WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 42 | 43 || 45 | 46 |   ...   | 82 |

«Русский язык на рубеже XX-ХХI веков Электронный ресурс URL: Перепечатка с сайта ...»

-- [ Страница 44 ] --

Создан в 1992 году в Минске, в 2004 году его деятельность в Белоруссии была запрещена.

С 2005/2006 академического года возобновил свою работу в Вильнусе. В 2006 году получил статус литов ского университета.

См.: Pupils and students by languages of instruction // Lietuvos statistikos metrastis. 2011. Vilnus, 2011, p. 111.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Русский язык как специальность учат в вузах Литвы около 150 человек и самый большой их контингент – при кафедре русской филологии Вильнусского университета (89 студентов и магистрантов в 2010/2011 году).

Число выпущенных из вузов и дипломированных русистов составило в 2010/2011 году примерно 30 человек, из которых 18 – в Вильнусском университете, а остальные – в основном из Вильнусского педагогического университета. В Клайпедском университете в последние три года (2010/2011-2012/2013) набора на курс русской филологии нет (обучение русистов ранее осуществлялось Центром славистики на факультете славянской филологии). В 2010/2011 академическом году из 40 желающих ни один не прошел по баллам (это является ещё одним свидетельством снижения грамотности по русскому языку у выпускников русскоязычных школ). Аналогичная ситуация – и в Шауляйском университете, где подготовка русистов велась с 1952 года. Последние дипломированные специалисты по русскому языку были выпущены в 2012 году (по специальности «Русская филология» и по специальности «Русский и английский языки»). С 2009/2010 года прием русистов в Шауляйский университет прекращен (для сравнения: пять лет тому назад, в 2005/2006-2007/ академических годах, выпуск русистов на филологических факультетах столичных университетов составлял по 40-50 человек, а из Клайпедского и Шауляйского университета – по 20-30 человек в год). Причины сокращения выпуска русистов обусловлены в том числе и ухудшающимися перспективами их трудоустройства вследствие уменьшения количества школ с обучением на русском языке и, соответственно, числа требующихся педагогов с данной специализацией.

Как иностранный язык (в рамках академических программ) русский учат примерно 500 литовских студентов или 0,25% от их общего числа (около 200 тыс. чел. в 2010/2011 году).

Для подготовки по русскому языку в вузах используются различные российские учебники и пособия по РКИ, например «Русское слово», разные выпуски «Шкатулки» и т. д.

Число преподавателей русского языка в вузах – 35 человек, 19 из которых работают в Вильнусском университете.

Наиболее тесное сотрудничество у русистов литовских вузов наладилось с российскими коллегами из Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина и филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.

В целях популяризации русского языка в двух вузах Литвы, с согласия литовской стороны, недавно открыты Русские центры фонда «Русский мир»: в 2009 году в Вильнусском педагогическом университете (крупнейшем по числу студентов вузе страны)1 и в 2011 году – в Шауляйском университете. Как и в других зарубежных учебных заведениях, Русские центры (сокращенно – РЦ) функционируют как их структурные подразделения, 22,6 тыс. студентов в 2009/2010 академическом году.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках а фонд «Русский мир» лишь оплачивает работу директоров и методистов и снабжает центры соответствующей литературой. Так, РЦ в Вильнусском педагогическом университете насчитывает около 1,5 тысячи наименований различных книг на русском языке, несколько сотен видеофильмов, аудиозаписи. Библиотека РЦ в Шауляйском университете состоит из более чем 500 наименований художественной литературы, а также различных научных изданий, энциклопедий, словарей, книг для детей. Число его посетителей ежемесячно составляет несколько сот человек.

Открытие Русских центров, как правило, дает дополнительную возможность желающим начать изучение русского языка. Так, в РЦ Шауляйского университета в феврале 2012 года были открыты бесплатные языковые курсы и в первые же несколько дней на них записалась более ста человек. Курсы (32 академических часа) продолжались четыре месяца и по их окончанию все слушатели получили соответствующие сертификаты РЦ.

Преподавателем курсов являлается директор РЦ Светлана Караваева (она же ведет занятия для 60 студентов Шауляйского университета, изучавших русский как иностранный в качестве учебного предмета по выбору).

Возможность получения высшего образования на русском языке и по российским программам молодежи из русскоязычных семей предоставляют структурные подразделения 3 российских вузов, действующих в настоящее время в Литве. Это Центр образования «Рутения» Московского государственного индустриального университета в г. Висагинасе (в 2009/2010 году там обучались по заочной форме 50 студентов), вильнусское представительство калининградского филиала Международного университета в Москве (68 студентов-заочников) и Международный институт менеджмента (региональный учебный центр Международного института менеджмента «ЛИНК») в г. Вильнусе (39 студентов-заочников). Для сравнения:

в 2007/2008 академическом году в филиалах и других подразделениях 4 российских вузов в Литве обучалось около 700 человек.

В самой Российской Федерации в 2009/2010 году в различного типа образовательных учреждениях обучались 950 юношей и девушек Литовской Республики (из них более 200 – в российских средних школах, в основном в Москве, Санкт-Петербурге и Калининграде, 27 человек – в учреждениях СПО и 712 – в вузах (из них 450 чел. – на дневных отделениях). Около студентов обучались по программе «Стипендия мэра Москвы»2.

Самые крупные контингенты студентов из Литвы обучались очно в России в следующих 16 вузах (см. ниже таблицу 2.118).

Зарплата директора Русского центра составляет 800 евро в месяц (приравнена к зарплате доцента университета), зарплата методиста – примерно 400 евро (для сравнения: средняя заработная плата школьного учителя русского языка со стажем в Литве – примерно 500 евро).

Стипендия предоставляется на конкурсной основе детям соотечественников, закончивших среднюю школу на русском языке. Эта программа действует с 1999 года и по ней получили российское высшее образование более 300 юношей и девушек Литвы. В 2012 году на все страны Балтии по данной программе выделено более 180 мест.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Российские вузы-лидеры по очной форме обучения граждан Литвы Наименование вузов и их местонахождение 1. Балтийский федеральный университет им. И. Канта (г.Калининград) 4. Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина 67. СанктПетербургский государственный политехнический университет 89. СанктПетербургский государственный морской технический университет 89. СанктПетербургский государственный университет технологии и дизайна 1011. СанктПетербургский государственный университет экономики и финансов 1011. Российский государственный педагогический университет им.

И. И. Герцена (г. СанктПетербург) 1213. СанктПетербургский государственный инженерно экономический университет 1213. Российский государственный гидрометеорологический университет (г. СанктПетербург) 14. СанктПетербургский государственный университет технологии и дизайна 1516. СанктПетербургский государственный университет культуры и искусства 1516. СанктПетербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина) Значительно меньшее число студентов из Литвы (214 чел.) получало высшее образование на территории РФ по заочной и вечерней формам, а также экстернатом. Больше всего заочников из Литвы отмечалось в следующих 5 вузах (см. ниже таблицу 2.119).

Основными специализациями, которые изучали в России студенты из Литвы в 2009/2010 академическом году по заочной форме, являлись экономика, финансы и управление (78 чел. или 36,6%) и гуманитарные науки (также 78 чел.). Русский язык как специальность заочно учил один человека.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Российские вузы-лидеры по заочной форме обучения граждан Литвы 1.Московский государственный индустриальный университет 2.Московская гуманитарнотехническая академия 3. Международный университет в Москве 4.Балтийская государственная академия рыбопромыслового флота (г. Калининград) 5.Государственная морская академия им. адмирала С. О. Макарова (г. Санкт Петербург) Общая численность граждан Литовской Республики, обучавшаяся в 2009/2010 академическом году на русском языке как у себя на родине, так и в Российской Федерации, по сравнению с 2007/2008 годом уменьшилась почти на 6 тыс. чел. (см. таблицы 2.120 и 2.121) и продолжает сокращаться.

Общая численность молодежи Литовской Республики, обучавшейся на руском языке в различного типа национальных, российских и совместных образовательных учреждениях в 2007/2008 академическом году, тыс. чел. Общая численность молодежи Литовской Республики, обучавшейся на руском языке в различного типа национальных, российских и совместных образовательных учреждениях в 2009/2010 академическом году, тыс. чел. Изменения за 2007/2008годы Составлено по данным Министерства образования и науки Литвы и ЦСИ Минобрнауки России.

Составлено по данным Минобрнауки Латвии и ЦСИ Минобрнауки России.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках В Эстонии, самой малой по численности населения прибалтийской республике, русские по национальности составляют четверть населения.

В отличие от многих других бывших советских республик за годы независимости удельный вес русского населения здесь снизился незначительно (см. таблицу 2.121).

Большинство этнических русских проживают в г. Таллине, где они составляют 38,5% населения (158,5 тыс. чел. в 2011 году из 412 тыс.

таллинцев). Много русских живет также в уездах Ида-Вирумаа, Хрьюмаа и Тартумаа, причем в ряде населенных пунктов русские преобладают.

Например, в самом восточном городе Эстонии – Нарве русские в 2012 году составляли свыше 80% их жителей (49 тыс. из 61,1 тыс. чел.).

Национальный состав населения Эстонии в 1989, 2000 и 2012 годах Национальности Численность, Доля, Численность, Доля, Численность, Доля, национальности На рынке труда русские испытывают определенную дискриминацию: безработица среди них в первом квартале 2012 года составляла 17%, в то время как среди эстонцев – 8,9% (речь идет о лицах трудоспособного возраста старше 15 лет). Те же русские, которые имеют работу, получают заработную плату в среднем на 10% меньше, чем представители титульной нации, занимающие аналогичной деятельностью. Последние имеют явные преимущества и в карьерном росте: среди них доля занимающих должности руководителей и ведущих специалистов в 3,5 раза выше, чем среди русских по национальности.

По переписи населения 1989 года русский язык являлся родным для 35% граждан Эстонии (544,9 тыс. чел.), а ещё почти 25 % (371,3 тыс.

чел.) назвали его своим вторым языком. Иначе говоря, свободно владели русским 60% граждан Эстонии. Судя по результатам переписи населения 2000 года доля населения, свободно владевшая русским (в том числе как родным и вторым языком), не только не снизилась, но даже возросла до 72%2, хотя доля тех, для кого русский являлся родным, снизилась в Эстонии Составлено по данным Всероссийской переписи населения 1989 года, переписей населения в Эстонии в 2000 и в 2012 годах и ежегодника Eesti Statistika Aastaraamat. 2012. Tallinn, 2012, l.51.

В ходе национальной переписи 2000 года владение иным, кроме родного, языком, понималось более широко, чем в ходе всесоюзной переписи 1989 года (человек считался владеющим языком, даже если он не мог писать и говорить на соответствующем языке, но ведущиеся на нем теле и радиопередачи).



Pages:     | 1 |   ...   | 42 | 43 || 45 | 46 |   ...   | 82 |
 


Похожие работы:

«НИКОЛАЙ МИХАЙЛОВИЧ КАРАМЗИН ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В ПРОЗЕ im WERDEN VERLAG МОСКВА AUGSBURG 2003 C О Д Е Р Ж А Н И Е Марфа Посадница, или покорение Новгорода Комментарий от издателя От сочинителя Книга первая Книга вторая Книга третия Бедная Лиза Сиерра Морена Остров Борнгольм Мелодор к Филалету Филалет к Мелодору О счастливейшем времени жизни Наталья, боярская дочь Текст печатается по изданию: Н. М. Карамзин. Сочинения в двух томах. М. Л. 1964. Т. 1 © Составление и оформление Im Werden Verlag,...»

«2. Требования к уровню подготовки аспиранта Освоение дисциплины базируется на знаниях, имеющихся у аспирантов при получении высшего профессионального образования. Для качественного усвоения дисциплины аспирант должен: - знать: историческую взаимосвязь философии и науки; функции философии в научном познании и развитии техники; место философии науки и техники в формировании целостного научного мировоззрения; - уметь: понимать особенности современной науки и основанной на ней техники как один из...»

«Переходные исторические эпохи – их называют то бурными, то смутными – всегда заставляют людей переосмысливать свое место в мире. Именно в эти периоды остро актуальными становятся такие понятия как народ, нация, жгучий интерес вызывают их территориальные пределы и особенности их исторического пути, общественная мысль обращается к образу самобытной культуры, и ведутся неутомимые поиски духовности. Ярким примером всего этого служит Германия XIX в., где поиски германского единства и попытки...»

«Информация, приведенная здесь, действительно уникальна. Это не просто набор рецептов, который зачастую кочует из одной книги по ароматерапии в другую, это многолетние авторские наработки в области косметологии и терапии. Многие из них я испробовала на себе и искренне радуюсь тому, что эти нехитрые приемы помогают не просто вернуть красивую гладкую кожу, но и прежде всего повысить жизненную энергию, вернуть желание жить и творить и обрести здоровый радостный блеск в глазах. И что самое приятное,...»

«Уважаемый Лидер Орифлэйм! Перед вами – ежекаталожное онлайн-издание Лидера Орифлэйм под названием Ориентир. Как известно, наш бизнес – бизнес информации и коммуникации. И для его успешного функционирования Лидерам ежедневно нужно работать с множеством разносторонней информации, которую впоследствии нужно коммуницировать Консультантам: это и самые продаваемые продукты, способы их успешной рекомендации, и полная информация обо всех акциях и спецпредложениях компании. Немаловажную роль также...»

«Пояснительная записка. Рабочая программа учебного курса Социальная и экономическая география мира для 10-11 классов составлена на основе следующих документов: - Приказ министерства образования РФ от 9 марта 2004 года № 1312 ( ОБ утверждении федерального базисного учебного плана и примерных учебных планов для общеобразовательных учреждений РФ, реализующих программы общего образования) в редакции Министерства образования и науки РФ от 20 августа 208 года № 24, от 9 марта 2004 года № 1312, от 30...»

«ПО СЛЕДАМ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ Содержание Предисловие Мотивировка названий Объяснительный словарь географических названий Порайонный список топонимов, упоминаемых и объясняемых в книге. 79 2 Предисловие Ульяновск и Димитровград, Новоульяновск и Новочеремшанск. И далее — Ундоры и Свияга, Чердаклы и Слобода Выходцево, Стрелецкое и Потьма, Уса и Поникий Ключ, Прислониха и Сельдь, Буераки и Большой Авраль, Тереньга и Высокий Колок. Города и рабочие поселки, села и деревни,...»

«МОСКОВСКИЙ ПАТРИАРХАТ БЕЛОРУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ МИНСКАЯ ДУХОВНАЯ СЕМИНАРИЯ ЖИТИЕ ПРЕПОДОБНОГО ГРИГОРИЯ ХАНДЗТИЙСКОГО КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ ВОСТОЧНОГО МОНАШЕСТВА VIII-Xвв. Дипломная работа по Общей Церковной истории студента 5 курса КОСТЮЧЕНКО Александра Юрьевича Научный руководитель – кандидат богословия АКИМОВ Виталий Викторович Жировичи, 2008 2 Икона преподобного Григория Хандзтийского, XIX в. 3 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ...5 Глава 1. ПРЕПОДОБНЫЙ ГРИГОРИЙ ХАНДЗТИЙСКИЙ И ЕГО ЭПОХА..9 Глава...»

«Судебные процессы и преступность в Каменском-Днепродзержинске Очерки и документы Книга Александра Слоневского Судебные процессы и преступность в КаменскомДнепродзержинске в определённом смысле является продолжением книги Дух ушедшей эпохи (2007), написанной в союзе с безвременной ушедшей из жизни историком Людмилой Яценко. Судебные процессы и преступность охватывают период с 1761 года, когда в Каменском произошёл крестьянский бунт, по 1972 год, вошедший в историю событиями так называемой...»

«ОБ АВТОРЕ Юрий Владимирович Костяшов — доктор исторических наук, профессор РГУ им. И. Канта. Родился в 1955 году в городе Юрга Кемеровской области. Окончил исторический факультет и аспи­ рантуру МГУ, где защитил кандидатскую (1982) и докторскую (1998) диссертации по истории сербского народа в XVIII веке. С 1981 года работает в Калининградском государственном уни­ верситете. Автор нескольких монографий и более 100 научных работ по истории Сербии, Восточной Пруссии и Калининград­ КАЛИНИНГРАДСКОЙ...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.