WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 82 |

«Русский язык на рубеже XX-ХХI веков Электронный ресурс URL: Перепечатка с сайта ...»

-- [ Страница 22 ] --

республикой Средней Азии. Большинство коренного населения, особенно на севере страны, владело только русским. На русском языке издавалось 55% книг, 60% журналов,46% газет. Доля русских по национальности в 1989 году составляла свыше 1/5 населения, из которых 70% проживали в столице г. Фрунзе, переименованном в 1991 году в г. Бишкек (до 1926 года носил историческое название Пишкек).

Структура социально-профессиональной деятельности русских существенно отличалась от структуры занятости представителей коренной национальности. Русские традиционно сосредотачивались в сферах промышленности, транспорта, строительства, связи, являлись специалистами в области точных и естественных наук. Традиционной сферой деятельности киргизов являлось сельское хозяйство, а также легкая и пищевая промышленность.

К 2012 году численность русских в республике сократилась в 2,4 раза – до 382 тыс. чел. (см. таблицу 2.35), из которых 192 тысячи проживают в г. Бишкеке, составляя 23% ее жителей (для сравнения: по перписи населения 1989 г. доля русских среди жителей г. Фрунзе/Бишкека составляла 55,8%).

Национальный состав населения Киргизии в 1989, 1999, 2009 и 2012 годах национальности Составлено по данным Всероссийской переписи населения 1989 года и переписей населения в Киргизии в 1999 и 2009 годах и текущей переписи 2012 года.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Помимо столицы, где сегодня живет половина этнических русских Киргизии, вторая по величине русская община – в Иссык-Кульской области (35,6 тыс. чел. или 8,1% от её населения). Меньше всего русских – в самой крупной по территории Нарынской области, расположенной на юге республики – 157 человек (0,06% её населения).

Уменьшение численности этнических русских повлекло и уменьшение числа тех жителей республики, для кого русский язык являлся родным (см. таблицу 2.36). При этом среди детей, подростков и молодежи до 18 лет русский был родным лишь для 5%.

Одновременно стало сокращаться и число свободно владеющих русским языком (то есть не только как родным, но и как вторым языком) (см. таблицу 2.37).

Состав населения Киргизии по владению основными языками Языки (владеют Составлено по данным Всероссийской переписи населения 1989 года и переписей населения в Киргизии в 1999 и 2009 годах и текущей переписи 2012 года.

Составлено по данным Всероссийской переписи населения 1989 года и переписей населения в Киргизии в 1999 и 2009 годах и текущей переписи 2012 года.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Согласно данным переписи 2009 года, половина населения нерусской национальности старше 18 лет назвала русский язык своим 2-м языком (в 1999 году их доля составляла 75%). Однако среди молодежи из нерусских семей доля хорошо владеющих русским языком гораздо ниже – 26% среди возрастной группы от 7 до 17 лет.

В той или иной мере понимает русскую речь по-прежнему в целом до половины населения республики (особенно за счет лиц старшего и среднего возраста). Знание русского языка поддерживается и благодаря массовой трудовой миграции коренных жителей республики в Россию (офици- официально – 200-250 тыс. чел., неофициально – до 800 тыс. чел. ежегодно), где они получают языковую практику.

С первых дней независимости Кыргызской Республики (сокр. – КР) русский язык и русские по национальности оказались в неблагоприятной ситуации. В русских школах Киргизии преподавание русского сократили до 2 часов в неделю (как выделялось по учебным программам и для иностранного языка), в то время как на изучение киргизского выделили 5 часов. Русских стали в массовом порядке вытеснять с руководящей работы и вообще с государственной службы1. Основным поводом служило незнание ими государственного языка (согласно переписи населения 1989 г. киргизским языком владели лишь 1,2% русских жителей)2.

Нередко вместо открытого увольнения сокращались занимаемые русскими должности, а потом эти должности вновь восстанавливали и принимали на них лиц титульной национальности. Все официальные мероприятия стали проводиться на киргизском языке. Периодически выдвигаются требования перевода всего делопроизводства на киргизский язык. Этот перевод затрудняется лишь недостаточным владением государственным языком (особенно письменностью и грамматикой) значительной частью самого киргизского населения, в том числе госслужащих. Законодателями республики внесено также предложение осуществить перевод киргизского языка с кириллицы на латинский алфавит.

По данным Книжной палаты Киргизии, в 2010 году в республике было выпущено 800 наименований книг, из них половина – на русском языке (в основном это учебная, научная, медицинская и справочная литература, в то время как на киргизском языке – преимущественно художественная литература). Средний тираж одной книги составил экземпляров. Для сравнения: в 1986 году в Киргизии было выпущено наименований книг, а также брошюр, из них 558 (или около 60%) – на русском языке. Тираж одной книги составлял в 1986 году среднем около 10 тысяч экземпляров.

В 2012 году 98% руководящих должностей в Киргизии занимали представители титульной нации, хотя их доля в общем населении республики составляла 72%.

В советское время более 70% славян (русских, украинцев, белорусов) совершенно не знали киргизского языка. Лишь немногие свободно владели местным языком. Преподавание киргизского было отменено в русских школах еще в 1960е годы, тогда же на русский перевели все делопроизводство. Таким образом, вплоть до принятия Закона о языке (сентябрь 1989 г.) этнические русские жили в атмосфере отно сительного «языкового комфорта».

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках На русском языке в республике накануне распада СССР выходило 25 журналов (из 42-х) и 50 газет (из 113) средним тиражом от 10-15 до 20- тысяч экземпляров. Сегодня в Киргизии на русском языке печатается журналов (из 57) и 85 газет (из 212). Разовый тираж всех газет в 2010 году составлял 855 300 экземпляров, из них на русском языке – 461 000 экземпляров (т. е. среднестатистический тираж одной русскоязычной газеты составлял 5,4 тыс. экз.)1. Наиболее популярными из русскоязычной перииболее одики являются газеты «Вечерний Бишкек» (тираж – 50 тыс. экз.) и «Дело №» (тираж – 7 тыс. экз.), «Слово Кыргызстана» (тираж – 6 тыс. экз.), «Республика» (тираж – 5 тыс. экз.). Издаются также и несколько российских газет с местными вкладками на русском языке («Комсомольская правда в Кыргызстане», «АиФ» в Кыргызстане», «ЗОЖ» и некоторые другие).

Большинство читателей русскоязычной прессы – на севере республики: в столице и крупных населенных пунктах Чуйской долины, а также в Иссык-Кульской области и в двух крупных городах Юга – Оше и ДжалалАбаде. В целом же в южных областях из-за оттока русского населения и отсутствия русскоязычной среды спрос на печатные издания на русском незначителен.

Большинство действующих в зоне g интернет-сайтов – русскоязычные. Ряд из них имеют киргизские страницы, реже – английские или турецкие. Количество интернет-пользователей – 900 тысяч и более 800 тысяч из них (т. е. 90%) осуществляют запросы в поисковых системах на русском языке. Примерно 80% пользователей Интернета из Киргизии – жители Бишкека. На юге Киргизии русскоязычных пользователей Интернета почти нет (русское информационное поле там сегодня практически утрачено)2.

Городское население имеет возможность смотреть ведущие российские телеканалы («Первый» и «Россия», «ОРТ» и «РТР»). Весьма популярна и местная телерадиокомпания «Пирамида», вещающая на русском языке.

Лучшие журналисты республики являются русскими или русскоязычными.

В области рекламы русский язык соседствует с другими языками.

Например, реклама на улицах Бишкека в основном на государственном и русском языках, но нередко также и на английском и китайском.

Наиболее популярные радиостанции, вещающие на русском – Авторадио, «Европа+», «Хит ФМ» и ряд других, в основном развлекательного характера. Коммерческие радиокомпании ретранслируют также передачи «Русского радио», «Эха Москвы», «Маяка», «Голоса России»

и некоторых других.

Подготовлен (но пока не принят) законопроект о том, что половину эфирного времени местные теле- и радиокомпании должны вещать на киргизском языке.

См.: Статистический ежегодник Кыргызской Республики. 20062010. Бишкек, 2011, стр. 155.

В настоящее время в Киргизии, при поддержке Посольства США, Национального центра инфор мационных технологий осуществляется проект «Интернет на кыргызском языке», нацеленный на развитие и более активное использование государственного языка.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Единственным русскоязычным театром республике (из 22-х действующих театров) является Государственный национальный русский театр драмы им. Чингиза Айтматова в г. Бишкеке. Он был основан ещё в 1935 году.

В советский период большинство дошкольных учреждений располагались в городах и были русскоязычными. Несмотря на постепенное увеличение количества дошкольных учреждений в сельской местности (там располагается сегодня около 60% из почти 700 детских садов, яслей-садов и школ-садов), доминирование русского языка в системе дошкольного воспитания сохраняется1 (см. таблицу 2.38).

Распределение воспитанников дошкольных учреждений Киргизии Наиболее высока концентрация русскоязычных детских садов и русскоязычных детских групп в столице республики: в 2010/2011 учебном году из 26 430 детей, посещавших дошкольные учреждения г. Бишкека, человек или 92,3% воспитывались на русском языке (численность детей в одной русскоязычной группе составляет в среднем 30 человек).

В системе среднего образования на русском языке в 1989/1990 учебном году занимались 35,7% всех школьников (324 тыс. чел.), русские школы были самыми престижными, ибо в них обеспечивался наиболее высокий уровень знаний. В связи начавшимся процессом распада СССР показатели русскоязычного школьного образования в Киргизии резко снизились: доля обучавшихся в русскоязычных школах и классах уменьшилась за несколько лет почти до 1/5 от всего школьного контингента (21,8% или 223,8 тыс. чел.

в 1995/1996 учебном году), однако затем, под влиянием спроса со стороны населения, неудовлетворенного очень низким качеством подготовки в школах с государственным языком обучения2, стала постепенно увеличиваться (примерно на 2-3 тыс. чел. в год) (см. ниже таблицу 2.39).

В советское время более 70% славян (русских, украинцев, белорусов) совершенно не знали киргизского языка. Лишь немногие свободно владели местным языком. Преподавание киргизского было отменено в русских школах еще в 1960е годы, тогда же на русский перевели все делопроизводство. Таким образом, вплоть до принятия Закона о языке (сентябрь 1989 г.) этнические русские жили в атмосфере отно сительного «языкового комфорта».

Согласно результатам международных исследований, уровень подготовки киргизских школьни ков – наиболее низкий среди всех стран СНГ, особенно это касается школ с узбекским, а также киргизским языками обучения. – См.: Учимся для жизни: что знают и умеют учащиеся. PISA 2009. Результаты междуна родного исследования функциональной грамотности учащихся. Бишкек, 2011, стр. 170171.

Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках Обращает на себя внимание, что с 2000/2001 учебного года, одновременно с ростом числа детей в русскоязычных школах и классах, началось также снижение контингента школьников, обучавшихся на киргизском, узбекском и таджикском языках.

Изменение численности и удельного веса обучавшихся на различных языках в общеобразовательных учебных заведениях Киргизии Число обучавшихся на киргизском языке, чел.

Доля обучавшихся на киргизском языке, % Число обучавшихся на русском языке, чел.

Доля обучавшихся на русском языке, % Число обучавшихся на узбекском языке, чел.

Доля обучавшихся на узбекском языке, % Число обучавшихся на таджикском языке, чел.



Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 82 |
 


Похожие работы:

«УТВЕРЖДАЮ декан исторического факультета Демчик Е.В. _ 2010 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине Источниковедение для специальности 031502.65 Музеология факультет исторический кафедра археологии, этнографии и музеологии курс 3–4 семестр 6–7 лекции 64 (час.) Практические (семинарские) занятия 6 (час.) Зачет в 6 семестре Экзамен в 7 семестре Всего часов 70 Самостоятельная работа 70 (час.) Итого часов трудозатрат на дисциплину (для студента) по ГОС 140 (час.) 2010 г. Рабочая программа составлена на...»

«Нигяр Гёзалова ВОПРОСЫ ИСТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНА XVIII в. (на основе сведений англоязычных источников и историографии) Баку – Москва – 2010 Рекомендовано к печати решением Ученого Совета Института истории им. А.Бакиханова НАН Азербайджана от 5 июня 2009 года Научные редакторы: Чл.-корр. НАНА, Я.М.Махмудов доктор исторических наук, проф. Т.Т.Мустафазаде доктор исторических наук, проф. Рецензенты: Дж.М.Мустафаев доктор исторических наук доктор философии по Г.Н.Мамедова историческим наукам Гёзалова...»

«ISSN 2227-6165 Российский государственный гуманитарный университет / Факультет истории искусства №8 (4-2012) C.Ю. Штейн КИНЕМАТОГРАФ – МЕТОДОЛОГИЯ – ПОЗНАНИЕ В статье поднимается проблема необходимости формирования парадигмального знания в отношении кинематографа и культуры в целом. В связи с этим описывается ситуация возможного выхода за рамки предельной формы рациональности, и формулируются принципы построения методологической парадигмы в отношении любых самых сложных объектов. Ключевые...»

«читайте В номере 200-я годовщина Бородинского сражения Н.Келин. Герой-танкист Дмитриевский: о любви, подвиге и памяти.10 С.Петров. Спасатели. Отец и сын Северины М.С.Зинич. Утраченные коллекции художественных музеев в период войны 1941–1945 гг. И.Ивлев. Генеральская ложь В.Н.Земсков. О масштабах людских потерь СССР в Великой Отечественной войне А.Е.Тарас. 1812 год – трагедия Беларуси Д.В.Аронов, И.Ф.Смирнов. Великая Отечественная война в истории Орловского гарнизонного военного кладбища А....»

«К 15-летию Конституции Российской Федерации Из истории создания Подготовке данного издания содействовали: Конституции Фонд Первого Президента России Б.Н. Ельцина Андрей Александрович Клишас Российской Федерации Александр Леонидович Мамут А также: Конституционная комиссия: Анатолий Борисович Чубайс и РАО ЕЭС России стенограммы, материалы, Сергей Николаевич Попельнюхов документы (1990–1993 гг.) Александр Евгеньевич Лебедев Юридическая компания Пепеляев, Гольцблат и партнеры Том 4: 1993 год Андрей...»

«РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: Член-корреспондент АН СССР С. Р. МИКУЛИНСКИЙ (председатель), член-корреспондент АН СССР Г. Б. СТАРУШЕНКО (зам. председателя), академик А. М. БАЛДИН, академик О. Г. ГАЗЕНКО, академик И. А. ГЛЕБОВ, академик В. И. ГОЛЬДАНСКИЙ, канд. ист. наук В. Д. ЕСАКОВ, академик А. Ю. ИШЛИНСКИЙ, канд. техн. наук Э. П. КАРПЕЕВ, докт. ист. наук Б. В. ЛЕВШИН, академик М. А. МАРКОВ, академик И. В. ПЕТРЯНОВ-СОКОЛОВ, академик Б. Б. ПИОТРОВСКИЙ, академик А. М. РУМЯНЦЕВ, академик Б. С. СОКОЛОВ,...»

«УДК 523.9 Исследования активных ядер галактик в Крымской астрофизической обсерватории В.И. Проник НИИ “Крымская астрофизическая обсерватория”, 98409, Украина, Крым, Научный Поступила в редакцию 14 марта 2006 г. `Аннотация. Кратко изложена история открытия активности в ядрах галактик и начала их регулярных спектральных и фотометрических наблюдений в Крымской астрофизической обсерватории. Перечислены основные результаты исследований активных ядер галактик, полученные в КрАО за последние 10 лет....»

«Срам имут и живые, и мёртвые, и Россия IM WERDEN VERLAG МОСКВА AUGSBURG 2004 © Владимир Богомолов, 1995. Книжное обозрение (1995 № 19) © Im Werden Verlag. Некоммерческое электронное издание. 2004 http://www.imwerden.de info@imwerden.de Очернение с целью изничтожения проклятого тоталитарного прошлого Отечественной войны и десятков миллионов ее живых и мертвых участников как явление отчетливо обозначилось еще в 1992 году. Люди, пришедшие перед тем к власти, убежденные в необходимости вместе с...»

«ГОДОВОЙ ПЛАН РАБОТЫ МБДОУ ЧАЖЕМТОВСКИЙ ДЕТСКИЙ САД на 2013 – 2014 учебный год ЗАДАЧИ НА 2013-2014 УЧЕБНЫЙ ГОД. 1. Охрана и укрепление физического и психического здоровья детей, в том числе их эмоционального благополучия. 2. Создание благоприятных условий развития детей в соответствии с их возрастными и индивидуальными особенностями и склонностями, развития способностей и творческого потенциала каждого ребёнка как субъекта отношений с самим собой, другими детьми, взрослыми и миром. 3. Создание...»

«ИМЕННОЙ СПРАВОЧНИК КАЗАКОВ ОРЕНБУРГСКОГО КАЗАЧЬЕГО ВОЙСКА, НАГРАЖДЕННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ НАГРАДАМИ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ Челябинск, 2012 1 Именной справочник казаков ОКВ, награжденных государственными наградами Российской империи. ББК УДК В.Г. Бешенцев, В.И. Завершинский, Ю.Я. Козлов, В.Г. Семенов, А.В. Шалагин. Именной справочник казаков Оренбургского казачьего войска, награжденных государственными наградами Российской империи. Издание первое. – Челябинск, издательство, 2012. – с. Настоящее...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.