WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 79 | 80 || 82 |

«Русский язык на рубеже XX-ХХI веков Электронный ресурс URL: Перепечатка с сайта ...»

-- [ Страница 81 ] --

Остающиеся еще в ближнем и дальнем зарубежье островки русскоязычного образования должны быть взяты под особую опеку российского государства, как это осуществляется в отношении школ при российских посольствах в зарубежных странах2. В этой связи в Министерстве образования и науки РФ представляется целесообразным создать специальное управление по зарубежным русскоязычным школам и вузам (например, в Германии, также озабоченной распространением и поддержкой немецкого языка во всем мире, существует Центральное управление зарубежных школ, имеющего статус Федерального административного ведомства и своих представителей во многих странах мира, в том числе России, где оно курирует 53 школы с углубленным изучением немецкого языка). Кроме того, необходимо восстановить отдел русского языка в Министерстве образования и науки, придать ему более широкие полномочия и функцию координации всей работы, связанной с поддержкой и распространением русского языка как в самой Российской Федерации, так и за ее пределами3.

Перспективным направлением является распространение дистанционных программ обучения русскому языку. Заслуживает внимания и развитие системы послевузовского обучения на русском языке.

Значительно большие средства требуется выделять на подготовку и переподготовку зарубежных преподавателей-русистов, включая учителей средних школ. При этом российской стороне необходимо взять на себя и расходы по оплате их проезда на стажировку (а также в равной мере оплачивать проезд на учебу и проживание в общежитии зарубежных госстипендиатов, особенно специализирующихся по русскому языку и литературе).

Должен быть налажен и учет численности преподавателей русского языка и литературы в различных странах мира (это задача Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы).

В целом ряде стран наблюдается большой дефицит квалифицированных русистов, особенно преподавателей средних школ. Часть из них за последние годы поменяли профессию или перешли к преподаванию других, более востребованных иностранных языков.

Совокупная плата слушателей курсов русского языка при РЦНК в 2010 году составила оценочно 5,1 млн. долл. США или 3,8 млн. евро, причем право самих курсов использовать эти средства ограничено.

В Министерстве иностранных дел Российской Федерации в структуре Департамента кадров существует Отдел заграншкол, курирующий учебный процесс в российских школах при российских посоль ствах, а также консульствах и представительствах в различных странах.

Оптимальным решением было бы создание Департамента языков в структуре Министерства образования и науки, функциональной обязанностью которого являлось бы организационнометодическое обеспечение всей языковой политики в Российской Федерации, включая изучение русского языка, других языков народов России и иностранных языков.

Школьные преподаватели русского языка и литературы, как правило, испытывают очень большие трудности с переподготовкой и повышением квалификации. Многие из них лишены возможности поехать на языковую стажировку в Россию потому, что по межгосударственным соглашениям на языковые стажировки в российские вузы за счет средств госбюджета могут выезжать преимущественно преподаватели высших учебных заведений, а стажировки учителей начальных и средних школ во многих случаях не предусмотрены. Поэтому в случае выезда последних на стажировку в Россию их поездка не оплачивается, трудовой стаж и зарплата по месту работы на период стажировки не сохраняется. Как результат – число педагогов-русистов неуклонно сокращается.

Обеспечение потребностей курсов русского языка при РЦНК, зарубежных образовательных учреждений с преподаванием на русском языке в учебно-методической литературе прежде всего требует изучения их спроса на те или иные конкретные издания и осуществления их адресной доставки.

Проблема заключается не только и не столько в выпускаемых тиражах, но и в чрезмерно широком перечне изданий, нередко затрудняющим получение преподавателями и учащимися именно той учебной литературы, по методике которой они осваивают русский язык (например, на курсах русского языка при РЦНК в разных странах используется более ста различных учебников).

Важным направлением в распространении русского языка является обучение иностранных граждан в Российской Федерации, приобретающих в ходе обучения устойчивые языковые навыки. Поэтому задача укрепления позиций российских вузов на мировом рынке образования, в том числе с помощью повышения эффективности рекламы их образовательных услуг, международного признания российских дипломов и т. д. неотделима от усиления государственной поддержки изучения русского языка за рубежом и обуславливает более широкое вовлечение в эту работу Министерства иностранных дел, Министерства образования и науки, других заинтересованных государственных ведомств и структур.

Объектом серьезного критического анализа должен стать ход выполнения раздела «Русский язык как мировой» Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы, эффективность которой должна измеряться не только величиной израсходованных средств и количеством отчетных мероприятий и работ, а в первую очередь – численностью иностранных граждан, изучающих русский и получающих образование на русском языке.

Укрепление позиций русского языка в мире требует не только более значительного ресурсного обеспечения, но и улучшения взаимодействия всех государственных и общественных ведомств и организаций, призванных поддерживать, развивать и пропагандировать русский язык и культуру. При этом необходимо лучше учитывать специфические особенности следующих основных групп иностранных и российских граждан (помимо учащихся образовательных учреждений с русским языком обучения и преподавателей-русистов), на которых ориентирована вся эта работа:

1. Жителей стран ближнего и дальнего зарубежья, которые потенциально могут изучать русский язык вне академического сектора у себя на родине для учебных, профессиональных, бытовых или культурно-познавательных целей. Их обучение на курсах русского языка при РЦНК должно безусловно быть бесплатным (только так можно значительно увеличить число слушателей этих курсов, особенно в развивающихся странах с низким уровнем доходов населения);

2. Жителей стран дальнего зарубежья (взрослых, школьников, студентов), которые потенциально могут (и склонны) приехать для изучения русского языка в Россию на различные языковые курсы, в том числе в период отпусков, летних каникул и т. д. Для этого необходимо стимулировать развитие культурно-языкового туризма, как это делалось в период существования Советского Союза, как можно шире используя практику проживания зарубежных граждан в российских семьях («погружение»

в культурно-языковую среду – один из наиболее эффективных способов обучения и знакомства с культурой страны пребывания). Например, в США американские семьи, в которых проживают иностранные учащиеся, изучающие английский язык, освобождаются от уплаты ряда местных налогов.

В настоящее время им охвачено очень незначительное число школьников из дальнего зарубежья (в основном из промышленно развитых стран).

3. Иностранных студентов, стажеров, аспирантов, приезжающих на учебу в российские высшие и иные учебные заведения, как правило, с нулевыми знаниями русского языка. Упор на их языковой подготовке целесообразно делать до их прибытия в Россию, добиваясь освоения ими (на тех же существующих курсах русского языка при РЦНК, либо на созданной параллельно сети экзаменационно-подготовительных курсов) минимально необходимого для обучения в РФ уровня владения языком, одновременно расширяя практику сертификационного тестирования по русскому как иностранному (РКИ) и добиваясь безусловного внутрироссийского и международного признания российских экзаменационных сертификатов по РКИ. Последнее обуславливает необходимость включения положения о признании сертификатов по РКИ в межгосударственные договора (межправительственные соглашения) в области культуры, науки и образования между Российской Федерацией и зарубежными странами.

4. Выпускников советских и российских вузов и их национальных ассоциаций, существующих сегодня почти в 70 странах мира. Во многих из них (особенно в Азии, Африке, Латинской Америке) активисты ассоциаций выпускников являются основными почитателями языка и культуры страны, в которой они получили образование. Однако их потенциал по пропаганде русского языка используется далеко нее полностью. До сих пор не принята Государственная программа сотрудничества российских государственных и неправительственных организаций и учебных заведений с иностранными выпускниками и их национальными объединениями и не создан Фонд поддержки и сотрудничества с иностранными выпускниками ассоциациями.

5. Соотечественников, проживающих в ближнем и дальнем зарубежье, для которых русский язык является родным. Они нуждаются в обеспечении периодическими газетами и журналами, радио – и телепередачами на русском языке, художественной, справочной, научно-технической и иной изданной в России литературой. Существующие сегодня библиотеки при РЦНК в зарубежных странах имеют в целом достаточно ограниченные фонды, которые из-за нехватки средств в большинстве своем давно не обновлялись. Более эффективное решение – заключение межведомственного соглашения с национальными министерствами культуры о создании секций литературы на русском языке в местных городских (районных) библиотеках (в местах компактного проживания русскоязычных граждан) и их централизованная комплектация российскими изданиями.

6. Особое внимание необходимо уделять детям соотечественников, а также детям из русских и смешанных семей в странах дальнего зарубежья, организуя для них групповые культурно-ознакомительные и учебные поездки в Россию. До настоящего времени подобные поездки были крайне немногочисленны (из-за проблем с их оплатой) и охватывали ничтожную долю детей соотечественников. Вместе с тем культурно-ознакомительные поездки детских групп из ближнего и дальнего зарубежья – одно из наиболее важных и перспективных направлений работы по поддержанию и распространению русского языка и культуры в мире. Эти поездки должны осуществляться на льготной основе и для их финансирования, помимо средств из федерального бюджета, целесообразно привлекать и другие источники (спонсорские средства, благотворительные фонды и т. д.).

7. Учитывая, что в школах российской Федерации обучается более 100 тысяч детей иностранных мигрантов (в основном из стран СНГ), недостаточно владеющих русским языком (еще какая-то часть детей мигрантов из стран Средней Азии, может быть не охвачена системой образования), целесообразно принятие федеральной целевой программы по обучению данных детей (а также возможно и их родителей) русскому языку.

Достаточно эффективной формой пропаганды русского языка среди школьной молодежи ближнего и дальнего зарубежья зарекомендовали себя национальные конкурсы и олимпиады на лучшее знание русского языка и литературы.

При разработке мер по поддержке русского языка в зарубежных странах необходимо учесть конкретные пожелания и рекомендации, высказанные экспертами-руководителями национальных ассоциаций преподавателей русского языка и литературы:

Предложения и рекомендации по поддержке изучения русского языка зарубежных русистов:

Общество русистов Болгарии:

1. Восстановление лекторского института, то есть обеспечение на определенный срок российскими лекторами – специалистами в области РКИ всех основных болгарских университетов. Такая практика была при социализме и давала хорошие плоды. Сегодня, в годы активных изменений в русском языке, живое повседневное общение с преподавателем из России облегчило бы усвоение инноваций в русском языке болгарскими преподавателями.



Pages:     | 1 |   ...   | 79 | 80 || 82 |
 


Похожие работы:

«Свастика во льдах. Тайная база нацистов в Антарктиде Ганс-Ульрих Кранц 2 Книга Ганс-Ульрих Кранц. Свастика во льдах. Тайная база нацистов в Антарктиде скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Ганс-Ульрих Кранц. Свастика во льдах. Тайная база нацистов в Антарктиде скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Ганс-Ульрих фон Кранц Свастика во льдах. Тайная база нацистов в Антарктиде 4 Книга Ганс-Ульрих Кранц. Свастика во льдах. Тайная база...»

«Алексей Жуков Саами в XIII XVII вв. (публикация источников и комментарий) ПУБЛИКАЦИЯ 1681 г., 13 ноября–1682 г., 26 апреля. Кольс 1 кого острога соборного священника Алексея Симонова тетради с отчетом о поездке его по государеву указу по Лопским погостам для уничтожения у лопарей язычества и возсоеди нения их к православной церкви. На 15 лис тах1. (Источник: Российский государственный архив древних актов. Фонд 137. Боярские и городовые книги. Опись 2. Дело 114. Л. 1–15. Подлинник). Л.1 190-го...»

«Виртуальная реконструкция историко-культурного наследия В форматах научного исследоВания и образоВательного процесса Сборник научных статей Красноярск СФУ 2012 УДК 87.66(07) ББК 130.2 В526 В526 Виртуальная реконструкция историко-культурного наследия в форматах научного исследования и образовательного процесса: сб. науч. ст. / под ред. Л.И. Бородкина, М.В. Румянцева, Р.А. Барышева. – Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2012. – 196 c. ISBN 978-5-7638-2752-1 В сборнике представлены...»

«ОТ БАТАЛЬОНА ДО АРМИИ БОЕВОЙ ПУТЬ Том 1 Куропатков Е.П., Сухенко И.П., Фролов С.С., Иванов В.П. БОЕВОЙ ПУТЬ 196-й ГАТЧИНСКОЙ КРАСНОЗНАМЁННОЙ СТРЕЛКОВОЙ ДИВИЗИИ Москва Академия исторических наук 2007 1 УДК 94 ББК 63.3(2)722.78 ISSN 1995-0489 (Print) О 11 ISSN 1995-0497 (Online) От батальона до армии. Боевой путь. Том 1. - М.: Академия исторических наук, 2007. – 509 с. ISBN 978-5-903076-08-6 (т.1) ISBN 978-5-903076-07-9 В настоящем томе публикуются материалы по истории боевого пути 196-й...»

«РАБОЧАЯ ГРУППА ПО ПОДГОТОВКЕ КОНЦЕПЦИИ НОВОГО УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА ПО ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ КОНЦЕПЦИЯ НОВОГО УЧЕБНОМ Е Т О Д ИЧ Е С К О Г О К О М ПЛ Е К С А П О О Т Е Ч ЕС Т В Е Н Н О Й И С Т О Р И И Оглавление ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Основные положения История России в системе курсов истории: образовательный и воспитательный потенциал. 5 Многоуровневое представление истории Многоаспектный (многофакторный) характер истории Человек в истории Историко-культурологический подход:...»

«Е. М. Балдин A L TEX в России Данные текст распространяется под лицензией Creative Commons AttributionShare Alike 3.0 License (CC-BY-SA-3.0). Если будет необходимость перелицензировать его под другой свободной лицензией, то свяжитесь со мной по электронной почте. Замечания и предложения принимаются с благодарностью. e-mail: E.M.Baldin@inp.nsk.su Эмблемы TEX и METAFONT, созданные Дуайном Бибби, взяты со странички Д.Э. Кнута. Оглавление 1. L TEX компьютерная типография 1 A 1.1. Немного истории....»

«Президиум: Начальник Генерального штаба Герасимов Вооруженных Сил РФ – первый Валерий Васильевич заместитель Министра обороны РФ, генерал армии Президент РАРАН, Буренок академик РАРАН Василий Михайлович Член Президиума РАРАН, Петров академик РАРАН Виктор Алексеевич Член Президиума РАРАН, Сильников Генеральный директор Михаил Владимирович НПО Специальных материалов, член-корреспондент РАН, академик РАРАН Начальник ВУНЦ ВМФ Военно-морская Максимов академия им. Кузнецова, Николай Михайлович...»

«Книга выпущена попечением Геннадия Андреевича КУБРЯКОВА От издательства В издательство Русский Вестник с просьбой опубликовать этот материал обратился Институт пересмотра истории (Institute Historical Review), находящийся в Лос-Анджелесе (США). Автор — швейцарский ученый Юрген Граф сотрудничает с этим институтом, который на строго научной основе развенчивает исторические мифы, создаваемые мировой закулисой для обоснования своих претензий на мировое господство и превращение людей в винтиков...»

«Жанна Некрашевич­Короткая tiBi suRGit oPus, l i t u a n i a P R a e s ta n s ! Jonas Radvanas, Ratai=Opera, i lotyn kalbos vert Sigitas Narbutas, Vilnius: Lietuvi literatros ir tautosakos institutas, 2009, 375 p.: faksim., iliustr. Слова, вынесенные в заглавие этой работы, – цитата из героического эпоса Radivilias, sive De vita et rebus praeclarissime gestis immortalis memoriae illustrissimi principis Nicolai Radivili (далее – Радзивиллиада), центральной части одноименной книги, изданной Яном...»

«Рафаэль АГАДЖАНЯН ЛИХОВ ПЕРЕУЛОК, 6 Третьего августа 2008 года уже в сумерках мы с сыном поднимались по Петровке. Мы промокли до нитки—я уже отвык от московских дождей и московских масштабов. Шли мы с Кузнецкого моста, где устроились с утра в посольской гостинице. На следующий день начинались съемки, график был составлен так плотно, что свободного времени не предвиделось. Мы прошли мимо монастыря, мимо мебельного и хозтоваров, не помню, рыбный магазин остался ли на месте? Там всегда была треска...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.