WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 31 | 32 || 34 | 35 |   ...   | 45 |

«...»

-- [ Страница 33 ] --

Ответ: Иван Сусанин. Кострома - богиня весны у славян. Ее имя производят от слов "кОстерь" или "кОстра", означающее кору дерева, а вовсе не от слова "костер". Иван Сусанин был старостой в селе Домнино, что под Костромой. Мы снова имеем дело с ситуацией, когда добавление лишнего шага вызывает проблемы: ведь выбор Сусанина далеко не однозначен! И у команд всегда останутся сомнения до оглашения правильного ответа: а вдруг это дед Мазай? Между прочим, одна из команд написала в ответе А.Островского (его усадьба располагалась в окрестностях Костромы). Можно спорить, являлся ли Островский жителем окрестностей Костромы, но нужно смотреть в корень и возложить ответственность на Автора вопроса, задавшего вопрос не в самой удачной формулировке.

234а.* В древнейших греческих записях все буквы писались непрерывным рядом. Однако уже в V веке до н.э. начали использовать отдельные знаки пунктуации. Еврипид, к примеру, отмечал перемену говорящего лица значком, противоположный которому сегодня хорошо известен всем, кто активно пользуется Интернетом. Воспроизведите знак, которым пользовался Еврипид.

Ответ: (значок используется в переписке). Отличная идея (знак в обоих случаях обозначает перемену говорящего лица) замаскирована лишними словами и осталась непонятой подавляющим большинством команд (в числе ответов Знатоков фигурировали бэкслэши \\, перевернутые смайлики (: и даже буквы ммм - перевернутые www). Дело осложняется тем, что упомянутый в вопросе значок у пользователей ассоциируется скорее не с Интернетом, а с электронной почтой, что вообще-то несколько разные вещи; пусть и "не бывает интернетчиков, не пользующихся электронной почтой" (цитата из АЖ). Оба недостатка можно исправить, например, так:

235б. Еврипид отмечал в своих произведениях перемену говорящего лица неким значком.

Противоположный знак сегодня хорошо известен всем, кто активно пользуется компьютерными сетями. Воспроизведите знак, которым пользовался Еврипид.

235.* В Британии ее именуют full stop, в США - period. Она бывает мерой и началом, ее можно иметь, отстаивать или менять. Что, согласно легенде, с помощью одной из этого семейства обещал сделать сын астронома и математика Фидия?

Ответ: Перевернуть Землю (в вопросе речь идет о точках; Архимеду понадобилась в свое время точка опоры). Информации в вопросе избыток; так что всю минуту Знатоки тратят на то, чтобы выбрать между версиями "сдвинуть Землю" и "перевернуть Землю".

Интеллектуальным такое занятие назвать трудно. Но нужно ли это вообще делать?

Легендарные слова Архимеда дошли до нас в передаче посредников. Оригинал не известен никому. Почему же Автор не предусмотрел самой возможности второго ответа, так что командам, "Землю сдвинувшим", пришлось подавать апелляцию? Ее, разумеется, удовлетворили, но нервы Знатокам попортили.

236.* Таких химических элементов всего семь. Второй - ванадий, третий - литий, четвертый углерод, пятый - кадмий, шестой - кюрий, седьмой - менделевий. Если записать их названия в неканонической форме, то легко догадаться, в каком порядке они расположены. Это поможет вам определить, как называется первый.

Ответ: Йод. Авторский комментарий: это единственные элементы, символы которых, будучи записанными только заглавными буквами, совпадают с римскими числами, ряд идет в порядке увеличения чисел: I=1, V=5, LI=51, C=100, CD=400, CM=900, MD=1500. Ну, проспал Автор хлор (CL) - все бывает. Но вопрос от этого не перестает быть профессиональным. Эта ошибка не помешает ответить на вопрос, поскольку йод остается первым. И замечают ее не те команды, которые ответили, а те, которым нужно добиться снятия вопроса. В результате вопрос сняли. Хотя смысла в снятии нет.

Нам тоже было жалко зтого вопроса. но я без колебаний поддержал бы снятие. Более того, я и во время игры заметил, что автор (вот редиска!) забыл хлор - теперь вопрос снимут...

Но снятие мне представляется вполне правильным и бесспорным.

237.* Известный остроумец времен Николая I князь Меньшиков крайне не любил одного немецкого графа. Так, однажды он посадил себе на плечи мальчика Мишу и таскал его всюду, заявляя, что и граф этот так же сидит на шее у всей России. Назовите фамилию графа.

Ответ: Клейнмихель (в переводе с немецкого Klein Michel - "Маленький Миша"). Мы не будем останавливаться на вопросе, можно ли считать Клейнмихеля немецким графом (не смущает же никого, что по энциклопедиям Растрелли-отец является итальянским скульптором, а Растрелли-сын - русским архитектором). Даже если считать это ошибкой, то ответить на вопрос она не помешает. Суть в другом - множество немецких дворянских фамилий на слуху ограничено: вот так с ходу - Клейнмихель, Бенкендорф да Нессельроде.

Поэтому этот забавный вопрос сводится к простому перебору. Чуть усложнить его можно двумя способами: либо убрать слово "немецкого", либо попросить назвать в ответе имя этого мальчика (убрав его из вопроса).

238. Один отечественный литератор пользовался псевдонимом Иванов-Разумник. Назовите настоящее имя этого литератора.

Ответ: Разумник Иванов. К своей распространенной фамилии он прибавил собственное редкое имя Разумник.

239. Вопрос-пародия. Исключите лишнее: Стефан Эдберг; Борис Беккер; Джон Макинрой;

Андре Агасси; Мартина Навратилова.

Ответ: Мартина Навратилова. Но не потому, что она тут единственная женщина, а потому, что только она является здесь лесбиянкой. Жаль, что иногда пресловутое "недостаточное проникновение в логику вопроса" не слишком сильно по качеству отличается от этого примера...

240.* Закончите библейскую притчу Феликса Кривина: "И взял Давид Мелхолу, жену Иеффая, и сделал ее своею женой. И взял Давид Авигею, жену Навала, и сделал ее своею женой. И взял Давид Вирсавию, жену Урии-хеттеянина, и сделал ее своею женой. И говорили Давиду:..." Что же ему говорили, если это парафраз широко известной пословицы.

Ответ: "...Скажи мне, кто твой друг, - и я скажу тебе, кто твоя жена!" Как уже говорилось в Главе 1, этот вопрос профессионален, ибо ошибки, в нем содержащиеся, не могут помешать команде ответить на него. Рискну изложить упомянутые ошибки в виде апелляции. Прошу рассматривать ее как дружеский шарж.

Не думаю, что это шарж, - скорее, карикатура, и не слишком похожая. Тем не менее, я на нее отвечу, но, дабы не загромождать изложения, вынесу ответ в отдельный документ.

241.* Бывшего министра Арие Дери израильская пресса подозревала не только в том, в чем ему впоследствии было предъявлено обвинение в суде: взятки, злоупотребление доверием и т.д., но практически во всех смертных грехах. В частности, одно из обвинений прессы в его адрес практически совпадало с обвинением, которое лет на 70 раньше высказал один известный отец в адрес другого, не менее известного отца. Назовите объект преступления в обоих случаях.

Ответ: Теща. Арие Дери пресса обвиняла в том, что он организовал убийство собственной тещи с целью получения наследства. Отец Федор обвинял отца русской демократии в убийстве тещи ("Куда девал сокровища убиенной тобою тещи?"). Две команды дали ответ именно в такой форме: "Куда девал сокровища убиенной тобою тещи?" Поданная ими апелляция была справедливо отклонена апелляционным жюри на том основании, что ответ не соответствует форме вопроса. Однако винить нужно не только команды, но и Автора вопроса: Знатоки испытывали сомнения при выборе между двумя подходящими версиями "теща" и "сокровища" (все-таки во фразе отца Федора есть оттенок кражи) и попытались совместить их в одном ответе. Это, разумеется, команды не красит; но почему Автор не позаботился о более отчетливом разделении этих версий? Кроме того, в вопросе есть еще одна логическая дуаль: "колбаса". В самом деле, в романе отец русской демократии обвинял отца Федора в краже колбасы. Почему бы и израильской прессе не обвинять в этом своего министра? Более того, ситуация осложняется упоминанием в тексте вопроса термина "объект", а не "субъект", что подталкивает в сторону неправильных версий. Поэтому вопрос непрофессионален.

Это, кстати, еще не все. Назвать тещу объектом преступления" - с точки зрения уголовного права, вопиющий ляп. Объект преступления - охраняемые законом общественные отношения, а теща - потерпевший.

242.* Одно из этих уравнений известно всем, другое сравнительно малоизвестно. Путем элементарных преобразований из них получается формула: X = прусский порядок железных дорог + американская техника и организация трестов + американское народное образование.

Чему равен X?

Ответ (Авторский): Электрификация всей страны. Согласно Автору вопроса, Ленин в разных работах писал: "Социализм есть советская власть + электрификация всей страны" и "Советская власть + прусский порядок железных дорог + американская техника и организация трестов + американское народное образование = социализм". Скандал был вызван грубой ошибкой Автора: в первом уравнении (кстати, известном многим Знатокам со школьной скамьи) фигурирует не социализм, а коммунизм. В таком случае система уравнений, конечно, решение все равно имеет, но не то, что предусмотрел Автор. Во всяком случае, идея вопроса проваливается.

243.* В 1911 году Чарльз Сайкс создал фигурку, названную "Духом восторга", устремленную вперед с откинутыми назад руками, в развевающемся под ветром одеянии.

Она должна была передавать дух своего постамента - грация и красота, дух, в котором нет ни капли вульгарности, фривольности и ража... Существовало несколько модификаций "Летящей леди", как стали вскоре называть эту фигурку. Какое название носит типичный постамент, где до сих пор можно ее увидеть?

Ответ: "Роллс-Ройс". Одна из команд дала ответ: "капот автомобиля". Апелляционное жюри назвало это классическим примером неполного и неточного ответа. Заметим, кстати, что вопрос на грани непрофессионализма - он отдает викториной; кроме того, текст вполне можно подсократить.

244.* Эти две женщины были тезками. Судьба первой неразрывно связана с механизмом, созданным в начале XIX века, вторая неразрывно связала чужую судьбу с подобным же механизмом, созданным на несколько десятков лет позже. Фамилия первой широко известна, фамилию второй не знает никто, зато известен ее точный адрес. Назовите его.

Ответ: Садовая, 302-бис, квартира 48 (Автор согласился с тем, что номер квартиры называть необязательно). Речь в вопросе идет об Анне Карениной и Аннушке из "Мастера и Маргариты". Прекрасный пример ссылки на отнюдь не общеизвестные точные слова из литературного источника. Конечно, этот адрес в романе упоминается много раз. Но запоминать цифры - это ведь ни к чему. В результате пострадали некоторые команды, которые поняли, что от них требует Автор, но не смогли вспомнить точного адреса, написав "Садовая, 32-бис" и "Садовая, 42-бис". Апелляции, разумеется, были справедливо отклонены. Но виноваты не команды, а Автор вопроса. Неужели было трудно попросить написать в ответе что-то более известное? Или потребовать ответ с точностью до улицы?

245.* Многие европейцы считают, что это существо мужского пола, но это не так. Согласно Карлу Юнгу смерть этого существа отражает исчезновение матриархата. Какой ответ послужил причиной его смерти?

Ответ: Человек. В вопросе речь идет о сфинксе в греческой мифологии, а "человек" правильный ответ Эдипа на знаменитую загадку сфинкса. Одна из команд дала ответ "правильный". Очевидно, что этот ответ абсолютно верен; апелляция команды была удовлетворена. Автора в этом случае винить не стоит: такие дуали предусмотреть нелегко.

246. После одного из соревнований 1997 года болельщики пожелали своему кумиру "поменять оспу на желтуху". Каким видом спорта занимается этот человек?

Ответ: Велоспортом. В этом году Ришар Виранк стал горным королем (белая майка в горох) на "Тур де Франс". А лидеру, как известно, дают желтую майку.



Pages:     | 1 |   ...   | 31 | 32 || 34 | 35 |   ...   | 45 |
 


Похожие работы:

«ООО Издательский дом Типография купца Тарасова ПЕРМЬ 2010 1 ББК 63.3(2) 615-49 Г59 Ответственный за выпуск А. М. Калих Редактор А. М. Калих Корректоры Н. Н. Лазько, Т. Н. Назукина Книга подготовлена Пермским краевым отделением Международного историко-просветительского, правозащитного и благотворительного общества Мемориал Организационная поддержка: Комиссия по восстановлению прав реабилитированных жертв политических репрессий (председатель – И. Г. Шулькин, секретарь – Е. М. Попова) Издание...»

«ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ ОТ ИСТОКОВ ДО НАШИХ ДНЕЙ 1 АНТИЧНОСТЬ ТОО ТК Петрополис Санкт-Петербург 1997 ББК 87.3.-4Ит P. 31 G. REALE/D. ANTISERI, IL pensiero occidentale dalle origini ad oggi. © copyright by Editrice La Scuola, Brescia (Italia) 1983. Дж. РЕАЛЕ, Д. АНТИСЕРИ. Западная философия от истоков до наших дней. I. Античность. — ТОО ТК Петрополис, 1997.— 336 с. Книга Дж. Реале и Д. Антисери Западная философия от истоков до наших дней представляет собой многотомное издание по истории философии,...»

«Космическое Послание Мишель Дэмаркэ Перевод с английского оригинала под заглавием Thiaoouba Prophecy Впервые опубликованным под заглавием Abduction to the 9-th planet ISBN 9 780646 159966 Верить недостаточно. Надо ЗНАТЬ. i ii Предисловие Я написал эту книгу как ответ на полученные распоряжения, которым я подчинился. Она – рассказ о событиях, которые произошли со мной лично – я утверждаю это. Я полностью отдаю себе отчет в том, что, до некоторой степени, эта необычная история будет воспринята...»

«Ольга ЕРОПКИНА  ЛАДЫ Ж ЕНСКИЕ  Век  XIX  характеризуется  историками по­разному:  как  героический  ­  в связи  с  Наполеоновской  и  Крымской  войной,  как  реформаторский  ­  в  связи  с  отменой  крепостного права и становлением местного самоуправления, как индустриальный ­ в  связи  с  развитием  промышленности  и  науки.  Этот  ряд  можно  продолжить  другими,  порой противоречивыми категориями. Но и у профессиональных исследователей, и у ...»

«ЛЕЧЕНИЕ ОТ ЛЮБВИ и другие психотерапевтические новеллы Перевод с английского А.Б.Фенько Irvin D.Yalom LOVE`S EXECUTIONER and Other Tales of Psychotherapy Библиотека психологии и психотерапии Выпуск 21 Москва Москва Независимая фирма “Класс” 2 Ялом И.Д. Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы/Пер. с англ. А.Б.Фенько. - М.: Независимая фирма Класс Автор книги - известный американский психотерапевт, один из наиболее ярких представителей экзистенциально-гуманистического направления,...»

«история Византии и византийская археология Тезисы докладов X научных Сюзюмовских чтений 2 5 - 2 7 марта 1998 г. Екатеринбург 1998 Печатается по постановлению Ученого совета исторического факультета Уральский государственный университет им. А.М.Горького История Византии и византийская археология: Тезисы докладов. Екатеринбург: УрГУ. 1998. 92 с. Редакционная коллегия: профессора МАПоляковская, А.И.Романчук; доц. А.С.Козлов ©Уральский государственный университет, 1998 ИСТОРИЯ ВИЗАНТИИ...»

«МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ АБХАЗИИ СОВЕТСКОГО ПЕРИОДА ССР АБХАЗИЯ В ПЕРВОМ ДЕСЯТИЛЕТИИ (1921-1931 годы) Деревня. Сельское хозяйство Сборник документальных материалов Том I Сухум – 2012 ББК 63-3 (5.Абх)614 К 92 Утверждено Ученым советом Абхазского института гуманитарных исследований им. Д.И. Гулиа АН Абхазии Составитель: Куправа А. Э., доктор исторических наук, профессор, академик АН Абхазии Рецензент: Салакая С. Ш., кандидат исторических наук, доцент Научный редактор: Авидзба А. Ф., кандидат...»

«Ладога и Ладожская земля в эпоху средневековья Выпуск 1 САНКТПЕТЕРБУРГ 2006 УДК 947.02/.03(471.2) ББК 63.3(2Pос30)4 Ладога и Ладожская земля в эпоху средневековья. Выпуск 1. СПб.: Издательство Нестор-История, 2006. 117 с. Сборник подготовлен в рамках программы Русская культура в мировой истории отделения историко-филологических наук РАН Проект Ладога и Ладожская земля в эпоху раннего средневековья. Славяне, скандинавы, финны в процессе культурной и торговой интеграции Редакционная коллегия:...»

«Русский перевод XVI в. польского сочинения XV в. Разговор магистра Поликарпа со смертью De morte prologus, или Разговор магистра Поликарпа со в.1 — из­ Смертью, — памятник польской средневековой поэзии X V вестен в переводе на русский и украинский языки. Польский текст этого стихотворного диалога, в котором религиозно-нравоучительная тема разработана в сатирическом направлении, не без юмористических деталей, именно ввиду этого своеобразия получил а научной литературе несколько противоречивую...»

«ПРОГРАММА – МИНИМУМ кандидатского экзамена по специальности 07.00.02 – Отечественная история по историческим наукам Введение Программа кандидатского минимума по отечественной истории охватывает период от начала формирования первобытного общества до наших дней, что дает представление об истории как комплексном процессе с его внутренними закономерностями. В ней отражены ведущие тенденции политического, социально-экономического, религиозно-конфессионального и культурного развития Российского...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.