WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 19 | 20 || 22 | 23 |   ...   | 53 |

«Под общей редакцией: М. Абусеитовой, К. Исак, Л. Ерекешевой. Составители: Л. Ерекешева, А. Асадова. Составление резюме статей на англ. языке: А. Асадовой. Перевод с ...»

-- [ Страница 21 ] --

Впервые благодаря принятой Конвенции, которая обрела форму международного правового инструмента, более емко и детально определены вопросы взаимодополняемости экономической и культурной сфер (ст. 4/4). Культурные товары и услуги теперь рассматриваются с точки зрения культурного самовыражения, независимо от своей возможной коммерческой ценности. “Культурная деятельность может быть самоцелью или может способствовать производству культурных товаров и услуг”. Статья, касающаяся культурной политики (ст. 4/6), включает определение политики и мер, направленных на охрану и развитие многообразия форм культурного самовыражения “отдельных лиц, сообществ или обществ, включая создание, производство, распространение и распределение культурной деятельности, культурных товаров, услуг, а также на доступ к ним”.

Таким образом, Конвенция об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения обеспечила благоприятные условия для сохранения культурного разнообразия, диалога и международного сотрудничества нового качества. Поскольку понятие “культура” охватывает не только искусство и литературу, но также и образ жизни, систему ценностей, традиции и верования, защиту и поощрение богатого разнообразия культур, ЮНЕСКО ставит перед собой двойную задачу:

– защищать творческий потенциал через многообразие материальных и нематериальных форм выражения культуры и – обеспечивать гармоничное единство и взаимодействие отдельных лиц и групп, представляющих различные культуры и живущих на одном и том же пространстве.

Элементы ответа на эту двойную задачу содержатся в самом культурном разнообразии. Действительно, воплощая в себе пеструю, динамичную и разнообразную мозаику идентичности, оно становится принципом, способствующим бесконечному творчеству: каждая форма творческой деятельности обеспечивает условия для сближения, диалога, открывает новые горизонты, трансформирует перспективы, расширяет пространство свободы и выбора, устанавливая прочные связи между регионами, отдельными людьми и поколениями.

21 ноября 2001 года Генеральная Ассамблея ООН приняла Резолюцию 56/8 о провозглашении 2002 года Годом культурного наследия и поручила ЮНЕСКО стать координирующей организацией по его проведению. “Одной из больших задач, стоящих перед ЮНЕСКО, выступающего в роли ведущего агентства в течение этого Года, – отметил Генеральный директор ЮНЕСКО К. Мацуура в своем выступлении по случаю 30-й годовщины Конвенции об охране мирового культурного и природного наследия (Венеция, 16 ноября 2002 г.) – донести до общественных властей, частного сектора и гражданского общества в целом ту мысль, что наследие, помимо исторической и эстетической ценности, является инструментом для поддержания мира и примирения, а также фактором развития” [10].

1. Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии // Преамбула. www.unesco.org/culture).

2. Межправительственная конференция по политике в области культуры в целях развития. Стокгольм, Швеция. 30 марта – 2 апреля 1998 г. // Материалы конференции // CLT-98 / Conf. 210/5. С. 5.

3. Мацуура К. Фактор надежды. М., 2004. С. 9. С. 47.

4. Материалы межправительственной Стокгольмской конференции...

С. 24.

5. Провозглашен в 2002 году Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в результате принятия Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии.

6. Глобальный альянс за культурное разнообразие //http // typo38.

unesco.org/ru 7. Всеобщая Декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии (статья 12) // www.unesco.org/culture 8. См.: Приложение к Всеобщей декларации о культурном разнообразии... Там же.

9. См.: Конвенция об охране и поощрении разнообразных форм культурного самовыражения. Париж, 20 октября 2005 г.

10. К. Мацуура. Фактор надежды... С. 145.

М. Шахиди Всеобщая Декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии и ее обсуждение в журнале “FONUS” Прежде чем приступить к данной теме, мне бы хотелось сделать небольшое вступление относительно межкультурной философии как сути таджикско-персидской литературной мысли Центральной Азии (далее – ЦА). Сформировавшаяся на перекрестке культур Средневековья, таджикская литература классического периода вобрала в себя образы и представления персидского, греческого, арабского, тюркского, индийского, китайского, армянского и славянского происхождений. И хотя это великолепное разнообразие, подхваченное другими культурами региона и мира, имело свою внутреннюю интеллектуальную связь, эта связь была разобщена и разбита доминирующим в последние столетия материалистически-имперским западным стилем мышления.

В результате образовался разрыв между системами мировидения и мироощущения Центральной Азии и Запада. Постепенное и целенаправленное преодоление этого разрыва началось еще в середине XIX века, однако полная внутренняя/внешняя изоляция ЦА от магистральных путей межкультурного развития современного мира не могла способствовать всесторонней реализации этого проекта в ХХ веке.

Признание потенциала ЦА в формировании новых межкультурных отношений современного мира началось после Второй мировой войны, когда ЮНЕСКО как международный научный и образовательный институт ООН стал допускать ученых и деятелей культур ЦА в современное интеллектуальное пространство. Однако ограничивающие идеологические рамки советского периода не позволяли полной реализации этого потенциала. Деятели культур не были участниками создания общемировой законодательно-правовой системы, обеспечивающей права на культурное разнообразие.



Универсальная Декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии, будучи одним из важных звеньев развития законодательноправовой системы мира, имеет сегодня не только познавательное значение, но и открывает перспективы творческого освоения мира на новом этапе. Однако как данная Декларация, так и предыдущие законы и межправительственные соглашения, недоступные большей части гражданского общества, требуют освоения и обсуждения в странах, раннее не вовлеченных в создание общемировой правовой системы. Каковы факторы для такого обсуждения и совершенствования законодательно-правового поля современного мира? Есть ли специалисты, подготовленные для современного освоения межкультурных ценностей мировой цивилизации? Дело в том, что, внедрившись в единое образовательно-академическое пространство с Россией и Европой, ученые и деятели культур ЦА способствовали освоению основных, фундаментальных ценностей мировой цивилизации в их динамике от Древней Греции через средневековую арабо-исламскую цивилизацию до новоевропейских культур Средиземноморья.

В динамическом процессе цивилизованного мира ЦА занимает особое, центральное место. Известный в мире ислама и Запада именами аль Фараби, Ибн Сины, Бируни, ал-Хоразми, Хайама, Хафиза, Джалалиддина Руми, Джами, Навои, Бедила и многих других в современном прочтении, этот регион может играть ключевую роль в формировании новых межкультурных отношений нашего времени. Именно поэтому Международный Фонд Культуры Зиёдулло Шахиди выступил с инициативой создания журнала, в котором бы обсуждались проблемы права на культуру и межкультурное сотрудничество. Эта инициатива была поддержана в 2001 г. главой офиса по миростроительству ООН в Таджикистане Иво Петровым.

К настоящему времени уже вышло восемь номеров журнала, в котором публиковали свои статьи ученые из разных стран мира. Проблемы межкультурной философии в современном мире обсуждались на страницах журнала с разных позиций: политологических, культурологических, экономических и даже гендерных. Особое внимание нашей интернациональной, многоязычной аудитории (журнал публикуется на таджикском, русском и английском языках) привлекает законодательно-правовая база межкультурных отношений и, особенно, права на межкультурное сотрудничество.

На страницах журнала авторы из стран ЦА, Ирана, Афганистана, Европы и США обсуждают проблемы трансформации основных, фундаментальных ценностей центральноазиатского ислама в различных современных формах, таких как музыка, театр, кино (М. Шахиди), а также взаимодействие литературной мысли и политики (А. Саттор-зода), языковой политики в русскоязычном пространстве (Патрик Серио, Швейцария), музыки Скандинавских странах (Уонг Линг, Швеция), осмыслении пространства и времени в музыкальных культурах ЦА (А. Назаров, Узбекистан) и т. д. Так, например, в статье доцента Славянского университета М. Джамоловой об общих и особенных аспектах состояния законодательно-правовой базы в сфере культуры советского и постсоветского периодов определена динамика этого процесса в Таджикистане. Вместе с тем, обсуждая “Закон о культуре” в РТ, изданный 13 декабря 1997 г., она показала разрыв между национальными и международными законодательно-правовыми системами. Дискуссии вокруг этой статьи выяснили все разнообразие мнений и отношений к межкультурному диалогу как формирующейся новой тенденции в международных отношениях нашего времени. Такие дискуссии сегодня набирают темп не только в Таджикистане, но и во всех странах ЦА. Точкой соприкосновения этих дебатов является стремление выйти за рамки национальных и региональных представлений, возрождая межкультурный стиль мышления классического периода в новом качестве. Например, Александр Джумаев, рассуждая о проблемах межкультурного строительства на постсоветском пространстве считает, что возрождение культурного самосознания в ЦА невозможно в контексте таких концепций, как “Туркестан – наш общий дом”, так как она игнорирует таджикский ингредиент региональной культуры [1].

Такого рода дискуссии свидетельствуют о том, что активно интегрируясь в современное пространство глобализирующегося мира, страны ЦА быстро преодолевают национальную самоизоляцию.

Цель долгосрочного проекта журнала “Фонус” – помочь и поддержать этот процесс. Однако, как отмечает один из авторов нашего журнала, американский обозреватель Джонатан Зартман:

“Поиски более совершенной политической системы только политическими мерами или только политическими инструментами и стратегиями – это беспочвенный труд” [2]. И хотя таджикская академическая школа 1950–1980-х годов показала межкультурные связи на примере таджикско-персидской и тюркско-узбекской культур, переплетенных в своих корнях с “индийским стилем персидской поэзии”, в настоящее время наблюдается опасная тенденция застоя этих связей.

Мой собственный академический опыт является межкультурным: много лет я осваиваю основы и развитие таджикской, русской и английской литератур. Однако изучая труды современных западных ориенталистов, я узнала, что они совершенно не понимают сути таджикско-персидской литературы, упуская ее межкультурный характер [3]. И хотя некоторые европейские ученые 1960-х годов отметили этот недостаток классического ориентализма, например, Иржи Бечка считал, что потеря биллингвизма таджикской литературой ХХ века сказалась на общей креативности региона [4], страны ЦА быстро конструируют монокультурное состояние ума. Изучение литературного процесса в ЦА, Иране, Афганистане, Турции и Индии помогло мне понять, что межкультурность является общей ценностью литературной мысли этих стран, в действительности межкультурность – это момент истины, момент, когда новые идеи рождаются в голове человека, встречая “другой” стиль мышления и формируя новое видение мира.



Pages:     | 1 |   ...   | 19 | 20 || 22 | 23 |   ...   | 53 |
 



Похожие работы:

«Б. А. ГРИФЦОВ ТЕОРИЯ Р О М А Н А Печатается по постановленпю Ученого Совета Государственной Академии Художественных Наук от 15 октября 1926 г. Ученый Секретарь Л. Сидоров. Главлит 7S777. Тираж 20(10. Интернациональная )) тип. J нковский, 3. ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ НАУК И С Т О Р И Я И ТЕОРИЯ ИСКУССТВА ВЫПУСК ШЕСТОЙ МОСКВА Двумя задачами определяется план этой небольшой книги: она должна напомнить об основных моментах в истории романа, как можно короче, но так, чтобы то не были...»

«Две книги о Русской Эмиграции в Югославии (Александар Стерjовски. Битола – руската колониjа. Битола 2003; Radovan Pulko. Ruska emigracija na Slovenskem 1921-1941. Logatec 2004. ) Большинство современных историков жизнь русских беженцевэмигрантов, осевших в Королевстве сербов, хорватов и словенцев (с 1929 г. – Югославия) отождествляют с жизнью и судьбами русских в столице этой страны – Белграде. Причины понятны: из примерно 40 тысяч русских, обосновавшихся в 20-е гг. в этой стране, около 10-ти...»

«Книга-календарь на 2008 год. Заговоры и обереги на каждый день Наталья Степанова 2 Книга Наталья Степанова. Книга-календарь на 2008 год. Заговоры и обереги на каждый день скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Наталья Степанова. Книга-календарь на 2008 год. Заговоры и обереги на каждый день скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Наталья Ивановна Степанова Книга-календарь на 2008 год. Заговоры и обереги на каждый день 4 Книга Наталья...»

«ИЗУЧЕНИЕ ОБЗОРНЫХ ТЕМ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ ЛИТЕРАТУРЫ План лекции 1.Специфика уроков обзорного типа, их роль и место в курсе истории литературы. 2.Методика проведения уроков-обзоров: 1) Обзорное изучение историко-культурного периода. 2) Обзорное изучение творчества писателей и отдельных произведений. 1. Обзорные темы в курсе литературы разнообразны по содержанию и по принципам, на основе которых они выделены. Обзор—это изложение обозрения, т. е. видного со всех сторон, рассмотренного в общем виде,...»

«А. Л. Арефьев Русский язык на рубеже XX – XXI веков Москва • 2012 УДК 37.013.78 ББК 81.2Рус А80 Арефьев А. Л. Русский язык на рубеже XX-ХХI веков. [Электронный ресурс]. — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, А80 2012. – 450 стр. 1 CD ROM. ISBN 978-5-906001-12-2 В настоящей работе анализируются тенденции в функционировании русского языка в бывших советских республиках и зарубежных странах в период после распада Советского Союза, а также кратко освещается история русскоязычного...»

«ББК 91 ло И-51 Имена на карте Ленинградской области 2010 г.: краеведч. календарь / Краеведч. отд. ЛОУНБ; сост. Е.Г. Богданова, И.А. Воронова, Н.П. Махова; под ред. Т.Н. Беловой, Н.С. Козловой; отв. за вып. Л.К. Блюдова. – СПб., 2009. – 113 с. Ответственный за выпуск: Л.К. Блюдова Подписано в печать Печать ксерокс ЛОУНБ тираж 35 экз. 2 Ленинградское областное государственное учреждение культуры Ленинградская областная универсальная научная библиотека 191144, Санкт-Петербург, Кирилловская ул., д....»

«Фотографирование произведений искусства От автора В книге рассказывается об основных правилах и приемах фотографирования произведении искусства (архитектуры, живописи, скульптуры) для целей их изучения и популяризации. В отечественной литературе эта тема во всей ее широте и разносторонности еще не ставилась. Теоретическая сторона вопроса мало разработана, а несколько книг на эту тему, вышедших в последние годы за рубежом, содержат главным образом описание некоторых наиболее употребительных...»

«НОВОСТИ СВЕТА Информационное издание ЗAO ДОКА Центр hqnph“ b kh0`u Поздравления с юбилеем 41 Идея Инжиниринг Поставка Монтаж Техобслуживание Обучение Идея Инжиниринг Поставка Монтаж Техобслуживание ю б и л е й ВСЕ НОВОСТИ СВЕТА № 41 ПРАЗДНИК ДУШИ Т ак назвали вечер, посвящённый 25-летию ДОКИ, сами докеры. Прошёл он в начале мая. Было удивительно тепло и уютно. Дождь начал накрапывать, когда гости уже успели разъехаться. Гостей было много. Это все мы, работающие в ДОКЕ сегодня, и те, кто работал...»

«СЛОЕНЫЙ ПИРОГ ОБЫДЕННОГО: ПОВСЕДНЕВНОСТЬ ТАЕЖНОГО СКИТА И ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ ПРАКТИКИ Е.Е. ДУТЧАК Кафедра дореволюционной истории России Томский государственный университет 634050, Томск, пр. Ленина, 36 Интерес к микроистории за последние десятилетия пережил серьезную эволюцию: от признания перспективности микроанализа до разочарования в способности истории события стать историей структуры. Сегодня преобладает менее эмоциональная оценка и заметнее становится превращение истории в осколках из...»

«Павел Андреевич Мисько Новосёлы Zmiy (zmiy@inbox.ru), 22.03.2003 П.Мисько. Новосёлы: Мастацкая лiтаратура; Минск; 1979 Аннотация Эта книга о детях и для детей. О том, как нелегко быть маленьким. На каждом шагу обязательно что-нибудь случается, и только для взрослых всё это мелочи, не стоящие внимания. И так вот попадаешь из истории в историю, а жизнь, как нарочно, подсовывает все новые испытания: расти, учись, умней. В будущем это ох как пригодится! Герои этой повести и учатся познавать себя,...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.