WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 53 |

«Под общей редакцией: М. Абусеитовой, К. Исак, Л. Ерекешевой. Составители: Л. Ерекешева, А. Асадова. Составление резюме статей на англ. языке: А. Асадовой. Перевод с ...»

-- [ Страница 22 ] --

Я согласна с арабским философом Нуриддином Аффайа в том, что “существуют два вида препятствия для межкультурной деятельности: препятствия интеллектуального характера и препятствия политического характера” [5]. Политические препятствия в ЦА доминируют над интеллектуальными препятствиями, которые, однако, усугубляются гендерными проблемами. Несмотря на то, что в таджикско-персидской литературе классического периода признавалось, что женское самосознание более открыто для межкультурных, миротворческих отношений, чем мужское, потенциал женского мироощущения еще далеко не признан в современном мире. Эти и многие другие проблемы, рассматриваемые в журнале “Фонус”, широко обсуждались также на международной конференции в Душанбе (2003 г. ) [6].

Обсуждение Универсальной Декларации ЮНЕСКО на страницах журнала “Фонус” (№ 7) направлено на формирование новой техники выражения, что поможет ученым в сфере человековедения интернационализировать национально-региональные ценности на новом этапе. Эта ориентация была заметна с самого начала создания творческого сотрудничества авторов, вовлеченных в дискуссии на страницах журнала, хотя каждый номер журнала отличается от предыдущего своими целями и задачами. Так, например, задачей “Фонуса” (№7) было объединить экспертов различных дисциплин вокруг Декларации ЮНЕСКО и обсудить, как использовать этот документ в систематизации новых культурных отношений между Таджикистаном и Афганистаном. Мы были первыми, кто перевел этот документ на таджикский-фарси-дари и обсудили его с Министерством культуры и Академией наук Афганистана. Дипломаты высокого ранга, такие как Посол Германии в РТ г-н Харолд Лошнер, Посол Афганистана в РТ г-н Мухаммад Давид Панчшери, консультант президента РТ Шарофиддин Имомов, эксперты в области афгановедения Рахматулло Абдуллоев, Косимшо Искандаров, Намоз Хотамов, Амрияздон Алимардонов, президент АН Афганистана Абдулбори Рошид и многие другие были среди участников семинара, на котором обсуждалась Декларация ЮНЕСКО. Их обсуждения Декларации на основе культурного наследия ЦА легло в основу журнала “Фонус” (№7). Как главный редактор журнала я старалась обратить внимание участников на ключевые положения документа, такие как, например: ‘Культурное разнообразие, открытое для каждого, расширяет возможности человек в освоении мира; это одно из основ жизни, воспринимаемого не просто в экономических терминах, но также для удовлетворения потребностей интеллектуального, морального и духовного характера” [7]. Это утверждение было прокомментировано в статье Р. Абдуллоева: “Этнонациональное разнообразие культур – это богатство, а не проблема”. Анализируя этническое и лингвистическое разнообразие в сегодняшнем Афганистане, ученый говорит о праве каждой этнической культуры развивать свои основные ценности. Он усиливает свои аргументы, ссылаясь на ст. 1 главы о “Самосознании, разнообразии и плюрализме”, в которой говорится, что: “Как источник обмена, новаторства и креативности, культурное разнообразие так же необходимо человечеству, как и биоразнообразие в природе. В этом плане оно является общим наследием человечества и должно признаваться и охраняться для настоящего и будущих поколений” [8]. Ценность этой и других статей журнала заключается в том, что соответствующие пункты Декларации подкрепляются общеизвестными выражениями из общего классического наследия Таджикистана, Ирана и Афганистана.

Я могла бы привести еще много примеров межкультурного мироощущения наших авторов, но понятно, что перевод Декларации на таджикский-фарси-дари обогатил технический язык наших политологов и культурологов, вовлеченных в создание новых межрегиональных и межкультурных отношений. Несомненно, что определение сути межкультурности через искусство и музыку еще ярче подтверждается Декларацией. И, хотя потребность связать эти три аспекта межкультурности интеллектуальной, законодательной и художественной – требует решительных изменений в сфере культурной политики нашего времени, важно отметить живой интерес деятелей культуры движет процесс и Таджикистане, и в регионе в целом.

Я могу утверждать, что благодаря нашей деятельности изоляция Таджикистана от магистральных путей межкультурного мира в значительной степени преодолена. Мы имеем культурные связи с Францией, Швецией, Англией, Германией, Ираном и США, которые были непосредственными создателями законодательноправовой системы современного мира, хотя специалисты из этих стран хорошо понимают необходимость совершенствования этой системы в контексте вызовов нашего времени.

На Первой международной конференции под названием “Права на культуру и межкультурность”, которая была организована благодаря финансовой поддержке Посольства Германии в Таджикистане (сентябрь 2004 г., Душанбе), участники из Узбекистана, Киргизстана, Казахстана, а также из Австрии, США, Ирана и Германии обсуждали значение культурного наследия ЦА в глобализирующемся мире. Общим мнением было то, что внутренние политические проблемы являются камнем преткновения для реализации оригинального национально/регионального самосознания народов ЦА.

Декларация, выработанная участниками этой конференции, признавая межкультурность как суть национально-регионального самосознания народов ЦА, дала МФКЗШ мандат провайдера межкультурных отношений в регионе и в мире. Однако отсутствие бюджета сильно сдерживает практическую реализацию этого мандата.

Тем не менее мы смогли провести Первый международный фестиваль современной музыки, который финансировали посольства Франции и Австрии в 2004 г. Теоретической частью фестиваля был Круглый стол “Что происходит с таджикской оперой?”.



Соглашаясь с тем, что таджикская опера, так же как и современные таджикские роман и кино, являясь детищем трех культур: таджикской, русской и европейской, переживает сложный процесс трансформации, австрийский музыковед Ричард Штайрер подчеркивал уникальное содержание и совершенно оригинальную музыку оперы “Комде и Мадан” композитора советского периода Зиёдулло Шахиди. Основанная на суфийской поэме таджикскоиндийского поэта Абдулкадира Бедила, эта опера, по мнению европейского музыковеда, выдающийся образец межкультурной, межрелигиозной мысли современного таджикского искусства, и в этом плане она представляет колоссальный интерес для европейцев. Р. Штайрер предложил проект постановки оперы на австрийской сцене. Согласно утверждению австрийского музыковеда, австрийское правительство готово поддержать проект, однако 10–15% от общей суммы финансирования должно взять на себя правительство Таджикистана. К сожалению, таджикское правительство не отреагировало на это предложение, но австрийская группа энтузиастов, среди которых есть выдающийся австрийский дирижер Кубера, настроена оптимистично.

Универсальная Декларация ЮНЕСКО направлена на поддержку такого рода проектов со стороны международного сообщества.

Однако Декларация еще не обсуждалась в Парламенте страны, и я не имею информации о том, обсуждалась ли она на межпарламентском уровне стран СНГ. Как член ОС РТ, член Парламента культур, инициаторами которой являются Турция и Иордания, а таже стипендиат Шведского института и Дома наук о Человеке в Париже, я могла бы поднять этот вопрос на международном уровне. Однако для этого необходимо обсудить Всеобщую Декларацию ЮНЕСКО о культурном разнообразии на специальной конференции стран ЦА и ЕС. Я надеюсь, что Круглый стол ЮНЕСКО в Алматы будет началом процесса международного обсуждения.

1. Джумаев А. Куда бредет караван: культура Центральной Азии в поисках новых путей и идентичности // Курак. С. 10.

2. Zartman J. The cultural explanation of the Tajik Civil War. J. // Fonus: N1, p.44. Dushanbe, 3. Шахиди M. Место и роль работ Э. Г. Брауна в изучении таджикскоперсидской литературы. Автореф.... к. филол. наук. Душанбе, 1972.

4. Rypka Y. History of Iranian Literature, Dordecht, 1968. Р. 5. Affair N. Interculturality as a perspective for thought and action. In the book: Intercultural: balance and perspective. Barcelona, 2002. Р. 70.

6. Шахиди М. Многообразие идентичности женщин в Центральной Азии: контрасты и взаимодействие // Материалы международной конференции. Душанбе, 2003. С. 42–44.

7. Fonus. N 5. Р. 12.

8. Ibid. Р. 12.

Потенциал неформального образования КР в решении задач поликультурного и поликонфессионального воспитания Процессы глобализации и актуальность поликультурного и поликонфессионального воспитания молодежи. Глобализация – это попытка создать терминологию для обозначения динамичного процесса, который мы наблюдаем в мире во второй половине ХХ века и в рамках которого произошло сокращение роли стран, народов, внутреннего законодательства в пользу установления власти международных законов и процессов. Процессы глобализации идут в основном в трех областях: экономической, информационной и культурной. Глобализация культуры привела к возникновению мировой культуры со своими взглядами, ценностями и общими идеалами. В области искусства это проявилось в единстве музыки и одежды. Во многих случаях эта общая культура опережает национальные культуры и религии. Таким образом, процессы глобализации имеют как позитивные тенденции, так и негативные, приводя к конфликту культур, религий и цивилизаций. Рост терроризма и экстремизма создает напряжение во всех странах, негативным является тот факт, что чаще всего их одевают в религиозные одежды. Следует отметить и то, что имеет место тенденция народов вернуться к своим религиозным, культурным истокам и тем самым вернуть утерянную духовность. В культурах всех народов духовность обеспечивалась традиционными религиями, и сейчас существует интеграция религий в национальные культуры.

В то же время глобализация и поиски духовности ведут к смене традиционных религий, отделению культур от религий, процессы эти болезненные. Таким образом, в условиях мировых вызовов наиболее актуальным является способность таких институтов, как школа, семья, сообщество, готовить молодых людей, отвечать на них адекватно, быть способными жить в условиях этих вызовов, более того – влиять на них. Самая главная задача ЮНЕСКО и Ассоциированных школ ЮНЕСКО – оказать содействие в формировании условий для поликультурного и поликонфессионального воспитания.

Содержание понятий “поликультурное и поликонфессиональное воспитание”, возможно, включает в себя способность к диалогу культур различного уровня. Поскольку ребенок является носителем множества различных культур, и не только этнических (субкультуры ребенка, культуры семьи, культуры этноса, культуры местности, культуры сообщества и т. д.), то ребенок становится объектом диалога культур, и в процессе этого диалога формируется его субкультура. Теория диалога культур и поликультурного пространства достаточно глубоко разработана Библером и его сотрудниками. Остается открытым вопрос, какой продукт поликультурного воспитания (результата диалога культур) общество намерено получить. На разнообразие культур и религий можно смотреть под разным углом: или искать отличия, которые разделяют; или общие ценности – которые объединяют и обогащают.

Сфера образования и ее потенциал. Поскольку процесс образования и воспитания не ограничивается образовательными учреждениями и уроками, а продолжается в семье и сообществе, то при разработке Концепции поликультурного воспитания, которая ведется в настоящее время, необходимо определить, каким образом и в каком направлении следует работать со школой, с сообществом и семьей, то есть спроектировать модель школы, семьи и сообщества в аспекте поликультурности, поликонфессиональности, ценностных отношений. Таким образом, необходимо неформальное образование и воспитание рассматривать как продукт социального партнерства школы, семьи, сообщества и местного самоуправления, с участием детей и молодежи.



Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 53 |
 



Похожие работы:

«СИЛА ПРЕДАННОСТИ Мамлюки: в поисках истины Научно-литературное издание Суфий-табиб Нурсафардий Улугбек Кушкаров (Улуг зур-суфий) СИЛА ПРЕДАННОСТИ Мамлюки: в поисках истины Ташкент – 2010 В книге рассказывается о малоизвестных страницах далекого исторического прошлого Маверауннахра – Туркестана, о государствах, существовавших на их территории, об иностранных нашествиях и героических подвигах защитников родины. Также в ней подробно рассматриваются вопросы возникновения мамлюков и их роль в...»

«А.Ю. Мельвиль, М.В. Ильин Е.Ю. Мелешкина, М.Г. Миронюк, Ю.А. Полунин И.Н. Тимофеев,О.Г. Харитонова, Я.И. Ваславский Как измерить и сравнить уровни демократического развития в разных странах? (По материалам исследовательского проекта Политический атлас современности) Москва МГИМО-Университет 2008 Научнокоординационный совет по международным исследованиям МГИМО (У) МИД России А.Ю. Мельвиль, М.В. Ильин, Е.Ю. Мелешкина, М.Г. Миронюк, Ю.А. Полунин, И.Н. Тимофеев, О.Г. Харитонова, Я.И. Ваславский Как...»

«ВИЗАНТИЯ в МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЯХ НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ (1071—1176) ЩШШшШ СВЕРДЛОВСК ИЗДАТЕЛЬСТВО УРАЛЬСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 1988 Печатается по постановлению T3(0)jM редакционно-издательского совета J С 794 Издательства Уральского университета Степаненко В. П. Византия в международных отно­ шениях на Ближнем Востоке (1071—1176). Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988. 240 с. В монографии показана эволюция политики Византии на Ближ­ нем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Визан­ тии с...»

«2 ОТЗЫВЫ НА ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ КНИГИ ПСИХОЛОГИЯ НАЦИОНАЛИЗМА Уважаемый Роман Людвигович! Закончил чтение Вашей книги Психология Национализма. Купил книгу в С.-Петербурге, на Невском. Читать начал в поезде. Чувства захлестнули мою душу. Не мог удержаться то от улыбки радости, то от слез. Ком в горле и чувство гордости распирали меня непрерывно. Как измученный духовной жаждой путник, не мог оторваться от страниц. Прервался только с наступлением ночи, но уснуть не мог. Все, о чем думал я, кратко и...»

«Е.П. Островская О.О. Розенберг и его путь к Абхидхармакоше (к 90-летию со дня смерти) Статья посвящена процессу формирования теоретического подхода к изучению буддийских философских памятников. На основе анализа эпистолярного наследия О.О. Розенберга и его монографии Проблемы буддийской философии рассматриваются этапы изучения трактата Абхидхармакоша Васубандху (IV–V вв.). Ключевые слова: абхидхарма, абхидхармакоша, буддизм, буддийская философия, Васубандху, Розенберг, Щербатской. Настоящая...»

«Древнерусская версия кондака вмч. Димитрию Солунскому и её южнославянские параллели Б лагодаря исследованиям последних двух десятилетий надёжно установлены как минимум два этапа в истории церковнославянской литургической поэзии византийского обряда с конца девятого — начала десятого до середины одиннадцатого века: 1) раннедревнеболгарский и 2) древнерусский, связанный с введением на Руси богослужебного Устава патриарха Алексия Студита и проведённой в русле этой литургической реформы справы...»

«ЭТНИЧЕСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ 1 Допущено Учебно-методическим объединением по специальностям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 031000 — Педагогика и психология УДК 159.922.4(075.8) ББК88.5я73 К85 Рецензенты: доктор психологических наук, профессор А. И. Крупнов; доктор психологических наук, профессор Н. И. Конюхов Крысько В. Г. К85 Этническая психология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. — М.:...»

«У.ДЖЕМС ЧТО ТАКОЕ ПРАГМАТИЗМ? OCR: К. Дрязгунов. Прагматический метод - это прежде всего метод улаживания философских споров, которые без него могли бы тянуться без конца. Представляет ли собой мир единое или многое? - царит ли в нем свобода или необходимость? - лежит ли в основе его материальный принцип или духовный? Все это одинаково правомерные точки зрения на мир, - и споры о них бесконечны. Прагматический метод в подобных случаях пытается истолковать каждое мнение, указывая на его...»

«Т.Я. ЗАГЛЯДКИНА Новые тенденции в грамматике первого иностранного языка Электронный конспект лекций Казань 2013 ББК 81.2 Нем. УДК 81.342=20 Печатается по рекомендации Института международных отношений, истории и востоковедения Казанского (Приволжского) федерального университета Рецензенты: доктор филологических наук, доцент С.С. Тахтарова (КФУ); кандидат филологических наук, доцент А.Н. Зарипова (КФУ) Заглядкина Татьяна Яковлевна. Новые тенденции в грамматике первого иностранного языка....»

«IX К Н И Г А - П Р И Л О Ж Е Н И Я И З Д Д Т Е Л Ь С Т В О „НАуКА* мо с к в ^ • 19 6 8 ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА НА 1869 КНИГА В О С Ь М А Я ЛОНАОН Ж 3 Д Л. Т Е ^ Ъ С Т В О //Н-ауКЛ. м. о с к. в.л. • і о, 6 8 Издание подготовлено Группой по изучению революционной ситуации в России конца 1850-х—начала 1860-х годов Института истории АН СССР Руководство изданием академика М. В. Н ЕЧКИНОЙ Публикация текста под наблюдением Е. Л. Рудницкой Полярная звезда Ж у р и а л А. И. Г е р ц е н а и Н. П. Огарева...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.