WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 46 | 47 || 49 | 50 |   ...   | 82 |

«Русский язык на рубеже XX-ХХI веков Электронный ресурс URL: Перепечатка с сайта ...»

-- [ Страница 48 ] --

livejournal.com/26675.html Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья как предмет (но первоначально как факультативный). Обязательным он стал с 1945/1946 учебного года, а в 1954 году ему обучали уже во всех начальных школах и лицеях социалистической Польши1.

Став союзниками СССР, страны Восточной Европы вошли в состав Совета Экономической Взаимопомощи и в организацию Варшавского договора, то есть были объединены общими экономическими, политическими и военными интересами. Широкое использование советской промышленной и военной техники (и, соответственно, ее обслуживание), интенсивное экономическое, научно-техническое и культурное сотрудничество делало необходимым изучение русского языка как основного средства коммуникации в рамках вышеназванных организаций. Как и в Польше, русский язык стал обязательным предметом обучения в школах, средних профессиональных училищах и вузах и других стран Восточной Европы (исключением являлась Румыния, в учебных заведениях которой русский язык был предметом по выбору) и находился в явно привилегированном положении по отношению к другим конкурировавшим с ним иностранным языкам (английскому, французскому, немецкому), миллионы людей изучали его также на курсах русского языка вне академического сектора.

Самым популярным иностранным языком русский был и в Югославии, не входившей в СЭВ. В самом Советском Союзе до 1/4 всех иностранных студентов являлись гражданами восточноевропейских стран (более 40 тыс.

человек, обучавшихся и стажировавшихся в 1989/1990 академическом году в гражданских и военных учебных заведениях СССР).

О массовости изучения русского языка в национальных учебных заведениях стран Восточной Европы и Югославии свидетельствуют данные таблицы 3.1.

Показатели функционирования русского языка системах образования стран Восточной Европы и Югославии в 1972/1973 учебном году См.: Чахор Р. Преподавание русского языка в Польше: исторический опыт, состояние, перспек тивы // Rocznik Instytutu PolskoRosyjskiego. Wroclaw, 2011, №11 (1).

Составлено по: Русский язык в современном мире/Академия наук СССР, Министерство высшего и среднего специального образования СССР, Институт русского языка им. А. С. Пушкина. М., 1974, стр.6163.

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья В начале 1950-х годов русский язык в странах региона был менее популярным (менее распространенным), чем английский или немецкий.

Не хватало также учителей русского языка и учебников, особенно для начинающих (процесс изучения русского приходилось вести «с нуля»).

В разработке учебно-методической литературы для социалистических стран Восточной Европы в этот период оказывали помощь советские русисты. Оказались востребованными и этнические русские, проживавшие в Восточной Европе, сохранившие знания русского языка и имевшие отношение к системе образования и культуры (и в качестве учителей-русистов, и в качестве разработчиков учебно-методический пособий по русистике).

Так, в Социалистической Федеративной Республике Югославия авторами большинства учебников по русскому языку для школ стали представители русской диаспоры: Антонина Чупич, создавшая учебную серию для учащихся с 5 по 8 классы (учебники выдержали 38 изданий в период с 1963 по 1975 годы), Мария Кожина (в соавторстве с Босилькой Гавела), подготовившая два учебника русского языка для гимназий (3 издания в 1949-1951 годах), Мария Кожина (в соавторстве с Босилькой Джерджевич), составившая один учебник, переиздававшийся 5 раз (с 1948 по 1955 годы), учебник по русскому языку для педагогических вузов Виктора Гаврилова (1966 год) и т. д. Почти во всех открывавшихся в 1950-1970-х годах высших учебных заведениях вводились кафедры русского языка и преподавалась русская филология. Данная специальность была обязательной для всех педагогических институтов, значительная часть учебных программ которых была ориентирована на подготовку учителей русского языка для начальных и средних школ (гимназий). По оценкам специалистов, русистика в восточноевропейских странах и югославских республиках пользовалась значительным спросом и характеризовалась в целом высоким уровнем преподавания. Вместе с тем процесс изучение русского языка и литературы имело также и идеологический аспект. Например, как подчеркивалось в проекте программы преподавания русского языка в Польской Народной Республике от 1975 года, «оно должно взаимодействовать с другими предметами в формировании позиции и мнений, свойственных гражданам, вполне вовлеченным и преданным делу социалистической Родины, особенно способствовать пониманию исторической правоты дружбы и сотрудничества с народами СССР». Русскоязычных национальных учебных заведений в странах региона практически не существовало. Исключением была Румыния, в которой проживало свыше 100 тысяч этнических русских-липован, являвшимися потомками старообрядцев, бежавших из России от преследований царПодробнее см.: Кончаревич К. Вклад представителей русской диаспоры в практику составления учебников по русскому языку для сербской аудитории //Достижения и перспективы сопоставительного изучения русского и других языков. Доклады. VII Международный симпозиум (12 июня 2012 г.). Белград, 2012, стр. 264.

Цит. по. Jezyk rosyjski. Wstepna wersja program dziesieciolletniej szkoly sredniej. Warszawa. 1975, c.45. Rocznik Institutu PolskoRosyjskiego. 2011, № 11(1).

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья ского правительства и официальной православной церкви ещё в конце VII-начале VIII веков после церковных реформ Никона и обосновавшихся на землях Молдавского княжества и Буковины. Они сохранили свою национально-культурную идентичность и традиции обучения на родном языке.

Школы липован с обучением на русском языке сохранялись в Румынии до 1960-х годов (в 1964 году в Бухаресте было закрыто последнее русскоязычное учебное заведение – педагогический техникум, где готовили учителей начальных классов для сельских школ в общинах липван).

Однако, наряду с национальными учебными заведениями, в восточноевропейских странах в 1950-1980-е годы существовали более 100 русскоязычных школ для обучения детей из семей военнослужащих (воинские контингенты Советской Армии были размещены в нескольких странах региона). Учебный процесс в этих школах велся по программам советского Министерства просвещения, учителями являлись жены советских военнослужащих или командированные из СССР, учащиеся получали аттестаты об окончании учебного заведения советского образца. Детей местных граждан в эти школы не принимали (ни обычно находились в закрытых военных городках). Учились только дети светских военнослужащих и гражданских специалистов. Тем не менее присутствие на территории стран Восточной Европы значительного числа носителей русского языка из СССР и постоянные коммуникации с ними закрепляло языковые навыки и способствовало распространению среди местного населения русского языка. Ему обучали также на многочисленных языковых курсах и в школах для взрослых. Как результат – к концу 1980-х годов русским языком в той или иной степени владело более половины населения Болгарии, Польши, СФРЮ (прежде всего Сербии), почти каждый второй – в Чехословакии (в том числе в Словакии – большинство) и т. д.

После распада СССР, ликвидации СЭВ и роспуска организации Варшавского договора, а также резкого ослабления экономических связей России с восточноевропейскими государствами и переориентации их на политическое, экономическое, научно-техническое и культурное сотрудничество с ЕС, а также США, престиж русского языка и его практическая значимость резко снизились, значительно сократилось и число активно владеющих им или изучающих его в академическом секторе или вне его.

Общая черта лингвистической политики стран региона – бывших союзников СССР отныне заключалась в максимально возможном расширении доступа к изучению европейских языков и одновременное – исключении из школьных и вузовских программ русского. При этом высококвалифицированные преподаватели-русисты в массовом порядке заменялись малоопытными и малоквалифицированными преподавателями английского, немецкого, французского, а также некоторых иных языков. Немалая часть русистов, оказавшаяся без работы, также стала преподавать европейские языки, которые они ранее изучали в педагогических институтах и университетах в качестве вторых иностранных языков. Русский стало «модным»

считать (провозглашать) символом советского доминирования в регионе и орудием коммунистической идеологии.

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья Если в 1990 году, по нашим уточненным оценкам, в восточноевропейских странах и в республиках СФРЮ насчитывалось 38 миллионов человек, знавших русский язык, то спустя 15 лет, то к 2004 году их осталось немногим более 18 миллионов, причем активно владевших русским языком – оценочно 1/3 от этого числа. Остальные же владели пассивно, то есть еще понимая устную и письменную речь и с определенными затруднениями умея объясниться на бытовом уровне. Несмотря на определенные усилия, предпринимаемые в Российской Федерации, по поддержке русского языка и культуры (прежде всего в рамках мероприятий федеральной целевой программы «Русский язык» и активной деятельности фонда «Русский мир»), общая численность владевших русским языком в данном регионе в 2010 году снизилась ещё примерно на 5,4 миллиона человек и составила 12,9 миллиона. Причём столь большое снижение общей численности жителей восточноевропейских и балканских стран, в той или иной мере владевших русским языком, произошло за минувшие два десятилетия прежде всего за счет самых многонаселенных государств региона, а именно Польши, Венгрии, Сербии и Болгарии. Меньше всего русский язык распространен сегодня в Боснии и Герцеговине (прежде всего в районах, населяемых боснийцами), Словении, Албании, Македонии и Румынии.

Наиболее значительная доля населения, не забывшая русский язык, продолжает оставаться в Болгарии, Сербии, Черногории, Словакии, Польше и Чехии (см. таблицу 3.2). Благодаря этим славянским странам общая доля жителей Восточной Европы и Балкан, владеющих русским, находится на уровне 11% (в 1990 году данный показатель составлял примерно 36%).

в восточноевропейских и балканских странах в 1990, 2004 и 2010 годах и Герцеговина *Без учета самопровозглашенной в 2008 г. Республики Косово (АК Косово и Метохии).

Наши оценки числа владеющих русским языком в странах региона в целом соотносятся с данными Евросоюза (см. таблицу 3.3).

(self-perceived known foreign language) взрослых в возрасте 15-64 лет Страны / Иностранные Как следует из результатов данного исследования, в четырех славянских странах Восточной Европы (Болгарии, Польши, Словакии и Чехии) показатель знания (владения в той или иной мере) русского языка взрослыми (особенно у самых старших возрастных групп) был в 2007 году даже выше показателя знания других иностранных языков. В то же время иностранный язык практически всей молодежи данных стран и в целом Европы, как отмечается в исследовании – английский2.

Составлено по: Lene Mejer, Sadiq Kwesi Boateng, Paolo Turchetti. Population and social conditions ) / Statistics in Focus. 2010, № 49 //URL: http://epp.eurostat.ec.europa.eu.

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья Этнических русских – носителей русского языка, проживавших в Восточной Европе и на Балканах и являющихся гражданами этих стран, исходя из данных переписей населения, насчитывалось в 2010-2011 годах в совокупности 115 тыс. чел., в том числе в Чехии – 30 тысяч, в Румынии – 25, в Венгрии – 23, в Польше – 15 тысяч, в Болгарии – 12 тысяч и т. д.

Причем число коренных русских в странах региона, согласно данным официальной статистики, сокращается. Например, в Румынии, община русских старообрядцев-липован, насчитывавшая, по переписи 2002 года, 35,9 тысячи человек, в 2011 году уменьшилась до 23,8 тысячи человек1.



Pages:     | 1 |   ...   | 46 | 47 || 49 | 50 |   ...   | 82 |
 


Похожие работы:

«Труды сотрудников Российской национальной библиотеки за 2006—2010 гг. Библиографический указатель Санкт-Петербург 2013 1 Составители: Э. Е. Алексеева, Н. Л. Щербак, канд. пед. наук Редактор: Н. Л. Щербак, канд. пед. наук В данном указателе отражена многообразная научная, научнометодическая и литературно-художественная работа сотрудников РНБ за 2006—2010 гг. Работы расположены в алфавите авторов — сотрудников Библиотеки. Текст указателя содержит 3898 записей. Указатель предназначен...»

«Межрегиональные исследования в общественных науках Министерство образования и науки Российской Федерации ИНОЦЕНТР (Информация. Наука. Образование) Институт имени Кеннана Центра Вудро Вильсона (США) Корпорация Карнеги в Нью Йорке (США) Фонд Джона Д. и Кэтрин Т. МакАртуров (США) Политический миф теперь и прежде 2 Данное издание осуществлено в рамках программы Межрегиональные исследования в общественных науках, реализуемой совместно Министерством образования и науки РФ, ИНОЦЕНТРом (Информация....»

«!7Т. С. Стефанович ].ТШХОЮ U ( Jl UXOrDC%OcE Ю'УХО'В'ЕНССГй'В В (POCCZLZL *Ь nZ%AX _Yin-rnSiH ^ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНДРИК Москва 2002 УДК 94(47) Б Б К 63.3(2)45 С 798 Исследование выполнено при финансовой поддержке Института Открытое общество (Фонд Сороса) Проект RSS № 1009/1999 Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) проект N° 0 1 - 0 1 - 1 6 0 1 5 Ответственный редактор член-корреспондент РАН Б. Н. Флоря Стефанович П. С. Приход и приходское...»

«БИСМИЛЛАГЬИ РРАХМАНИ РРАХИМ ХВАЛА АЛЛАГЬУ, ГОСПОДУ МИРОВ, КОТОРЫЙ СОЗДАЛ НАС МУСУЛЬМАНАМИ И ОБЛАГОДЕТЕЛЬСТВОВАЛ ДЖИХАДОМ НА ЕГО ПРЯМОМ ПУТИ! МИР И БЛАГОСЛАВЛЕНИЕ ПРОРОКУ МУХАММАДУ, ЕГО СЕМЬЕ, ЕГО АСХАБАМ И ВСЕМ ТЕМ, КТО СЛЕДУЕТ ПРЯМОМУ ПУТИ ДО СУДНОГО ДНЯ! А затем: Если хоть что-нибудь из написанного мной не соответствует Корану и Сунне Пророка (да благословит его Аллагь и да приветствует), то я отказываюсь от этого и прошу Аллагьа простить мои прегрешения по неведению. Один муджахид в поле...»

«С ФАКЕЛОМ ГИППОКРАТА ИЗ ИСТОРИИ БЕЛОРУССКОЙ МЕДИЦИНЫ Минск Наука и техника 1987 Научный редактор Е. Ф. Селиванов, канд. мед. наук Рецензенты: Б. Д. Петров, чл.-кор. АМН СССР, П. Е. Заблудовский, д-р мед. наук, П. Г. Козловский, д-р ист. наук, А. О. Лойт, д-р мед. наук, А. В. Шабунин, канд. мед. Наук Грицкевич В. П. С факелом Гиппократа: Из истории белорус, медицины.— Ми.: Наука и техника, 1987.— 271 с., 16 л. ил. Приведены сведения о предупреждении болезней, подготовке специалистов и состоянии...»

«Монографии: А. Индивидуальные: 1. К востоку от Адена. Оазис Райбун в I тысячелетии до н. э. (эпиграфические памятники, религиозная жизнь и социальное устройство культового центра древнего Хадрамаута). 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; Нестор-История, 2012. 224 с. + 133 илл. (18,5 п. л.). 2. Райбун: надписи и люди (эпиграфические памятники, религиозная жизнь и социальное устройство культового центра древнего Хадрамаута). СПб.: Издательство Санкт-Петербургского...»

«АСУАААРА АБХАЗОВЕДЕНИЕ Археологиа Археология Аоурых История Аетнологиа Этнология Аыжьра VII Выпуск Аа – Сухум АбИГИ 2012 72.4 (5Абх) я 5 А17 Абхазоведение (историческая серия) – сборник научных статей, в основном сотрудников АбИГИ по археологии, истории, этнографии Абхазии. Сборник рассчитан на специалистов и тех, кого интересует Абхазия в древности и новейшее время. Редакционная коллегия: Бгажба О.Х. – (главный редактор), Авидзба В.Ш., Аргун Ю.Г., Джопуа А.И., Отырба А.А., Салакая С.Ш.,...»

«Рабочая учебная программа разработана на основе Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного образования по искусству. Примерной учебной программы основного образования, утверждённой Министерством образования РФ, в соответствии с федеральным компонентом государственного стандарта основного общего образования и рассчитана на 2 года обучения. Разработана на основе авторской программы Искусство 8-9 классы, авторы программы Г. П. Сергеева, И. Э. Кашекова, Е. Д....»

«пролог. Главы 1-12 относятся ко времени работы в КБХМ. Главы 13-17 относятся к истории становления отечественной ракетно-космической техники и взаимоотношениям в 4-х угольнике С.П.Королев, А.Г.Костиков, В.П.Глушко, А.М.Исаев. Глава 18 о некоторых вопросах развития ракетно-космической техники в части в 21-м веке в части ЖРД. Приложения по главам в конце книги после главы 18. ГЛАВА 1 Учба на 5-м курсе МВТУ им. Баумана была очень интересная. Было много спец. предметов. Много занятий проводилось в...»

«Павел Андреевич Мисько Новосёлы Zmiy (zmiy@inbox.ru), 22.03.2003 П.Мисько. Новосёлы: Мастацкая лiтаратура; Минск; 1979 Аннотация Эта книга о детях и для детей. О том, как нелегко быть маленьким. На каждом шагу обязательно что-нибудь случается, и только для взрослых всё это мелочи, не стоящие внимания. И так вот попадаешь из истории в историю, а жизнь, как нарочно, подсовывает все новые испытания: расти, учись, умней. В будущем это ох как пригодится! Герои этой повести и учатся познавать себя,...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.