груз демистификации почерпнутых из тек стов образов, либо ограничиваться тем Востоком, о котором говорил Гюго в своем первоначальном предисловии к «Вос точным мотивам»,— Востоком как «образом» или «мыс лью», символами «une sorte de proccupation gnrale».** Если поначалу индивидуальное разочарование и общее предубеждение достаточно хорошо картируют настрое ния ориенталистов, за ними следуют также и другие, бо лее привычные мысли, чувства и восприятия. Ум научает ся отделять общее восприятие (apprehension) Востока от специфического опыта о нем. Каждый, так сказать, идет своим собственным путем. В романе Скотта «Талисман»

(1825) сэр Кеннет, рыцарь Спящего Леопарда, где то на * De Nerval, Gerard. Oeuvres / d. Albert Bguin and Jean Richet.

Paris: Gallimard, 1960. Vol. 1. P. 933.

** Hugo. Oeuvres potiques. Vol. 1. P. 580.

границе Палестинской пустыни сходится в поединке с не ким сарацином. Когда позже крестоносец и его против ник (а это на самом деле переодетый Саладин) вступают в разговор, христианин видит, что мусульманин в конце концов не так уж и плох. Тем не менее он отмечает:

Я так и думал, … что твоя ослепленная раса ведет свой род от этих нечистых демонов: ведь без их помощи вам ни когда бы не удалось держать в своих руках эту благосло венную землю Палестины против такого числа доблест ных воинов Господних. Мои слова относятся не только лично к тебе, сарацин, я говорю о твоем племени и вере вообще. Мне странно, однако же, не то, что ты ведешь свой род от врага рода человеческого (Evil One), но то, что ты еще и кичишься этим.* Но сарацин действительно гордится тем, что ведет счет своей расы от Иблиса, мусульманского Люцифера. Одна ко, что действительно любопытно, это не худосочный ис торизм, при помощи которого Скотт стилизует сцену под «Средневековье», вкладывая в уста христианина теологи ческие нападки на мусульманина в том духе, который уже не был свойствен европейцам XIX века (хотя бывало и та кое). Скорее, это легкомысленно высокомерное осужде ние целого народа чохом. Оскорбление смягчает лишь хо лодное «мои слова относятся не только лично к тебе».

Конечно, Скотт не был знатоком ислама (хотя Г. А. Р. Гибб, ценивший «Талисман» за понимание ислама и Саладина, таковым, несомненно является**) и потому позволял себе значительные вольности в отношении роли Иблиса, превращая того в героя для правоверных. Позна ния Скотта, по всей видимости, идут от Байрона и Бек форда (Beckford). Однако здесь нам достаточно отметить, * Scott, sir Walter. The Talisman. 1825; reprint ed., London:

J. M. Dent, 1914. P. 38–39. См.: Скотт В. Талисман // Собр. соч.

Т. 19. М.: Терра, 1999. С. 44. (Перевод изменен.) ** См.: Hourani, Albert. Sir Hamilton Gibb, 1895–1971 // Proceedings of the British Academy. 1972. Vol. 58. P. 495.



Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 102 |
 


Похожие работы:

«Annotation К 30-ЛЕТИЮ ЛЕДОКОЛА ВИКТОРА СУВОРОВА! Мало кто знает, что эта легендарная книга была закончена еще в 1981 году, но тогда ее отказались печатать 68 издательств из 9 стран, отдельные главы удалось опубликовать лишь четыре года спустя в эмигрантской газете Русская Мысль, весь тираж первого английского издания был выкуплен неизвестными и уничтожен, а первый издатель Ледокола в России — убит. Саму книгу тоже не раз пытались замочить в сортире, но, хотя беспрецедентная травля со стороны...»

«Москва • 2006 Пол Голдберг Заключительный акт Драматическая история Московской Хельсинкской группы Памяти моего деда и друга Мойши Рабиновича Издание осуществлено при финансовой поддержке Перевод с английского под редакцией З. Е. Самойловой Paul Goldberg The Final Act The dramatic, revealing story of the Moscow Helsinki Watch Group William Morrow and Company, Inc., New York, 1988 © 1988 by Paul Goldberg ISBN 5-98440-029-4 © Московская Хельсинкская группа, 2006 (рус.) ПРЕДИСЛОВИЕ В конце...»

«Л. И. Инишева БОЛОТОВЕДЕНИЕ Рекомендовано Учебно-методическим Советом по почвоведению при УМО по классическому университетскому образованию в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению высшего профессионального образования 020700 Почвоведение Томск 2009 УДК 633.2./3+553.97:168 (470.22) Печатается по решению редакционноББК 26.222. издательского совета Томского И 649 государственного педагогического университета Инишева Л. И. Болотоведение: учебник для...»

«НЕСКОЛЬКО ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАМЕЧАНИЙ В наших работах, вышедших в 80 х — первой половине 90 х годов ХХвека, основное внимание уделялось хронологии так называемых старых цивилизаций — Рима, Греции, Ближнего Востока. Однако первостепенный интерес для нас, естественно, представляет история Древней Руси, Российской империи и сопредельных с ней государств. История нашей страны является одним из основных устоев в фундаменте мировой цивилизации, поэтому следует особо тщательно и заботливо выверять ее...»

«ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЙ СТАНДАРТ Концептуальные основы историко-культурного стандарта Культурно-антропологический подход. В современных школьных 1. учебниках продолжает доминировать традиционная установка на политическую историю, уходящая корнями в имперскую и советскую школу. Это приводит к тому, что роль личностей, общественных институтов и структур, социокультурные факторы и повседневность человеческой жизни уходят в тень, искажая, в конечном счете, историческую реальность. В предлагаемом...»

«От автора Введение Распространяйте книги! Распространяйте книги! Распространяйте книги! Выдержки из писем и лекций Шрилы Прабхупады Шрила Прабхупада и новые поколения преданных Миссия Шрилы Прабхупады Гуру-ништха в ИСККОН Шрила Прабхупада укрепляет нашу веру Благодарность и чувство долга Чего хотел Шрила Прабхупада? Только следуя наставлениям Шрилы Прабхупады можно быть гуру Квалификация последователей Шрилы Прабхупады Шрила Прабхупада должен быть в центре Шрила Прабхупада никому не отказывает...»

«ГОЛ ш L. Borodin THE YEAR OF MIRACLE A N D SORROW © Possev - Verlag, V. Gorachek, K. G., 1981 Frankfurt / Main Printed in Australia Baron Printing Co., Melbourne Л.Бородин ГОД ЧУДА И ПЕЧАЛИ ПОСЕВ Обложка и рисунки художника CA. Зезина Н Е С К О Л Ь К О СЛОВ О ПИСАТЕЛЕ Леонид Иванович Бородин родился 14 апреля 1938 года в Иркутстке в семье учителей. После окончания средней школы поступил в Иркутский университет, из которого был исключен за участие в студенческом кружке Свободное слово. Был...»

«ВЛАСТЬ, ОБЩЕСТВО И РЕФОРМЫ в России в XIX — начале XX века: исследования, историография, источниковедение Нестор-История Санкт-Петербург 2009 УДК 94(47)“18”/“191” ББК 63.3(2)52/53 В 58 Издание подготовлено в рамках проекта Власть, общество и реформы в России в XIX — начале XX века: исследования, историография, источники Программы Отделения историко-филологических наук РАН Власть и общество в истории Р ец ен зен т ы : д.и.н. Е.М. Балашов, д.и.н. В.Г. Чернуха О т в ет с т в ен н ы й редак т о р:...»

«Кафедра русского языка УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ (наименование учебной дисциплины по учебному плану) Основной образовательной программы по направлению подготовки 032700.62 Филология Профиль: Прикладная филология Благовещенск 2011 УМКД разработан доцентом кафедры русского языка, кандидатом филологических наук Лагута Н.В. Рассмотрен и рекомендован на заседании кафедры русского языка Протокол заседания кафедры от _ 201г. № _ Зав. кафедрой _/ Е.А....»

«Международные экономические отношения: Шпаргалка Tibioka Коллектив авторов 2 Книга Tibioka Коллектив авторов. Международные экономические отношения: Шпаргалка скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Tibioka Коллектив авторов. Международные экономические отношения: Шпаргалка скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Коллектив авторов Международные экономические отношения Шпаргалка 4 Книга Tibioka Коллектив авторов. Международные экономические...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.