WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 30 | 31 || 33 | 34 |   ...   | 82 |

«Русский язык на рубеже XX-ХХI веков Электронный ресурс URL: Перепечатка с сайта ...»

-- [ Страница 32 ] --

Русских по национальности стали изгонять со всех сколько-нибудь значимых государственных должностей, в том числе из образовательных и медицинских учреждений.В дальнейшем этот принцип был закреплен в законе «О подборе государственных руководителей и должностных лиц на государственную службу». Была упразднена Академия наук Туркмении, Составлено по данным Всероссийской переписи населения 1989 года и переписей населения в Туркмении в 1995 и 2010 годах. Данные по национальностям за 2010 год – оценочные.

Основан русскими в 1881 г. как приграничное военное укрепление и административный центр Закаспийской области. В 1901 году среди 36,6 тыс. его жителей не было ни одного туркмена.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках большинство членов которой являлись русскими по национальности.

Российские дипломы в стране перестали признаваться. Подавлялась культурная активность русскоязычного населения, создавались неодолимые препятствия в создании и деятельности русских общин и землячеств.

Был закрыт единственный в стране Русский драматический театр им.

А. С. Пушкина (само историческое здание театра в центре г. Ашхабада, являвшеееся своеобразным символом русской культуры в республике, было разрушено и на его месте разбит сквер)1.

Если ещё в 1986 году почти 50% газет и журналов республики были русскоязычными (но их совокупный тираж был меньше, чем на туркменском, но издания пользовались популярностью, особенно газета «Вечерний Ашхабад»), и более 1/3 теле- и радиопередач были на русском языке, то после обретения независимости Туркменией ситуация кардинально изменилась. С августа 1997 года прекратилась деятельность русских редакций местных газет, которые были влиты в единые туркменские редакции.

В 2002 году была ликвидирована подписка на все российские периодические издания и в страну был запрещен ввоз русскоязычной прессы. На русском языке осталась (и продолжает до настоящего времени издаваться) правительственная газета «Нейтральный Туркменистан». Она выходит ежедневно тиражом 23 тыс. экземпляров (её основные материалы пропагандируют мудрость внутренней и внешней политику руководства страны).

Из теле- и радиовещания русский язык сегодня практически исчез.

С января 1998 года была расформирована русская редакция ТВ. Почти все её журналисты были уволены, некоторых перевели на технические должности. С тех пор на русском языке по местному телевидению можно увидеть лишь 10-минутные новости, передаваемые один раз в сутки. С 2002 года прекратилась ретрансляция вещания радиокомпании «Маяк», ещё ранее был снижен объем ретрансляций российских телевизионных компаний (РТР и ОРТ). Кабельное телевидение в республике запрещено.

Пик давления на русских и русский язык пришелся на 2003 год, когда между Туркменией и Россией было заключено газовое соглашение сроком на 25 лет и одновременно отмено двойное гражданство, что имело крайне негативные последствия для оставшегося русского населения2.

В законы о государственной службе и пенсионном обеспечении были внесены изменения, направленные на дальнейшее ущемление прав этнических русских и т. д.

Стало неуклонно сворачиваться русскоязычное школьное образоться вание (см. ниже таблицу 2.66).

Впоследствии Русскому драматическому театру была предоставлена возможность продолжить деятельность в здании бывшего Дворца культуры Ашхабадской шелкомотальной фабрики. Его основным репертуаром стали постановки на темы книги президента страны С. Ниязова «Рухнама».

Численность русских, имевших двойное гражданство, составляло примерно 10 тыс. чел. Они имели возможность получать в российском посольстве в г. Ашхабаде многократные визы для поездок в Россию. Те, кто отказываются выбрать гражданство РТ, становятся иностранцами и лишаются работы, социальных выплат, права на недвижимость (квартиры, дома) и т. д.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Показатели русскоязычного школьного образования в Туркмении в 1989/1990, 2000/2001 и 2009/2010 учебных годах Число школьников, обучавшихся на русском языке, тыс. чел.

Процесс вытеснения русского языка как языка из системы среднего общего образования проходил следующим образом. С 1994 года в школы с русским языком обучения стали вводить туркменские классы с первого по третий, занятия в русских начальных классах переводились во вторую смену. Количество часов на изучение русского языка сократилось в 3 раза.

К концу 1990- годов количество школ с обучением на русском языке сократилось в 3 раза, а с 1 сентября 2002 года все оставшиеся школы с обучением на русском языке (превратившиеся к тому времени в смешанные: примерно половина классов обучалась на русском, а половина – на государственном языке), были преобразованы в туркменские (в каждой школе оставили по одному классу с обучением на русском и лишь двум самым крупным ашхабадским школам – гимназии №1 и средней школе №7 разрешили иметь по два русскоязычных класса).

Особенно заметным стало сокращение русскоязычного сектора школьного образования в столице республики, где до 1990/1991 года почти все школы были с обучением на русском языке. На туркменском осуществлялось обучение лишь в двух школах (туркменоязычные школы располагались преимущественно в сельской местности, а русскоязычные – в городских поселениях). В настоящее время в Ашхабаде, а также в нескольких крупных городах действуют около 20 школ, имеющих классы с обучением на русском (обычно по одному классу для каждого года обучения), совокупная численность учащихся в них – оценочно 5,7 тыс. чел. Дети изучают русский язык в них по учебникам местных авторов, изданных в Туркменистане и одобренных национальным Министерством образования.

В последния десятилетия существования СССР начальные и средние школы Туркмении формировались строго по этно-линвистическому принципу: в школах с обучением на русском языке могли учиться лишь дети, не носящие туркменской фамилии (то есть в них учились только русские, другие славяне, армяне и т. д.), а выходцы из туркменских семей должны были поступать в туркменские школы (русский язык в них начинали учить с первого класса). После распада Советского Союза и провозглашения независимости Турмненистана прежнее правило комплектования континГлава 2. Русский язык в бывших советских республиках гента учащихся продолжало распространялось и на классы с обучением на русском языке в туркменских школах и было отменено лишь в начале 2000-х годов.

Единственным полностью русскоязычным учебным заведением является Совместная русско-туркменская средняя общеобразовательная школа им. А. С. Пушкина (сокр. – СТРСОШ), основанная в 2002 году.

Рассчитанная первоначально на 350 учеников, а затем – на 600 учеников, она переполнена (825 учеников в 2009/2010 году, около одной тысячи – в 2011/2012 году). Основная часть детей, обучающихся в данной школе – из семей туркменской номенклатуры. Выходцев из русскоязычных семей – не более 1/3. Обучение в данной школе осуществляется по российским образовательным программам. Выпускники СТРСОШ имеют право поступать в российские вузы наряду с окончившими российские школы. По оценке директора школы Н. В. Горн, желающих обучатся в СТРСОШ им.

А. С. Пушкина – в 10-15 раз больше, чем она может вместить даже в новом здании, построенном для школы в 2009 году.

На изучение русского языка как родного, а также русской литературы в СТРСОШ им. А. С. Пушкина выделяется примерно такое же количество часов, как и в российских средних общеобразовательных учебных заведениях (см. таблицу 2.67).

Количество учебных часов на изучение русского языка и литературы в русскоязычных школах Туркмении в 2010/2011 учебном году Классы/Предметы Количество учебных часов Количество учебных часов В школе им. А. С. Пушкина используются учебники русского языка, рекомендованные Министерством образования и науки РФ. В частности, в 2009/2010 году из России в школу в централизованном порядке поступили 80 наименований новых учебников и учебных пособий, методических рекомендаций, различных словарей (толковых, орфографических, фразеологических, орфоэпических и т. д.), иной вспомогательной литературы по русскому языку и культуре русской речи для учащихся 1-10 классов общим количеством в 810 экземпляров (в среднем по 10 экземпляров каждого издания).

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Русский язык по-прежнему является учебным предметом, обязательным для изучения во всех туркменских школах. В 2009/2010 году его изучались оценочно 900 тысяч детей и подростков с 1 по 10 классы. Русскую литературу в туркменских школах не проходят.

На изучение русского языка в национальных школах отводится 2-3 часа в неделю (см. таблицу 2.68).

Количество учебных часов на изучение русского языка как учебного предмета в различных классах туркменских школ в 2010/2011 учебном году В учреждениях среднего профессионального образования последние русскоязычные группы ликвидированы в начале 2000-х годов.

Обучение на русском языке в вузах полностью прекратилось еще раньше – в 1995 году. В 2003 году в Туркменском университете им. Махмуткули (бывшем Педагогическом институте им. М. Горького) был упразднен факультет русской филологии, являвшийся крупнейшим центром русистики, и полностью прекращена подготовка филологов-русистов и учителей русского языка (преподаватели и сотрудники факультета были переведены в Институт мировых языков, занимающийся в основном подготовкой переводчиков). Туркмения отказалась и от ежегодно предлагавшихся Россией квот на подготовку специалистов, в том числе русистов, в российских вузах.

С приходом к власти нового президента Туркмении К. Бердымухаммедова политика в отношении функционирования русского языка несколько изменилась в лучшую сторону как в области СМИ, так и образования. Для привлечения внимания к русскому языку в сентябре 2007 года в Ашхабаде впервые за много лет прошли Дни русского языка. Появились сразу несколько новых изданий, публикующих соответствующие материалы на туркменском, русском и английском. К таковым можно, например, отнести отраслевые журналы «Нефтяные, газовые и минеральные ресурсы Туркменистана», «Туркмен архиви», журнал «Экономика Золотого века» («Altyn Asyryn Ydysadyyeti»), также выходящий в трех вариантах: на туркменском, русском и английском языках. С лета 2012 года на этих же трех языках начнет выпускаться новый специализированный ежеквартальный журнал «Стандарт, качество и безопасность» (его изданием займется подведомственный Главной государственной службе «Туркменсандартлары» информационный центр). Данные журналы рассчитаны на зарубежного читателя и в основном пропагандируют достижения Туркменистана в различных областях. На внешнюю аудиторию ориентировано и вещание TV-4 (оно ведется на семи языках – туркменском, русском, английском, французском, арабском, фарси и китайском). Можно также Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках отметить, что на русском языке организован выпуск Интернет-издания «Новости Туркменистана» и после 10-летнего запрета была вновь открыта подписка на российские СМИ (со второго полугодия 2011 года).

Число пользователей Интернета в Туркмении – самое низкое на всем СНГ (70 тыс. чел. в 2010 году). Основными языками пользователей являются русский, английский, туркменский.

Новые власти Туркмении приняли решение в рамках реформы всей системы национального образования восстановить и расширить русскоязычное преподавание в школах и возобновить его вузах, а также учреждениях СПО. Заявлено и о необходимости улучшения изучения русского языка как учебного предмета. Однако реализация этих намерений осложняется отсутствием соответствующей учебно-методической литературы (в период президентства С. Ниязова книги и учебники на русском языке уничтожались). Поэтому в настоящее время туркменские школьники вынуждены пользоваться коллективно немногими уцелевшими старыми учебниками русского языка (в основном изданными в советское время).



Pages:     | 1 |   ...   | 30 | 31 || 33 | 34 |   ...   | 82 |
 


Похожие работы:

«Политическая история Финляндии 1809-2009 Осмо Юссила Сеппо Хентиля Юкка Невакиви Политическая история Финляндии 1809-2009 ВЕСЬ М ИР Издательство Москва 2010 У Д К 321 Б Б К 63.3 Ю 88 И здан и е осущ ествлено при содействии М инистерства иностранных дел Ф инляндии. Второе издание книги на русском языке подготовлено на основе первого русского издания (О. Ю ссила, С. Хентиля, Ю. Невакиви. Политическая история Ф ин лянди и. 1 8 0 9 -1995. М.: Издательство Весь Мир, 1998), с включением всех...»

«СТЕНОГРАММА семинара с политическими партиями Новации в избирательном законодательстве и современные принципы общественного контроля за выборами. Место и роль политических партий в электоральных процессах современной России 17 октября 2013 ПУЧНИН А.С. Уважаемые коллеги, предлагаю начать наш городской семинар. Я рад приветствовать вас в этих исторических стенах. Выбор места проведения нашего семинара отнюдь не случен: владелец этого прекрасного здания соответствовал своей фамилии, был одним из...»

«А.Р. Корсунский История Испании IX-XIII веков А.Р. Корсунский (Социально-экономические отношения и политический строй Астуро-Леонского и Леоно-Кастильского королевства) (Социально-экономические отношения и политический строй Астуро-Леонского и ЛеоноКастильского королевства) Рецензенты: Кафедра всеобщей истории Горьковского государственного университета; профессор Курбатов Г. Л. Рекомендовано Министерством высшего›и среднего специального образования СССР для.использования в учебном процессе...»

«САМОУЧИТЕЛЬ ПЧЕЛОВОДСТВА ОБЩЕДОСТУПНОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПЧЕЛОВОДОВ-ПРАКТИКОВ С 120 рисунками ИЗДАНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ пересмотренное, дополненное и исправленное автором ИЗДАТЕЛЬСТВО „МЫСЛЬ Ленинград — 1 9 2 6 Ленинградский Гублит № 8772. Тираж 10000. Тип. Пуокра, Ул. Петра Лаврова, 21 Предисловие к 4-му изданию Что побудило меня составить предлагаемое руководство. Приступая к составлению задуманного руководства, я вовсе не хочу тем увеличить массу учебников по пчеловодству еще одним лишним изданием....»

«ЛЕНИН ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ 15 ПЕЧАТАЕТСЯ ПО ПОСТАНОВЛЕНИЮ ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА при ЦК КПСС В. И. ЛЕНИН ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ ИЗДАНИЕ ПЯТОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА • 1972 ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА при ЦК КПСС В. И. ЛЕНИН ТОМ 15 Февраль ~ июнь 1907 ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА • 1972 3К2 0112 — 077 Л Подписное 079(02) — 73 VII ПРЕДИСЛОВИЕ В пятнадцатый том Полного собрания...»

«Москва 2009 !!!!!!!!!! УДК [341.645+94(497.11)](082.1) ББК 63.3(4ЮгС.Сер)6я43+67.910.822я43 Д17 Двойные стандарты в защите прав человека: казус профессора Шешеля. / Сборник статей. Сост. Филимонова А.И. — М.: Фонд исторической перспективы, 2009. — 384 с....»

«В ТЫЛУ НЕМЕЦКОФАШИСТСКИХ ЗАХВАТЧИКОВ 1941 -1944 Ответственный редактор академик А. М. САМСОНОН МОСКВА НАУКА 1986 Книга является многоплановым исследованием всенарод­ ной борьбы в тылу немецко-фашистских захватчиков па всей временно оккупированной территории нашей страны. В монографии раскрываются роль Коммунистической наи­ тии Советского Союза как организатора и руководителя партизанской и подпольной борьбы, вопросы централизации руководства партизанским движением, организации пар­ тизанских...»

«ГЛОБАЛИЗАЦИЯ ГОСПОДСТВА ПРАВА: ВЛИЯНИЕ НА РОССИЮ И СТРАНЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА С. Ю. Кашкин, П. А. Калиниченко Настоящая статья посвящена исследованию процесса развития и распространения концепции господства права. Возникнув как либеральная идея, эта концепция распространилась в качестве одной из главных конституционных ценностей для всех европейских стран и народов, включая страны, входящие сегодня в Европейский Союз (ЕС), и современную Россию. Опыт стран ЕС показывает, что господство права...»

«С. Т. Еремян Основные черты общественного строя Армении в эллинистическую эпохуПредлагаемая статья носит характер предварительных выводов, сделанных мною на основании изучения определенного круга источников. Выводы эти не могут считаться окончательными; они лишь намечают тот путь, по которому должен вести работу исследователь, чтобы вплотную подойти в разрешению вопроса о характере общественного строя Армении в период, когда Восток переживал „эллинистическую* стадию своего развития. Для...»

«Жорж де Малевил Армянская трагедия 1915 года Информационно-издательское предприятия “Туран” благодарит господина де Малевиля за любезное согласие на издание книги. Метр де Малевил пожелал, чтобы я его представил. Я не сомневаюсь, что он мог бы прекрасно обойтись без этого. Его собственная сила достаточно убедительна. Как историка тюркского мира, меня, конечно, можно подозревать в пристрастности. И хотя я пытаюсь этого избежать, не могу утверждать, что я ее лишен. Но уж во всяком случае я...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.