WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 82 |

«Русский язык на рубеже XX-ХХI веков Электронный ресурс URL: Перепечатка с сайта ...»

-- [ Страница 2 ] --

Автор благодарит руководителей и представителей национальных Ассоциаций преподавателей русского языка и литературы стран СНГ, Балтии и дальнего зарубежья Л. Н. Кудрявцеву, Н. П. Тропинину (Украина),С. И. Лебединского (Белоруссия), Млечко Т. П. (Молдова), Е. А. Погорелую (Приднестровье), Э. Д. Сулейменову (Казахстан), Дербишеву З. К., Каипову В. П.,Р. А. Тайболотову (Киргизия), Р. Г. Назарьяна, А. С. Пардаева (Узбекистан), Х. Дж. Шамбезоду, Р. У. Ульмасова (Таджикистан), Н. В. Горн (Туркмения), Т. Г. Оглу Дждафарова, Л. Т. Якуниной (Азербайджан), Л. Б. Матевосян (Армения), Д. Гоциридзе, Н. Басилая (Грузия), Н. В. Каюн (Абхазия), Е. Д. Бердникову (Латвия), Э. И. Канайте (Литва), Л. Мёльс, И. Ю. Мангус (Эстония), в. Аврамову, С. Почеканска (Болгария), Н. Милакович, М. Лакич, Р. Чулибрк (Босния и Герцеговина), Э. Лендвае (Венгрия), Р. Славицу (Косово и Метохия), М. Каранфиловски (Македония), А. Красовски (Румыния), П. Буняка, Б. Ковича, Й. Косановичу (АК Воеводина), Г. Наумович (Сербия), в. Девич-Романова (г. Нови-Сад и АК Воеводина), Э. Колларову (Словакия), Ю. Н. Месарич (Словения), М. Шпекуляка (Хорватия), Гж. Зиетала, Р. Чахора, Л. Шепелевич (Польша), П. Пайкович (Черногория), Ю. Клапку (Чехия), С. М. Хакера (Австрия), А. Готтард, А. Ускову, Т. Солдатенкову (Бельгия), М. Вингендер (Германия), Е. Ф. Журавлеву, А. Голандама, З. С. Хасана (Иран), Р. Кумара (Индия), Г. Карсян (Испания), П. Гельфрейх (Испания), П. Киира (Финляндия), И. Е. Емельянова (Кипр), А. Ю. Аблилинова (Люксембург), И. Жуковского (Франция), Т. Шмидта (Швейцария), С. Парминг (Швеция), Р. Г. Тирадо (Испания), Ду Гуйчжи (КНР), К. С. Хуна (КНДР), С. Галсана (Монголия), И. Лая (Тайвань), Х. Сирисену (Шри Ланка), А. Дитрих (Турция), Юсахава (Япония), М. Низик (Израиль), А. Мушида (Марокко), М. Басимбва (Конго), Д. Сисоко (Мали), А. Соу (Сенегал), Указанные издания можно найти на сайте URL: http://www.socioprognoz.ru.

М. Л. Романову (Австралия), Р. Флорес (Колумбия), Е. А. Яковлеву (Мексика), М. Сухолоцка (США), приславших очень содержательные и компетентные ответы на вопросы экспертной анкеты русиста, разосланные им совместно с Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы.

Автор выражает признательность: коллегам из Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина и прежде всего ее ректору Ю. Е. Прохорову и проректору по научной работе в. В. Молчановскому (рецензенту данной книги) за полезные консультации по основным итогам исследования и прогнозу распространения русского языка в мире;

сотрудникам управления образовательных, молодежных программ и русского языка Россотрудничества и ее руководителю Л. И. Ефремовой, стоявшей у истоков данного проекта, а также руководителям всех курсов русского языка при РЦНК, давших профессиональные и точные ответы по вопросам работы курсов и высказавших предложения по улучшению их деятельности и более эффективному распространению русского языка в зарубежных странах; руководителям управлений фонда «Русский мир»

С. Н. Сергеечеву и Г. Д. Толерая за оперативную информационную помощь по теме исследования.

Автор также благодарен за содействие в поиске архивных и текущих данных о функционировании русского языка и русскоязычном образовании в царской России, СССР, странах СНГ и Балтии сотруднику библиотеки Межгосударственного статистического комитета Содружества Независимых Государств А. В. Нечаеву и сотруднику научной библиотеки Федеральной службы государственной статистики (Росстата) Т. В. Зыковой.

Материалы книги прошли апробацию на XV Международной конференции «Русистика и современность» в Польше в сентябре 2012 года, где автор выступил с докладом «Русский язык в мире».

В связи с планируемым продолжением исследований по теме русского языка в мире и подготовке 2-го издания данной книги в 2013 году чания и предложения по этой работе.

Древнерусский язык, сформировавшийся на землях Киевской Руси, в IX-XII веках утвердился в качестве средства общения восточных славян, а также других географически соприкасавшихся с ним народностей.

В последующий период он стал языком государственности не только самой Киевской Руси, но и Литовского и Молдавского княжеств и лег в основу единого церковно-славянского языка (языка православной церкви). Его письменной основой стал кириллический алфавит, разработанный около 863 года братьями Кириллом (Константином) и Мефодием1. Первоначально он получил распространение в Болгарии, затем проник Сербию и уже оттуда - в Киевскую Русь. В 988 году в Киеве князем Владимиром было учреждено первое на Руси образовательное учреждение (дворцовая школа «книжного учения» при Десятинной церкви, контингент которой насчитывал 300 учащихся). Вторая подобная школа на Руси была создана в 1030 году в Новгороде при Софийском соборе Ярославом Мудрым2.

Язык Киевской Руси, по мере удаления от столицы к окраинным поселениям, менялся плавно и жители вполне понимали друг друга.

Усилившаяся феодальная раздробленность, последующие татаро-монгольские вторжения, установление власти Золотой орды (период т. н. татаромонгольского ига в XIII-XV веках) и польско-литовские завоевания привели к распаду древнерусской народности и единого древнерусского языка и формированию различных славянских наречий и диалектов, ставших со временем самостоятельными языками3, среди которых русский язык стал доминирующим.

Азбука для славянских языков, упорядочившая их письменность (существовавшую на основе глаголических букв или глаголицы), была разработана по приказу византийского императора Михаила III для перевода на славянский греческих религиозных текстов.

Школы в Древней Руси обычно организовывались при монастырях и учили чтению церков ных текстов.

Славянские языки по степени их близости делятся на восточнославянскую группу (русский, украинский, русинский, белорусский), южнославянскую (болгарский, македонский, сербскохорватский, сло венский) и западнославянскую (польский, чешский, словацкий, серболужский и некоторые другие). Различия их письменности обусловлены тем, какой язык – церковнославянский (именовавшийся также словенским или славенским) или латынь утвердился у данных славянских народов в качестве первого конфессионального языка. Поэтому по конфессиональноязыковому признаку славян можно разделить на Slavia Orthodoxa (вос точные и южные, воспринявшие православие в его византийском изложении и опиравшиеся на греческий язык и культуру) и Slavia Latina (западные, оказавшиеся в сфере влияния католицизма и латыни).

Глава 1. Русский язык в царской России и в СССР: страницы истории Объединение русских княжеств вокруг Москвы в конце XV-начале XVI веков превратило ее не только в политический, но и в культурный центр, а московское наречие постепенно стало нормативным языком на территории расширяющегося Русского царства. Для обучения русской грамоте использовались рукописные богослужебные книги «Псалтырь», «Часослов» и другие.

Важной вехой в развитии и распространении русского языка стало появление книгопечатания. Первую русскоязычную книгу («Малую подорожную книжицу») издал в 1522 году в Вильнусе (столице Великого княжества литовского) Георгий (Франциск) Скорина – белорусский просветитель родом из Полоцка. В ней содержались сведения о различных праздниках, датах затмения луны и солнца, молитвы и т. д. Тираж Малой подорожной книжицы был небольшой (менее 500 экземпляров). Несколько десятилетий спустя (в 1564 году) во Львове (в то время – столице Русского воеводства Речи Посполитой) московский книгопечатник Иван Федоров выпустил первую славянскую азбуку (букварь) «Апостол» тиражом около одной тысячи экземпляров. На протяжении последующих двухсот лет были разработаны и изданы несколько печатных грамматик, самыми известными из которых стали учебники церковно-славянского языка «Грамматика словенская» Лаврентия Зизания (1596 г.) и «Словенская грамматика правильная синтагма» Мелетия Смотрицкого (1619 г.). Оба этих учебника появились в Литве1. Проводилась подобная работа и на Украине. Так, в Киеве в 1627 году Памва Беренды составил пособие по восточнославянской лексикографии «Лексикон словенороський». Разрабатывалась грамматика церковно-славянского (русского) языка и по поручению московского царя Алексея Михайловича2. В 1755 году в Санкт-Петербурге в типографии Императорской Академии наук вышла знаменитая «Российская грамматика» М. В. Ломоносова, ставшая классической: по ней в школах и гимназиях России учились ещё почти 100 лет. В первой половине XIX века большим признанием пользовалась также «Практическая русская грамматика»

Н. И. Греча (1827 г.). Очень известным был и появившийся в 1869 году «Учебник русской грамматики, сближенной с церковно-славянскою, с приложениями грамматического разбора» для средних учебных заведений Ф. И. Буслаева (в 1907 году вышло ее 10-е издание). Однако наиболее популярным и распространенным стал учебник русского языка «Родное слово» Д. К. Ушинского, выпущенный первоначально в 1864 году и выдержавший до 1917 года более 150 изданий общим тиражом в 10 миллионов экземпляров.

В 1648 году грамматика Милетия Смотрицкого была переиздана в Москве с некоторой коррек цией, ориентированной на московские языковые нормы см.: Запольская Н. Н. Книжная справа XVII века:

проблема культурноязыкового реплицирования // Studia Russica, XVIII. Budapest, 2000, p. 310.

В 1666 году Юрий Крижанич (хорват по национальности, работавший переводчиком при дворе московского царя) составил «Грамматично изказанье о русском jезику», в которой дал сравнение различных славянских языков и попытался сформировать общеславянский литературный язык.

Глава 1. Русский язык в царской России и в СССР: страницы истории Наряду с русским языком в системе российского образования начала изучаться и русская литература (на гимназическом уровне данные предметы объединялись в единый курс «Русский язык и словесность»). Первым учебником по русской литературе стала опубликованная в 1822 году хрестоматия «Опыт краткой истории русской словесности» Н. И. Греча.

В XVI-XVII веках языками учености в России считались греческий и латынь. Так, в Москве в 1670-1680-х годах существовали 4 греко-латинские школы, а в 1687 году была основана Славянско-греко-латинская академия. Ее первыми преподавателями были два выходца из Греции. Вначале число учащихся академии составляло около 10 человек и они учили в основном греческий язык и греческую культуру. В дальнейшем началось изучение церковно-славянского и латинского языков, арифметики, истории, географии, поэтики, риторики, богословия, философии, а также современных европейских языков. Число учащихся за несколько лет возросло почти до 200 человек и данная академия к концу XVII века стала крупнейшим учебно-просветительским центром России.

В первой половине XVIII века общее число обучавшихся на русском (церковно-славянском) языке в России было сравнительно невелико: примерно 20 тыс. чел., занимавшихся в различного типа школах (епархальных, технических, цифирных, гарнизонных и т. д.), а общее количество учебных заведений едва ли достигало 100. Системы подготовки учителей, в том числе русистов, не существовало. Преподавали различные предметы и науки в основном иностранцы, нередко слабо владевшие, а иногда и вообще не знавшие русского языка. Не случайно первая в России гимназия, открытая в 1701 году в так называемой Немецкой слободе в Москве, была немецкоязычной. Также иноязычной являлась и гимназия, созданная в 1726 году при Академии наук в Петербурге (преподавание на русском стало вестись в ней лишь с 1747 года).



Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 82 |
 


Похожие работы:

«Москва, 2009 г. А.А. Данилов, А.В. Филиппов (ред.) Авторы: Д.Я. Бондаренко, А.И. Вдовин, А.Д. Жуков, А.И. Колпакиди, А.А. Краевский, И.В. Никифоров, В.В. Симиндей, А.Ю. Шадрин, Ю.В. Шевцов, В.И. Шептуха. Доклад подготовлен на основе материалов социально значимых проектов, поддержанных грантами Фонда подготовки кадрового резерва Государственный клуб в соответствии с распоряжением Президента РФ № 192–РП от 14.04.2008 о государственной поддержке некоммерческих неправительственных организаций,...»

«СОЦИАЛЬНОЕ НАСИЛИЕ В ПРОШЛОМ И НАСТОЯЩЕМ Материалы семинара (А. П. Назаретян, А. В. Коротаев, Д. А. Халтурина, Л. Е. Гринин, Л. Б. Алаев, В. А. Мельянцев, А. Д. Панов) 25 апреля 2007 года в Институте философии РАН под эгидой Фонда Розы Люксембург (Германия) состоялось заседание семинара по глобалистике (рук. А. Н. Чумаков) на тему: Насилие как глобальная проблема: прошлое, настоящее и будущее. На семинаре были представлены четыре книги, посвященные обсуждаемой проблематике: А. П. Назаретян....»

«2 Валерий Окулов ФАНТКРИТИКА – ЭТО ПРОСТО Липецк Крот 2012 3 ББК 83.3(2Рос=рус)-8 О 526 Окулов В.И. О526 Фанткритика – это просто. – Липецк, Крот, 2012. 302 стр. Сборник рецензий, литературных портретов и пр. видного деятеля фэн-движения, библиографа и почитателя фантастики. без объявл. © Окулов В.И, текст, 2012 © Крот, 2012 4 МАЛЕНЬКОЕ ОПРАВДАТЕЛЬНОЕ ВСТУПЛЕНИЕ Интернет полон отзывами пользователей о прочитанных книгах. Каждый желающий теперь может высказать всё, что он думает о книге и её...»

«” Парфюмерия іначение JL X X. — и косметика H K Jlli nilinil ttlfu.lUlin IN Р А.ФРИДМАН. Парфюмерия и косметика ИСТОРИЯ НАЗНАЧЕНИЕ ПРИМЕНЕНИЕ Издание второе переработанное и дополневвое Ш мпш Ы гагггай юііщ т. Д. й. Мзздэдова отюдаущяоМ! ДО G b 5 4 9t М ва оск П щ п ом ш ен ость н евая р ы л н Фридман P. A. Ф 88 Парфюмерня и косметика. Изд. 2-е переработ. и допол. M., Пищевая аромышленность, 1975. с. 199. Эта книга познакомит читателя с историей возникновения и развития От нздательства...»

«ТЕМА 1. Международное право как особая система юридических норм Вопросы: 1. Понятие международного права как особой системы юридических норм. 2. Субъекты международного права. 3. Периодизация истории международного права. Основные этапы развития. Характерные черты международного права Древнего мира, международного права Средних веков, классического международного права, современного международного права. 4. Система международного права. Реферативное выступление: Международное право новейшего...»

«О некоторых социокультурных итогах российских экономических реформ 90-х годов Электронный ресурс URL: http://www.civisbook.ru/files/File/O_nekotorih_sociokult.pdf Перепечатка с сайта Института социологии РАН http://www.isras.ru/ Р. Симонян О НЕКОТОРЫХ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ИТОГАХ РОССИЙСКИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ РЕФОРМ 90-х ГОДОВ В начале января 1992 г. правительством Е. Гайдара были отпущены розничные цены на товары массового спроса. Так начались экономические преобразования в России, переход от...»

«Лекция Существуют писатели, которые вошли в историю русской литературы, русской культуры прежде всего своими произведениями. Задумываясь о их роли в истории отечественного самосознания, задумываясь о их значении для литературного процесса, мы обращаемся прежде всего к их книгам. Конечно, наc интересует их биография, но это интерес носит, так сказать, внекультурный характер. Таковы Тургенев, Фет, в какой-то степени Достоевский. Но есть писатели совсем другого типа. Есть писатели, которые стали...»

«О ЛОГИЧЕСКИ СИНГУЛЯРНОМ МЕТОДЕ В АНАЛИТИЧЕСКОЙ ФИЛОСОФИИ А.Н.Ахвледиани В настоящей работе в рамках аналитической философии рассматриваются сингулярные логические свойства классической формальной логики. Показано, что в рамках современной классической формальной логики существуют по крайней мере две различные логические системы, одна из которых является аристотелевской традиционной логикой, а другая трансцендентной логической системой, где под логической трансценденцией понимается выход за...»

«ВИНОГРАДАРСТВО В КОЛОНИИ САРЕПТА ЦАРИЦЫНСКОГО УЕЗДА (1765-1917) Медведев В.Н. Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ (грант № 00-01, 0128-а\В). Опубликована в научном ежегоднике Стрежень. Выпуск № 2. Под редакцией М.М. Загорулько. Волгоград, Издатель. ВолГУ 2001. СС. 375-383. В данном очерке сделана попытка осмысления исторического, хозяйственно-культурного вклада жителей колонии Сарепта в развитие виноградарства и виноделия Южной России, изучения их опыта, традиций, приемов и способов...»

«А. Скляров Обитаемый остров Земля Аннотация: Фантастика – удобный способ представить версию, когда для нее не хватает доказательств. Поэтому действие романа братьев Стругацких Обитаемый остров происходит в далеком будущем на планете Саракш, жителям которой земляне пытаются помочь двигаться по пути прогресса. Между тем уже сейчас соединение древних легенд и преданий с анализом древних артефактов и современными научными достижениями позволяет набрать достаточно доказательств того, что уже с...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.