WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     | 1 |   ...   | 17 | 18 || 20 | 21 |   ...   | 26 |

«Историко-культурологическое исследование Бишкек – 2008 УДК 930.80 У-524 Уметалиева-Баялиева Ч.Т. Этногенез кыргызов: музыковедческий аспект. Историкокультурологическое ...»

-- [ Страница 19 ] --

Сделаем небольшое отступление. Древнегреческие эпосы «Илиада» и «Одиссея» описывают события эпохи переселения племен дорийцев на территорию Эллады (12-11 вв. до н.э.), которые принесли с собой свою культуру. В искусстве вазописи Древней Греции 9-8 вв. до н.э. главенствовал так называемый «геометрический стиль», приписываемый грекам-дорийцам. Орнаменты из повторяющихся геометрических Скальды (исл. skald – поэт, певец) – норв. и исланд. поэты 9-13 вв. Творчество С. существовало только в устной традиции. С. играли большую роль в муз.-обществ. жизни ср.-век. Исландии и Норвегии. Творчество С. отражало современную им действительность и историч. прошлое сканд. народов. Стихи С. отличаются замысловатостью формы и сложностью ритмики.

орнаментами, применяемыми при украшении внутреннего убранства кыргызской юрты (бозй). Вернемся к эпосам. Содержание поэтического текста часто раскрывается в манере и оттенках исполнения. В этом отношении речитатив246 дает большой простор для творческой инициативы сказителя, для каждого из которых есть свои излюбленные попевки. Фразировка и ритмика речитатива определяются синтаксическим строением текста и распределением речевых акцентов. Особенности кыргызского народного стихосложения играют определяющую роль в формировании речитатива. Не только структура и метрика, но и содержание стиха влияет на характер речитатива. В кыргызском речитативе сохранились самые древние музыкальные признаки. Надо сказать, что эпос «Манас» это «энциклопедия кыргызского народного речитатива». Так, специалистами разработаны и классифицированы даже виды и типы речитаций (4 вида). Мелодика же «Манаса» имеет двойственную природу: с одной стороны – импровизационная изменчивость, а с другой – интонационноустойчивые стабильные попевки.

Для сравнения приведено изображение геометрического узора на милосском кратере 9-8 вв. до н.э. Москва, Государственный музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина.

Речитатив (итал. recitative, от recitare – декламировать; лат. recito – читаю вслух) – род вокальной музыки, близкий к напевной декламации. Р. основан на выразительных, эмоционально окрашенных речевых интонациях, повышениях и понижениях голоса, акцентах, паузах и т.п.

В эпосе «Манас», в отличие от малых эпосов, где мелодика была импровизирована, но не была закреплена за определенным стихом, имеется только ему присущий «мелодический символ»-попевка, который известен и на слуху у каждого кыргыза. Как правило, она (попевка) имеет характер эпического повествования, ритмическую упругость, может варьироваться, в то время как интонационно-ритмическое существо ее всегда остается неизменным. Композиторы часто используют этот речитатив-попевку в своем творчестве, он буквально пронизывает всю кыргызскую профессиональную музыку – от оперы «Манас» до Государственного гимна Кыргызстана.

Искусство манасчи называют «театром одного актера».

Эмоциональный диапазон сказителя необычайно широк – выразительны мимика и жест, пластика лица и движений, выражение глаз (по определению В.Радлова – «с жаром»). Он и актер, и режиссер одновременно. Манера исполнения манасчи экспрессивна, эмоционально насыщенна, временами экзальтирована. Иногда слух улавливает только «стремительный поток ажитационной речи», «акценты», «выкрики», «скользящие, глиссандирующие интонации» (В.Виноградов).

«Манас» – произведение синтетической формы. Основные компоненты эпоса – слово, мелодика, жест, мимика – присутствуют в каждом исполнении. «Трудно получить представление об интерпретации «Манаса» по книге или даже по нотам, как, точно так же, трудно представить исполнение его вне аудитории. Слушатели для сказителя – жизненная необходимая среда, вне которой интерпретация манасчи не выразительна и не вдохновенна. Манасчи нуждается в напряженно праздничной атмосфере, в проявлении интереса к его сказу. … Аудитория бывает захвачена сказом рапсода и реагирует на него непосредственно и различно, в зависимости от содержания и художественной впечатляемости самой передачи: то затаив дыхание, то одобрительными репликами, то смехом, то восторженными возгласами и т.д. Слушатели и сказитель взаимно подогревают друг друга, создают настроение. Приподнятое настроение – друг сказителя, решающий фактор его вдохновения и успеха». Синкретизм, как стилистическое свойство, вообще присущ художественному мышлению кыргызского народа. Явление же художественного, жанрового синтеза было веянием времени. Мощным и разветвленным жанром было акынское песнетворчество. Почетное имя «акын» (поэт-певец) присуждалось В.Виноградов. «Киргизская народная музыка», Фрунзе, 1958, с.121-122.

Например, смелое соединение в балете-оратории «Материнское поле»

(К.Молдобасанов, 1974) разных компонентов, как традиционных: музыка, хореография, изобразительное решение; так и нетрадиционных: черты ораториальности, носителем чего является хор, а также драматического театра – драматическое чтение. Это было в русле современных и народных тенденций. Потомственная тяга к «Слову» проявилась и в этом кыргызском советском балете. Если введение в партитуру балета ораториальнохорового начала придало большую эпичность, монументальность его идеям, то введение драматического чтения (партия солиста-чтеца) усилило конкретность и драматизм ситуаций.

народом лишь одаренным способностью к ритмическому стихосложению, тем, кто достиг совершенства в этом виде творчества. Издревле существовала целая «каста» певцов-импровизаторов, профессионально занимающихся своим ремеслом.

Без акынов также не обходилось ни одно значительное общественное событие (свадьбы, пиры, поминки) и поэтические состязания. «Еще Радлов отмечал, что «богатые киргизы … принимают (акынов) в свою свиту, в их сопровождении посещают народные собрания, где гордятся их публичными успехами». Для кыргызского акынского творчества характерен большой репертуар и жанровое разнообразие песен: санат, насыят, лг ырлар, арноо, куттуктоо, алым сабак, айтыш. Особой популярностью у народа пользуются песни мактоо (хвалебные) и кордоо (порицательные). Традиции кыргызского акынства перекликаются с музыкально-поэтической практикой странствующих певцов-сказителей европейских народов в средневековье: скальды, рапсоды, менестрели, миннезингеры, трубадуры;

на востоке – ашуги. Их творчество существовало только в устной традиции и играло большую роль в музыкальнообщественной жизни средневековья (9-11 вв.). Например, в поэзии скальдов было два направления – панегирическое250 и хулительное. Часто их сочинения посвящались не богам или леП.И.Балтин. «Из поэтического наследия Токтогула». Тюркологический сборник. Материалы по карачаево-балкарскому и ногайскому языкам. Черкесск, 1967, с.200.

Панегирик (гр. logos panegyrikos праздничная, торжественная речь). У древних греков и римлян – патриотическая речь, в которой восхвалялись подвиги предков, доблесть народа и т.д.; позднее – похвальное слово оратора в честь кого-, чего-либо; Панегирический (гр. panegyrikos) – чрезмерно хвалебный.

гендарным героям, а слагались в честь реальных лиц. Кстати, отчетливое разграничение музыкального творчества кыргызов на песенное (ыр) и инструментальное (к) говорит о том, что развитие кыргызской музыки пошло собственным путем,251 но «параллельным» тому же пути, что и музыкальная культура Европы: песенно-вокальный и инструментальный жанры.

Помимо эпичности, одной из стилевых особенностей кыргызской музыки является программность – отсюда ее изобразительность, конкретность и даже зрелищность. Жанр инструментальной музыки кыргызов тесно слился с особенностями общественного уклада и условиями жизни народа. В названиях комузных к отражается жизненная конкретность ситуаций, а то и вовсе изобразительность и звукоподражание, когда связь с жизнью выступает в натуралистических формах. Например, по поводу почти каждой пьесы исполнитель всегда может рассказать «почему и как» появилась данная пьеса и о чем в ней «говорится». Названия самих музыкальных терминов показывает, что они имеют жизненно-практический смысл и перенесены в искусство из быта кочевника-скотовода или охотника. Так, термин желдирме означает «езда рысью». В музыке он обозначает речитатив-скороговорку (излюбленная манера акынского песнетворчества), в инструментальной пьесе он означает «неторопливый, безостановочный бег» (ни на мгновение не обрывается моторное движение ритма).

Что менее заметно у других тюркских народов.

Кроме того, существуют ряд программных к, содержание которых хорошо известно народу. В народной практике распространены инструментальные пьесы-к с программными названиями: темпераментный «Сынган Бугу» (Обиженный Бугу), передающий переживания пылкого манапа; драматический «Кетбука», повествующий о жестокостях одного из полководцев Чингизхана; сатирический «Ж келди» (Остался пешим), высмеивающий противника; звукоизобразительный «Кара тулпар», в котором комузчи передает нарастание скорости паровоза, отходящего от станции. Есть пьесы, являющиеся музыкальными портретами, заимствованными из эпоса или современной жизни (пример из советской эпохи: к Токтогула «Памяти Ленина»).

В репертуаре комузчи или кыякчи имеются пьесы, имитирующие горестные выкрики птиц (Атай Огомбаев «Армандуу чымчык»), подражающие человеческой речи (Мураталы Куренкеев «Ат кетти»), а также звукам природы, крику животных;

к примеру, кыяк252 иногда «смеется», «плачет», «ворчит» и т.д.

По этому поводу В.Виноградов пишет: «Затаевич в комментариях к одной из своих записей (от кыякчи Жолоя Богочинова) сообщает: «Содержание этой музыкальной сценки следующее.

Гнедой мерин с белой лысиной пришел на байге (т.е. скачках) первым и доставил своим хозяевам приз в 100 баранов, но от переутомления тут же пал. Потерю любимой лошади оплакивают мать, отец и дочь, каждый по-своему. Задача – передать на кыяке разный характер их голосов и различную манеру опКыяк или кыл кыяк – двухструнный смычковый инструмент; корпус грушевидной формы (открытый, в виде ковша). Струны из конского волоса.

лакивания. Более яркий вариант подобной же пьесы исполняет М.Куренкеев. У него бедную, загнанную на байге (на скачках) лошадь оплакивают три женщины: мать, сноха и дочь; старый Мураталы так бесподобно подражает на своем кыяке тембру женских голосов, так натурально хныкает и в конце концов, так естественно смазывает жалостливые причитания молодой девушки плаксивым глиссандо, что киргизская аудитория (я наблюдал это несколько раз!) неизменно разражается взрывом гомерического хохота и бурных оваций по адресу исполнителя». Часто исполнитель привлекает и игровые элементы: произносит реплики, подпевает, прибегает к разным жестам. Например, пьеса Токтогула Сатылганова «Ак куу» представляет собой сатирическую музыкальную сцену. 254 В музыкальном отношении короткого наигрыша, ее привлекательность и зрелищность в другом. Во время сюжета мимикой, жестами: он прицеливается и «стреляет» из комуза, недоуменно смотрит на улетающую птицу, в это время кисть его правой руки изображает взмахи крыльев, однако комуз не прекращает звучать ни на мгновение.

В.Виноградов «Киргизская народная музыка», Фрунзе, 1958, с.151-152.

Пьеса «Ак куу» имеет острый житейский сюжет. Пьеса направлена против хвастливых охотников, которые на деле не могут попасть даже в сидящую птицу на близком расстоянии.

Жанр к немыслим без главного носителя инструментальной музыки – комуза255 – любимого инструмента кыргызов. Происхождение его относится к архаическим временам охотничьего быта и связано с легендой об охотнике по имени Камбаркан. 256 Сам термин «комуз» имеет широкое распространение среди тюркоязычных народов: в Сибири, Центральной Азии, на Северном Кавказе и др. Как следствие, фонетические названия его различны: комуз, копуз, кобуз, кобыз, ковуз, хомых и др.257 Причем это не только щипковые, но, также смычковые и типа варгана.

У народов Центральной Азии и близлежащих регионов широко распространен двуструнный щипковый инструмент:



Pages:     | 1 |   ...   | 17 | 18 || 20 | 21 |   ...   | 26 |
 


Похожие работы:

«Путеводитель по Библии Времена, сюжеты Донецк ОБФ ВОСТОЧНОЕВРОПЕЙСКАЯ МИССИЯ 2009 УДК 27-236.5(076)=161.1 ББК 86.37-2я7 А83 Майкл К. Армор Армор М. К. Путеводитель по Библии: времена, сюжеты/ Армор М. К.; пер. с англ. яз. Артемовой Е. Б., – Вена: “LogoPress”, 2003. – 274 c.: табл Армор М. К. Путеводитель по Библии: времена, сюжеты/ Армор М. К.; А83 – Донецк: ОБФ ВОСТОЧНОЕВРОПЕЙСКАЯ МИССИЯ, 2009. – 418 с.: табл. ISBN 978-966-1667-07-4 Справочное издание, которое объясняет темы и...»

«1 Шачисута дас (Саркис Оганджанян) (1964-1987) Сарвабхавана даса (Гагик Бунйатйан) 2 Посвящается Эта книга посвящается моему дорогому отцу, Сарвабхаване дасу (Гагику Бунйатйану) и его лучшему другу Шачисуте дасу (Саркису Оганджаняну, 1964-1987), которые рисковали и жертвовали своими жизнями, чтобы распространить Движение Сознания Кришны в странах бывшего Советского Союза. Они подвергались пыткам в русском лагере в течение двух лет, и как следствие Саркис умер всего за один месяц до его...»

«‘Умар ибн аль-Хаттаб Второй праведный халиф. История Халифата ‘Али Мухаммад ас-Салляби ‘Умар ибн аль-Хаттаб Второй праведный халиф Москва | Умма | 2011 УДК 28-3(092) ББК 86.38 С16 Сокращённый перевод с арабского: Карима (Екатерина) Сорокоумова Ответственный редактор Кабир Кузнецов ас-Салляби, ‘Али Мухаммад С16 ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Второй праведный халиф  /  Пер. с  араб., прим., комм. Е.  Сорокоумовой. — М.  : Умма, 2011.  — 496 с. — Часть текста парал. рус., ар. — (История Халифата). ISBN...»

«ВВЕДЕНИЕ Настоящее Руководство предназначено в помощь сотрудникам ЮНИСЕФ, а также их национальным коллегам и другим партнерам в работе по оценке прогресса в деле улучшения положения женщин и детей во всем мире путем проведения обследований домашних хозяйств. В нем изложен систематический подход к проведению обследований домашних хозяйств, которые помогают заполнить пробелы в данных, необходимых для подготовки докладов о положении женщин и детей спустя пять лет после начала нового тысячелетия, а...»

«Земля, где живу Сборник сценариев по краеведению Выпуск 4 Новомосковск 2010 78 (2Р-4Тул) З-53 Составитель : А. В. Польшина, заведующая отделом краеведения Центральной городской библиотеки. Редактор : Н. В. Павлова, заведующая информационнобиблиографическим отделом Центральной городской библиотеки Земля, где живу : сб. сценариев по краеведению. Вып. 4 / Муницип. учреждение культуры Новомоск. библиотечная система, Центр. гор. б-ка ; сост. А. В. Польшина ; ред. Н. В. Павлова. – Новомосковск : [б....»

«Научно-педагогическая библиотека Бюллетень новых поступлений 2013 год апрель Барнаул 2013 1 В настоящий “Бюллетень” включены книги, поступившие во все отделы научной библиотеки. “Бюллетень” составлен на основе записей электронного каталога. Записи сделаны в формате RUSMARC с использованием программы “Руслан”. Материал расположен в систематическом порядке по отраслям знаний, внутри разделов – в алфавите авторов и заглавий. Записи включают полное библиографическое описание, аббревиатуру места...»

«Книга выпущена попечением Геннадия Андреевича КУБРЯКОВА От издательства В издательство Русский Вестник с просьбой опубликовать этот материал обратился Институт пересмотра истории (Institute Historical Review), находящийся в Лос-Анджелесе (США). Автор — швейцарский ученый Юрген Граф сотрудничает с этим институтом, который на строго научной основе развенчивает исторические мифы, создаваемые мировой закулисой для обоснования своих претензий на мировое господство и превращение людей в винтиков...»

«ЦЕЛИАКИЯ САМОЕ ЧАСТОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ ТОНКОЙ КИШКИ КаК заподозрить, диагностировать и вылечить? В ВОПРОСАХ И ОТВЕТАХ гастроэнтерологам, врачам всех специальностей и пациентам Библиотека практического врача и пациента Киев – 2012 УДК 616.351-006.6(075) СОдЕРжАНИЕ ББК 55.6я7 Є27 Глава 1.............................................................................................. 7 ББК 55.6я7...»

«Д.Л. Бродянский История первобытного общества © Издательство Дальневосточного университета 2003 ВЛАДИВОСТОК 2003 г. ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ КО ВТОРОМУ (ЭЛЕКТРОННОМУ) ИЗДАНИЮ ЛЕКЦИЯ ПЕРВАЯ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА ЛЕКЦИЯ ВТОРАЯ К ИСТОКАМ КУЛЬТУРЫ ЛЕКЦИЯ ТРЕТЬЯ ОБЩЕСТВО НИЖНЕГО И СРЕДНЕГО ПАЛЕОЛИТА. 23 ЛЕКЦИЯ ЧЕТВЕРТАЯ ПРОГРЕСС КУЛЬТУРЫ В ВЕРХНЕМ ПАЛЕОЛИТЕ ЛЕКЦИЯ ПЯТАЯ РОЖДЕНИЕ ИСКУССТВА ЛЕКЦИЯ ШЕСТАЯ ИСТОКИ НАУКИ, РЕЛИГИИ, ЭТИКИ ЛЕКЦИЯ СЕДЬМАЯ НЕОЛИТИЧЕСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ – ВЕЛИЧАЙШИЙ...»

«АРЕНА И КРОВЬ: РИМСКИЕ ГЛАДИАТОРЫ МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ Издательство П етербургское Востоковедение Санкт-П етербург 2009 УДК 355.48 ББК Ц35(0)323.4 Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы Культура России Ответственный редактор кандидат исторических наук В. П. Никоноров В. А. Горончаровский. Арена и кровь: Римские гла­ диаторы между жизнью и смертью. — СПб.: Пе­ тербургское Востоковедение, 2009. — 256 с....»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.