WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 60 | 61 || 63 | 64 |   ...   | 82 |

«Русский язык на рубеже XX-ХХI веков Электронный ресурс URL: Перепечатка с сайта ...»

-- [ Страница 62 ] --

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья Показатели функционирования русского языка в странах Азии в 2010 году Республика Потери позиций русского языка в азиатском регионе, как уже говорилось, в значительной мере обусловлены экономическими факторами и растущим отставанием России в области науки и техники, переходом научно-технической литературы в основном на английский язык. Так, во Вьетнаме русский сегодня изучают всего 0,1% студентов и школьников. Причина – в экономическом, военно-техническом и политическом уходе России из этой страны, в конституции которой прежде даже имеГлава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья лась специальная статья о том, что дружба с СССР – краеугольный камень внешней политики СРВ. Вьетнамско-российский торговый оборот в 2011 году составлял три миллиарда долларов США, что в 11 раз меньше, чем торговый оборот с Китаем (35 млрд. долл.), в 7 раз – чем с США (21,5 млрд.) и Японией (21,2 млрд. долл.), в 6 раз – с Кореей (17,9 млрд.

долл.), в 3,5 раза – с Тайванем (10,5 млрд. долл.) и т. д. Поэтому закономерно, что английский прочно стал доминирующим иностранным языком в национальной системе образования. Одновременно стал заметно расти интерес вьетнамцев к изучению китайского языка, что обусловлено лидирующими позициями в национальной экономике Тайваня и Китая. Сходные процессы наблюдались и в Камбодже, где после резкого ослабления российско-камбоджийских экономических связей в начале 1990-х годов русский вообще перестал изучаться в национальных учебных заведениях (хотя ранее в некоторых из них – Сельскохозяйственном училище и Высшем техническом институте в Пномпене даже преподавание осуществлялось на русском языке). Сегодня русский можно освоить лишь на языковых курсах при РЦНК, где занимаются ежегодно 60-70 человек – в основном по программе начального уровня. Аналогичная ситуация в Лаосе, где до начала 1990-х годов русский был ведущим иностранным языком в национальных школах и вузах. В настоящее время обучиться русскому языку можно лишь в средней школе при российском посольстве во Вьентьяне, что доступно немногим лаосским детям.

Фактор тесных торгово-экономических отношений между Россией и другими странами как наилучший стимул продвижения в них русского языка наглядно демонстрирует его положение в Турции, где русский (в основном на бытовом уровне) знает уже более полумиллиона человек (это единственная в мире страна, где количество освоивших русский язык увеличилось за последние годы более чем в 10 раз). Это происходит благодаря значительному присутствию турецких компаний (более 500), турецких рабочих и специалистов на российском рынке, особенно строительном, а также большой активности в Турции российских предпринимателей и наплыву миллионов российских туристов на турецкие курорты. Не случайно в турецких вузах, на многочисленных частных курсах учат русский язык прежде всего специалисты в области торговли, туризма и гостиничного хозяйства. Особенно следует отметить сеть специализированных языковых курсов «Тонер» в Анкаре, Анталии и Стамбуле с углубленным изучением русского языка. А несколько лет назад в Анталии было даже создано (и успешно действует) единственное в стране учебное заведение с преподаванием на русском языке – Колледж туризма, получившую лицензию на право ведения образовательной деятельности от Министерства просвещения Турции. В нем по двухлетней программе учится 200 студентов (по очной, вечерней, заочной формам) с обязательным прохождением русскоязычной практики в местных туристических организациях. При данном колледже (в одном с ним здании) расположилась и Международная русская школа (основная, с русскоязычным обучением с 1 по 9 классы, после чего дети могут поступать в Колледж туризма). Число учеников в данной Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья школе – 90 человек (в основном из русских, украинских и белорусских семей, приехавших в Турцию из России и других стран СНГ). Почти все преподаватели колледжа и школы (в том числе 4 русиста) – носители русского языка. Растущие запросы экономики обусловили решение национального министерства образования начать реализацию пилотного проекта по введению преподавания русского языка как иностранного во всех средних школах, а также расширить программу изучения русского языка на курсах при всех университетах.

Ещё одним «островком» русскоязычного образования в Азии является частная Русская школа, открытая в 2009 году в г. Пусане – крупнейшем портовом городе Южной Кореи и втором по величине населения после Сеула. В ней об учаются сегодня более 50 детей из семей россиян и выходцев из других стран СНГ, постоянно работающих в Пусане, а также из семей этнических корейцев, переехавших на жительство в Республику Корея. Весь процесс обучения идет на русском языке и по российским программам 1- классов (стоимость обучения – 4,3 тыс. долл. США в год). Выпускники смогут в дальнейшем сдать ЕГЭ и получить российский аттестат. Дети учат также корейский язык с тем, чтобы у них была возможность поступления как в российские, так и корейские вузы.

Заслуживает упоминания и сохранившаяся в Монголии сеть русско-монгольских школ с обучением (преимущественно) на русском языке (их осталось в стране 14, они имеют статус частных учебных заведений).

Преподают в этих школах педагоги-носители русского языка, приезжающие по контракту на работу в эти школы из пограничных областей России и стран СНГ.

В национальных системах среднего образования стран Азии русский язык как иностранный начинают изучать в основном в старших классах (как 2-й иностранный) и на него отводится от 2 до 5-6 часов в неделю (в зависимости от программ и школ – обычных или с углубленным изучением иностранных языков) (см. таблицу 3.45). В то же время в половине азиатских стран русский в школах не учат вообще.

Начало изучения русского языка и объем учебных часов на русский язык Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья Кто же изучает русский язык? Это в подавляющем большинстве (а в КНДР и на Тайване – 100%) школьники и студенты из семей коренных жителей Азии (см. таблицу 3.46).

Состав школьников и студентов, изучавших русский язык как иностранный в 2010/2011 учебном году в ряде стран Азии, % Мотивы изучения русского языка подростками и молодежью Азии (судя по оценкам местных русистов) сходны с мотивами их сверстников в Европе:

 Наверное, чтобы устроить себе жизнь (Кафедра русского языка Тегеранского университета).

 Интерес к России, к её культуре, экономические связи (Индийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы).

 Основной мотив повышенного интереса студентов к изучению русского языка – расширение сотрудничества между нашими странами в сфере политики, экономики, культурно-научные обмены (Китайская ассоциация преподавателей русского языка и литературы).

 Знакомство с российской культурой, продолжение учебы в вузах, чтение литературы по специальности, коммерция (Монгольская ассоциация преподавателей русского языка и литературы).

 Большинство студентов изучает русский язык не по собственному желанию – у нас такая система сдачи вступительного экзамена (факультет русского языка и литературы Университета Тамкан, Тайвань).

 Все более развивающиеся торгово-экономические и политические отношения России и Турции увеличивают потребность в русском языке.

Влияет и рост сотрудничества в последние годы в сфере туризма и образования (Турецкая ассоциация преподавателей русского языка и литературы).

Составлено по данным национальных Ассоциаций преподавателей русского языка и литературы.

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья  1) Интерес к России и её культуре. 2) Проходной балл на русское отделение ниже, чем на английское или китайское, а план набора одинаковый (Японская ассоциация русистов).

Уровень знания русского языка учащейся молодежью во многом зависит от преподавателей-русистов. Их общее число в странах Азии – 7,8 тысячи человек. Примерно в 1/3 стран региона они объединены в национальные ассоциации русистов. Старейшими из них являются японская и монгольская ассоциации (см. таблицу 3.47).

Основные характеристики национальных ассоциаций преподавателей Кафедра русского языка Тегеранского университета Индийская ассоциация Китайская ассоциация Монгольская ассоциация Факультет русского языка университета, Тайвань Турецкая ассоциация преподавателей русского языка и литературы Наиболее крупными по числу своих членов являются китайская и монгольская ассоциации русистов. Доля в их составе носителей русского языка невелика (исключение – факультет русского языка Тамканского университета, где работают приглашенные из России преподаватели-русисты.

Общая численность преподавателей русского языка в Азии – 9,2 тысячи человек. Больше всего их в КНР, КНДР и Монголии (см. ниже таблицу 3.48).

На одного преподавателя русского языка в системе среднего общего и профессионального образования приходится в среднем более 90 учащихся, на одного преподавателя – русиста в высшей школе – 39 студентов.

Значительной нехватки учителей русского языка в большинстве стран нет (в Японии – даже переизбыток русистов в университетах), хотя есть потребность в квалифицированных школьных учителях.

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья Численность преподавателей русского языка в странах Азии в 2010/2011 учебном году, по типам учебных заведений, чел.

Большей проблемой для русистов многих стран является отсутствие возможности переподготовки и повышения квалификации. Нередко они могут рассчитывать только на помощь России. Вот что говорят об этом руководители их национальных ассоциаций.

Иран: «Сложно. У нас нет такой системы, как в России».

Китай: «При ведущих университетах существуют курсы повышения квалификации преподавателей. Кроме того, у них есть возможность стажировки в университетах России».

Монголия: До 1990-х годов у нас работала хорошо налаженная система повышения квалификации учителей-русистов, согласно которой каждый русист имел возможность быть охваченной ею через каждые 5 лет работы. Сегодня строгой системы нет, однако наша Ассоциация совместно с отечественным и зарубежными кафедрами и РЦНК в Улан-Баторе по 2-3 раза в годорганизует краткосрочные курсы повышения квалификации учителей русского языка».

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья Тайвань: «Только организация семинаров, посвященных повышению квалификации преподавателей».

Турция: «У нас отсутствуют возможности повысить квалификацию».

Шри-Ланка: «Мы сами не можем. Просим помочь организовать нам стажировки. Мы давно закончили вузы и очень нужно обогатить наши знания и ознакомиться с новыми методами и материалами в России. Другие страны предоставляют нашим студентам стажировки на месяц, на три месяца и на год– тем, кто учит французский, немецкий, китайский, японский, корейский. Предоставляют не всем, а отличникам».

Япония: «На кафедрах университетов».

Из почти 30 стран региона русистов (филологов, учителей, переводчиков) готовят лишь в 10 из них (см. таблицу 3.49).

В ряде стран большинство или половина студентов и докторантов учит русский язык только как специальность (например, в Иране – все 100%, на Тайване и в Японии – примерно по 50%).

В странах Азии почти повсеместно ощущается значительная нехватка новых учебников и учебно-методических пособий по русскому языку и литературе, аудио- и видеоматериалов, компьютерных программ, изданных в России в последние годы. Об этом свидетельствуют ответы местных русистов.

Иран: «Испытываем большую потребность в учебниках и методической литературе из России».

Китай: «Есть недостаток необходимых пособий по русскому языку».

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья Монголия: «В школах потребности в российских учебниках нет, а вот в вузах желательно создавать учебники совместно с зарубежными авторами».

Тайвань: «Трудно сказать, может и нет».



Pages:     | 1 |   ...   | 60 | 61 || 63 | 64 |   ...   | 82 |
 


Похожие работы:

«-0ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Статус документа Рабочая программа по истории для V класса создана на основе федерального компонента государственного стандарта основного общего образования, примерной программы основного общего образования по истории и программы по истории для общеобразовательных учреждений История Древнего мира / авторы А.А. Вигасин, Г.И. Годер, И.С. Свенцицкая. – М: Просвещение, 2007. Программа детализирует и раскрывает содержание стандарта, определяет общую стратегию обучения,...»

«CОЦИАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ НАУКИ ДОКУМЕНТЫ. МАТЕРИАЛЫ. ИССЛЕДОВАНИЯ.   ПИСЬМА. ХРОНИКА. БИБЛИОГРАФИЯ.  http://www.ihst.ru/projects/sohist/    Библиографический указатель  книг и статей электронной библиотеки  Социальная история отечественной  науки: ХХ век          Библиографический указатель книг и статей   электронной библиотеки   Социальная история отечественной науки: ХХ век  http://www.ihst.ru/projects/sohist/  Составители: К.А.Томилин, А.А.Жидкова, Д.И.Сергеев  М., 2009, 65 с.     ...»

«ОТ СОЛДАТА ДО ГЕНЕРАЛА Воспоминания о войне Том 9 Москва Академия исторических наук 2008 1 УДК 82-92”1941/45” ISSN 1818-6688 (print) ISSN 1818-6696 (online) ББК 84Р7-4 О-80 О 80 От солдата до генерала. Воспоминания о войне. Том 9. — М.: Академия исторических наук, 2008.- 477 с. ISBN 978-5-903076-09-3 (т.9) ISBN 5-903076-05-Х В настоящем томе публикуются воспоминания советских участников боевых действий Второй мировой войны, подготовленные ими в рамках целевой программы Академии исторических...»

«М.В. Осипова Этнографические экспедиции на территории Хабаровского края в первые годы советской власти Внимание к проблемам традиционной материальной и духовной культуры аборигенных народов (нанайцев, ульчей, удэгейцев, негидальцев, нивхов, айнов, эвенов и эвенков), чей жизненный ареал находится на Дальнем Востоке России, было привлечено землепроходцами еще в V в. Однако начало научного изучения их этногенеза и культурогенеза было положено лишь в середине в., когда Амурский край вошел в состав...»

«ПРОБЛЕМЫ ЗАСЕЛЕНИЯ СЕВЕРО-ЗАПАДА ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ В ВЕРХНЕМ И ФИНАЛЬНОМ ПАЛЕОЛИТЕ (КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ) Санкт-Петербург 2013 УДК 902634 (470.1/6/) ББК 63.3 (2)4 В40 Рекомендовано к печати Ученым советом ИИМК РАН Грант РГНФ № 09-01-00573а/Б Грант РГНФ № 13-21-01006а(м) Программа фундаментальных исследований Президиума РАН Историкокультурное наследие и духовные ценности России. Культурно-исторические процессы на рубеже плейстоцена-голоцена на северо-западе Русской равнины Проблемы...»

«ПРАВО И ДЕМОКРАТИЯ СБ О РН И К Н АУ Ч Н Ы Х Т РУ ДО В Выпуск 20 Минск БГУ 2009 УДК 340(082) ББК 67я43 П68 Сборник основан в 1988 году Редакционная коллегия: доктор юридических наук, профессор В. Н. Бибило (гл. ред.); кандидат юридических наук, доцент Г. А. Шумак (зам. гл. ред.); доктор юридических наук, профессор С. А. Балашенко; доктор юридических наук, профессор А. А. Головко; доктор юридических наук, профессор Т. И. Довнар; доктор юридических наук, профессор А. В. Дулов; доктор юридических...»

«МОСКВА 2002 ББК 63.3 (2) Д 478 Издание осуществлено при финансовой поддержке Министерства экономического развития и торговли Российской Федерации Немецкие населенные пункты в СССР до 1941 г.: География и население. Справочник. Сост. В.Ф. Дизендорф. М.: Общественная академия наук российских немцев. - 2002. - 479 с. ISBN 5-93227-001-2 Справочник содержит информацию об административно-территориальной принадлежности и численности населения до 1941 г. около 5 тыс. населенных пунктов СССР, основную...»

«'Гард Габриэль Сущ ность искусства: П ер. с ф р. / П од ред. и с пред и сл. Л. Е. О болен ского. И зд. 2-е. — М.: И здательство Л К И, 2007. — 120 с. (И з наследия м ировой ф и л о с о ф с к о й мы сли: эстетика.) П редлагаем ая читателю книга известного ф ран ц узск ого м ы слителя Г. Тарда (1 8 4 3 -1 9 0 4 ) п о д н и м ает и реш ает оди н из сам ы х интересны х вопросов ф и л ософ и и XIX века: сам о сто ятел ьн о ли искусство или он о является только случайны м орудием общ ества и...»

«О. В. Сидоренко ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ ВЛАДИВОСТОК 2005 г. 2 Аннотация Изучение источниковедения отечественной истории играет важную роль в подготовке высококвалифицированных специалистов-историков. Курс источниковедения входит в цикл специальных исторических дисциплин, служащих фундаментом исторического образования. Предметом изучения источниковедения являются письменные источники, являющиеся предметом следования исторической науки. исторические источники – это все, отражающее...»

«Философия пола и любви H.A. Бердяева = Ю.Ю. Черный - М.: Наука, 2004. - 132 с. 1 Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru || Icq# 75088656 2 of 75 Философия пола и любви H.A. Бердяева = Ю.Ю. Черный - М.: Наука, 2004. - 132 с. 2 Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru || Icq# 75088656 3 of 75 Философия пола и любви H.A. Бердяева = Ю.Ю. Черный - М.: Наука, 2004. - 132 с. 3 Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.